- Вкратце, мисс Лэйн, ходят слухи, что он исполняет человеческие желания.
- Визуализируй и исполниться, - сказала я.
- Что-то вроде того.
- Ну что-ж, это кажется так и есть. Ты сам видел список.
- Я еще заметил и промежутки между владением. Подозреваю, что лишь горстка людей обладали настолько сильными желаниями, чтобы заставить амулет работать.
- То есть, ты хочешь сказать, что тебе уже нужно быть героем, чтобы стать еще более героическим? – наверное, я герой, или нет?
- Возможно. Скоро мы узнаем сами.
- Он умирает, ты знаешь. – я имела в виду старика. Он хотел получить амулет для продления своей жизни. Когда мы отнимем его у него, на мою совесть ляжет еще одно непредумышленное убийство.
- Тем лучше для него.
Для меня не всегда понятен смысл шуток Бэрронса, и иногда я просто даже не утруждаюсь вникнуть в их смысл. Раз он сегодня такой разговорчивый, я решила спросить его еще про кое-что:
- С кем ты дрался, когда я тебе позвонила?
- С Риоданом.
- Почему?
- За разговоры обо мне с теми с кем разговаривать ему не следовало.
- Кто такой Риодан?
- Человек, с которым я дрался.
Я уперлась в тупик.
- Это ты убил инспектора?
- Если бы я был способен на убийство О’Даффи, я был бы способен и на ложь о том, что не совершал этого.
- Так да или нет?
- Ответ будет – нет, в любом случае. Вы задаете абсурдные вопросы. Прислушайтесь к интуиции, мисс Лэйн. Возможно, однажды, это спасет вам жизнь.
- Я узнала, что нет мужчин ши-видящих.
- Где вы услышали это?
- Да так, кое-где.
- Так в чем конкретно вы сомневаетесь, мисс Лэйн?
- В чем конкретно?
- В том, что я вижу Эльфов или в моей человеческой природе. Мне казалось, что мне удалось убедить вас в обоих этих постулатах, мне нужно доказать последнее? – он потянулся к своему ремню.
- Я тебя умоляю. – я закатила глаза. – Бэрронс, ты «левша».
- Touche, мисс Лэйн, - пробормотал он.
Сегодня ночью я не знала имени нашей невольной жертвы, и не хотела знать. Если я не буду знать его имени, я не смогу записать его в свой список грехов, и возможно однажды, старик уэльсец, которого я ограбила и лишила последней надежды на жизнь, исчезнет из моей памяти и не станет будоражить совесть.
В аэропорту мы взяли в аренду машину, поехали через невысокие холмы, и остановились у леса. Я неохотно рассталась со своим плащом и дальше мы пошли пешком. Когда мы поднялись на гребень холма, я могла впервые осмотреть место, которое мы собирались обокрасть и у меня отвисла челюсть. Я знала, что старик богат, но одно дело знать, и совсем другое – увидеть.
Старик жил во дворце, окруженном элегантными вспомогательными строениями и освещенными садами. Его дворец возвышался над темными сельскими пейзажами Уэльса. Позолоченный город из слоновой кости, подсвеченный со всех сторон. Центром являлся высокий куполообразный вход, оттуда начиналась остальная часть дома, крыло шло к башенке, терраса располагалась за террасой. Сверху здание покрывала прекрасная мозаичная крыша-бассейн, окруженная скульптурами на мраморных пьедесталах. Окна высотой в четыре этажа были обрамлены сверкающими канделябрами в изысканных плафонах. Среди пышной листвы подстриженных садов, струились увлажнявшие прохладный ночной воздух фонтаны; мерцающая вода попадала из одного изящно инкрустированного бассейна в другой, и все это было похож на тропический прибой. На какой-то момент я позволила себе помечтать, будто я изнеженная принцесса, которая должна принимать солнечные ванны в этом сказочном мире. Я быстренько сменила эту фантазию на другую: изнеженная принцесса идет за покупками и расплачивается кредиткой старика.
- Рыночная цена здания – сто тридцать три миллиона долларов, мисс Лэйн, - сообщил мне Бэрронс. – Оно было построено для арабского нефтяного принца, который умер до того как оно было закончено. 48 тысяч квадратных метров, оно больше чем личная резиденция в Букингемском дворце. 13 спальных апартаментов, спортивный центр, 4 гостевых дома, 5 бассейнов, выложенный золотом пол, подземный гараж и площадка для вертолета.