Asyndeton
Asyndeton, that is, connection between parts of a sentence or between sentences without any formal sign, becomes a stylistic device if there is a deliberate omission of the connective where it is generally expected to be according to the norms of the literary language. Here is an example:
"Soames turned away; he had an utter disinclination for talk, like one standing before an open grave, watching a coffin slowly lowered." (Galsworthy)
The deliberate omission of the subordinate conjunction because or for makes the sentence 'he had an utter...' almost entirely independent. It might be perceived as a characteristic feature of Soames in general, but for the comparison, beginning with like, which shows that Soames's mood was temporary.
Here a reminder is necessary that there is an essential difference between the ordinary norms of language, both literary and colloquial, and stylistic devices which are skilfully wrought for special informative and aesthetic purposes. In the sentence:
"Bicket did not answer his throat felt too dry." (Galsworthy) the absence of the conjunction and a punctuation mark may be regarded as a deliberate introduction of the norms of colloquial speech into the literary language. Such structures make the utterance sound like one syntactical unit to be pronounced in one breath group. This determines the intonation pattern.
It is interesting to compare the preceding two utterances from the point of view of the length of the pause between the constituent parts. In the first utterance (Soames...), there is a semicolon which, being the indication of a longish pause, breaks the utterance into two parts. In the second utterance (Bicket...), no pause should be made and the whole of the utterance pronounced as one syntagm.
The crucial problem in ascertaining the true intonation pattern of a sentence composed of two or more parts lies in a deeper analysis of the functions of the connectives on the one hand, and a more detailed investigation of graphical means — the signals indicating the correct interpretation of the utterance — on the other.
Дата добавления: 2015-09-27 | Просмотры: 701 | Нарушение авторских прав
|