АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Кухня в квартире. Чистоходов, в домашней одежде, поёт песню о фронтовых буднях, аккомпанируя себе на гармони. На столе – африканская маска.

Входит Барабукин, с вещмешком. Песня кончается. Барабукин ставит вещмешок на стол, вынимает термосы.

 

БАРАБУКИН. Сильно, ёлки-сусалки.

ЧИСТОХОДОВ (замечает Барабукина). А. Здравия желаю.

БАРАБУКИН. Привет вам от повара, товарищ командир.

ЧИСТОХОДОВ. Да не хочу я суп!

БАРАБУКИН. А придётся.

ЧИСТОХОДОВ. Ильич, тоску супом не зальёшь, да ещё на ночь.

БАРАБУКИН. Тоску заливать не надо, Серёжа, тоску надо развеивать. По ветру.

ЧИСТОХОДОВ. Погода сегодня нелётная.

БАРАБУКИН. А я из казармы, своих дембелей отслеживал. (Кивает на маску.) Что за страх божий?

ЧИСТОХОДОВ. Рядовой Каштанов энд сюрпрайз…

БАРАБУКИН. Ясно. Эта дочь африканского народа мне тоже сувенир передала.

 

Барабукин вынимает из вещмешка бубен.

 

БАРАБУКИН. Знаешь, как называется?

ЧИСТОХОДОВ. Барабука.

БАРАБУКИН (изумлён). Товарищ полковник! Откуда знаешь!?

ЧИСТОХОДОВ. А я бывал в тех чёрных краях.

БАРАБУКИН. Где тебя только ни носило…

ЧИСТОХОДОВ. Не то слово. Я как глянул на эту деревянную обугленную рожу, так передо мной все мои войны, как в кино закрутились. Оттого и тоска.

БАРАБУКИН. А может по соточке? Или по двухсоточке?

ЧИСТОХОДОВ. Утром дембелей провожать. А вот вечерком, пожалуй, что и по полкило скушать можно, если, конечно, тоска не развеется.

БАРАБУКИН (постукивая в бубен). Лучше бы ей развеяться.

ЧИСТОХОДОВ. Согласен. Вспомнился мне приезд этой Ребекки!

БАРАБУКИН. Я тут только вспоминал…как он, Каштанов, наш на патруль нарывался! Запарился, бедный… эх, ёлки-сусалки!

 

ЧАСТЬ 2

 

СЦЕНА 9. Улица города. Каштанов идёт впереди, чуть позади – Ребекка.

 

РЕБЕККА (по-английски). Полдня молчим.

КАШТАНОВ (по-русски). Никак не вспоминается английский.

РЕБЕККА (по-русски). Ага, вот как. Это странно, а больше сказать: глупо. Зачем я приехала?

Из-за угла выходит патруль: ТАПОК, В ФОРМЕ ОФИЦЕРА, И КАШИН С МАЛАШИНЫМ. Ребекка, увлечённая собственными переживаниями, останавливается. Каштанов воровато расстёгивает китель.

 

РЕБЕККА. Я чувствую себя неудачно. Разве так встречаются друзья? А я ещё и в гости. Валера, давай же, поговорим…

Патруль останавливается.

 

ТАПОК. Рядовой, патруль не видим?

КАШТАНОВ. Да вижу я вас.

Ребекка подбегает к Каштанову, встав рядом.

 

ПАТРУЛЬ (увидев Ребекку, хором). Ух, ты!

ТАПОК. Вы вместе?

РЕБЕККА. Йес.

ТАПОК. Почему нарушаем форму одежды?

РЕБЕККА. Не понятно мне, что?

КАШТАНОВ. Это не тебе. ВИНОВАТ, ТОВАРИЩ ЛАПОТЬ. (Застёгивает китель)

КАШИН. ХАМИТ САЛАБОН.

МАЛАШИН. НИЧЕГО, ЕЩЁ НЕ ДЕМБЕЛЬ.

ТАПОК. Увольнительную и военный билет.

КАШТАНОВ. Конечно.


Дата добавления: 2016-06-06 | Просмотры: 527 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.003 сек.)