АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Виділені завдання є обов’язковими

Прочитайте:
  1. IV. Основні завдання та функції служби страхових експертів
  2. VІІ Повідомлення домашнього завдання 3хв.
  3. ВИКОНАЙТЕ НАСТУПНІ ЗАВДАННЯ
  4. Виконати завдання
  5. Вирішення завдання з визначення умов скидання стічних вод у водоймище
  6. Вихідні дані для вирішення ЗАВДАННЯ №3
  7. Вихідні дані для вирішення ЗАВДАННЯ №4
  8. Відповіді на тестові завдання
  9. Вказівки до виконання завдання

Практичне заняття №2

Тема:. Основи культури української мови. Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора (лікаря). Норми літературної мови. Комунікативні ознаки культури мови. Комунікативна професіограма фахівця. Парадигма мовних формул.

План

1 Основи культури української мови.

2 Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора (лікаря).

3 Українська літературна мова. Норми літературної мови. Критерії нормативності.

4 Комунікативні ознаки культури мови (оглядово). Комунікативна професіограма фахівця.

5 Усна та писемна форми літературної мови..

Література

  1. Пентилюк М.І. Культура мови і стилістика: Пробний підруч. для гімназій гуманіст. профілю. – К.: Вежа, 1994.- С.3-18.
  2. Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови: Навч. посіб.- Л.: Світ, 2003.- С.191-195, 202-208,322.
  3. Культура фахового мовлення: Навч.посіб. / За ред.. Н.Д.Бабич.- Чернівці: Книги ХХІ, 2005.- С.43-48.

Завдання

1 Підготуватися до обговорення поставлених питань, необхідну інформацію для відповіді занотуйте.

2 Запишіть текст українською мовою, звертаючи увагу на стилістику перекладу. Дивись «Методичні вказівки до практичних занять та самостійної робот из курсу «Ділова українська мова» для студентів сп. «Лікувальна справа».- Суми, 2000.- С.10-11, Варіант 1, який починається так.

Значение слова врача в лечении больного хорошо понимали еще в древности и часто использовали это. За 2000 лет до нашей эры один из постулатов древней иранской медицины гласил: «Три орудия есть у врача: слово, растение и нож».

 

3 Запишіть слова, поставте наголоси. Правильність перевірте за орфоепічним (або орфографічним) словником.

Камфора, залоза, кропива, спина, параліч, випадок, медикаменти, бюллетень, кишка, бородавка, алкоголь, сеча, диспансер, сироватка, дециметр, різкий, легеневий, оздоровити, підлітковий, лікарський (від ліки), лікарський (від лікар), ішіас, кетгут.

 

4 Напишіть нормативні відповідники до мовних стереотипів, у яких допущені порушення норми.

Значимий, обіда, любий, учбовий, багаточисельний, міроприємство, хорошее відношення, закрито на перерву, підписка на журнал, в росрочку, заказний лист, включити прибор, сумісний, міри перестороги, наглядність, вірогідний, лишній раз, іменно ця стаття, підготувати заключення, перевернути сторінку, діюче законодавство.

 

5 З’ясуйте за словником можливі значення «отношение», які їх українські відповідники? Перекладіть українською мовою такі вирази: внимательное отношение к пациенту, был в наилучших отношениях с товарищами, это не имеет отношения к делу, процентное отношение, отношение к делу, имеет отношение к инфекционным заболеваниям.

6 Уважно прочитайте речення й порахуйте, скільки мовленнєвих помилок

На слідуючій неділі на протязі двох днів у лікарні відбуватиметься семінар медиків.

 

Виділені завдання є обов’язковими

 


Дата добавления: 2015-12-15 | Просмотры: 596 | Нарушение авторских прав







При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.003 сек.)