Понятие профилактики трудностей усвоения языка
По данным статистики, число речевых расстройств растет, в связи с чем актуальность проблемы профилактики речевых нарушений детей и подростков обретает все большее значение.
Разработке профилактических медицинских, психологических и педагогических методов воздействия предшествуют научные изыскания, позволяющие полноценно использовать защитные механизмы организма в целом.
Для эффективной работы по коррекции речевых нарушений необходимо тесное взаимодействие логопеда с работниками образовательного учреждения и родителями. Опыт показывает, что родители детей с билингвизмом менее мотивированы на проведение коррекционной работы, чем родители русскоязычных детей с нарушениями речи. До школы дети данной категории в подавляющем большинстве не получают, поэтому имеющиеся у ребенка проблемы в речевом развитии родители и педагоги склонны объяснять лишь двуязычием и не считают нужными дополнительные занятия. Поэтому необходима большая просветительская работа, чтобы родители стали активными союзниками логопеда. [22, 24, 27]
У двуязычных детей (так же как и в среде русскоговорящих детей) наблюдаются разные формы речевых нарушений. При этом наиболее отчетливо можно определить у ребенка речевые нарушения, имеющие органическую природу и характерную симптоматику, ярко проявляющуюся в обеих речевых системах.
В то же время выявление аграмматизма, парафазий, нарушений звукового состава слова и, в особенности, «скрытых» нарушений фонематического восприятия, крайне затруднено для специалиста, не владеющего родным языком ребенка.
Выявление фонематического недоразвития, нарушений слоговой структуры, аграмматизма, трудностей в понимании и употреблении лексики и других признаков системного нарушения речи значительно сложнее и возможно при условии перевода на родной язык предъявляемых ребенку инструкций и его ответов. При оценке состояния речи на родном языке учитываются все требования к комплексной психолого-педагогической диагностике. [24, 27]
Основой диагностики является дифференциация ошибок неосвоенного двуязычия (интерференции) и ошибок, обусловленных недоразвитием различных сторон речи (патологических).
По мнению У.Вайханара, необходимо описание тех языковых систем, которые затрудняют одновременное владение ими, предсказание наиболее вероятных трудностей, которые могут возникнуть в результате контакта языков, а так же указать особенности в поведении двуязычных носителей, отклонения от норм каждого из языков, которые связаны с особенностями их владения первым и вторым языками. [12]
Интерференция – процесс и результат контакта языковых систем в речи билингва, при котором одна система является доминирующей, порождающей эффект воздействия во вторичной, приобретенной языковой системе. [5]
Явления интерференции возникают, как результат восприятия другого языка через призму родного. Розенцвейг В.Ю. рассматривает два вида интерференции: прямую и косвенную. При прямой интерференции происходит лингвистический перенос в промежуточную систему сопоставления двух языков правил одного из контактирующих языков, преимущественно родного. Косвенная интерференция исключает из системы родного и иностранного языков правила, не поддающиеся обобщению. [12]
В зависимости от уровня взаимодействия языков выделяют фонетическую, грамматическую и лексико-семантическую интерференции.
Фонетическая интерференция характеризуется нарушением и искажением языковой системы и норм изучаемого языка в результате взаимодействия в сознании говорящего фонетических систем и произносительных норм первого и второго языков. [13]
Случаи фонетической интерференции возможны в тех случаях, когда изучаемые элементы иностранного языка отсутствуют в родном языке или отличаются от имеющихся. Воздействие звуковой системы родного языка на звуковую систему иностранного язка прямо пропорционально увеличению линейной протяженности речевого высказывания, поэтому при формировании необходимых умений и навыков особое внимание следует уделять произношению не отдельных звуков, а слов, словосочетаний, предложений и целого текста.
Для устранения нарушений, вызванных фонетической интерференцией, рекомендуется использовать три типа контроля: визуальный, тактильный и акустический.
Грамматическая интерференция – нарушение билингвом правил соотнесения грамматических систем родного и изучаемых языков, которое проявляется в речевых отклонениях от грамматической нормы. Выделяют несколько видов грамматической интерференции: недодифференциация, сверхдифференциация, реинтерпретация различий. [15]
Принципы предотвращения грамматических интерференций были выделены Паскарь Л.М.: сознательность и активность, речевая направленность обучения, учет родного и изучаемого языков. [15]
Для предупреждения ошибок, вызванных грамматической интерференцией, следует разработать систему упражнений, предусматривающую использование грамматических конструкций при письменном и устном переводе текстов, создании подготовленной и неподготовленной речи.
Под лексико-семантической интерференцией принято понимать нарушения правил словоупотребления, конструирования предложений, существующих в иностранном языке, которые происходят под влиянием родного языка. Для прогнозирования ошибок, вызываемых лексико-семантической интерференцией, необходим сопоставительный анализ семантической структуры соответствующих слов родного и изучаемого языков, особенностей их сочетаемости, соответствия обозначаемым явлениям действительности и правил расположения элементов предложений в двух языках. [12]
Профилактика - совокупность предупредительных мер, направленных на сохранение и укрепление здоровья. [20]
Именно исследование процесса формирования психики, и речи в частности, и различных психофизиологических функций позволяет не только констатировать наличный, актуальный уровень развития ребенка, но и проследить закономерности становления психологических и психофизиологических новообразований, постепенного усложнения и обогащения его психики на различных этапах онтогенеза или, наоборот, в случае патологии рассмотреть механизмы и закономерности нарушения развития как качественно нового процесса. [4]
Большое значение в разработке проблемы профилактики речевых расстройств имеет изучение факторов, обеспечивающих нормальное развитие речи у детей.
Изучение возрастных этапов речевого онтогенеза, выявление условий (включая внешнюю среду и социальные условия) положительно или отрицательно влияющих на речевое развитие.
Предупреждение речевых нарушений и последствий речевой патологии достигается решением следующих задач: предупреждение речевых нарушений – первичная профилактика; предупреждение перехода речевых расстройств в хронические формы, а также предупреждение последствий речевой патологии – вторичная профилактика; социально-трудовая адаптация лиц, страдающих речевой патологией – третичная профилактика. [11]
Первичная профилактика заключается в предупреждении нарушений в речевом развитии, основывается на мерах социального, педагогического и психологического предупреждения расстройств психических функций.
Усвоение двух языковых систем на раннем этапе развития речи является для ребенка трудной задачей. Если малыш слышит, кроме одного языка, еще другой язык, то его речь может развиваться медленнее, а в некоторых случаях появляются многочисленные интерации, переходящие иногда в запинки судорожного характера. В этом плане в семье должны быть установлены взаимопонимание и единый подход, которые позволяют ребенку в последующем овладеть в совершенстве двумя и более языковыми системами. [14, 11]
Известно, что нарушения речи отражаются на психическом развитии ребенка, формировании его личности и поведении (вторичные расстройства). Внимание должно быть сконцентрировано на своевременном предупреждении возможных вторичных, более отдаленных последствий речевой патологии. Особенно внимательно следует проанализировать с этих позиций состояние звуковой стороны речи, так как недостаточная сформированность фонематических процессов даже при полностью скомпенсированных дефектах звукопроизношения может привести к недостаткам в овладении навыками письма и чтения.
Логопедическая профилактика может быть действенной лишь при условии полного знания о развитии ребенка (физического, психического, речевого и т.д.) с опорой на нормативы развития. Это позволит логопеду адресно руководить воспитанием и обучением, используя периоды сензитивности, наблюдаемых на определенных стадиях онтогенеза. Преждевременное или запаздывающее, по отношению к периоду сензитивности, коррекционное обучение является менее эффективным, тогда как сознательная опора на закономерности развития психофизиологических характеристик, психики и речи, позволяет логопеду добиваться значительных успехов.
Некоторые дефекты речи ограничивают возможности выбора профессии. Профессиональная ориентация и обучение лиц, страдающих патологией речи, входит в задачи третичной профилактики последствий речевых нарушений.
В младшем дошкольном возрасте многие родители не замечают проблем и сложностей ребенка в обладении двумя языками. Наиболее четко осознание приходит к старшему дошкольному возрасту, когда встает вопрос об обучении детей чтению, подготовке к школе. К школьному возрасту проблема усугубляется, родители понимают, что ребенок не в состоянии усваивать программу русской школы на уровне со сверстниками.
Дошкольный возраст наиболее благоприятен для профилактики трудностей чтения и письма. Раннее обучение и развитие фонематических процессов, зрительного восприятия, графо-моторных навыков способствует профилактике ошибок в старшем возрасте.
В своих работах Хватцев М.Е. писал, что при идеальной постановке профилактики речевая недостаточность свелась бы к минимуму, а, следовательно, также сократилась бы и необходимость логопедической работы. Активное участие взрослых в развитии правильной речи ребёнка (семья, ясли, детский сад, школа) является фундаментом профилактики. К сожалению, этот момент в развитии речи, как и значение полноценной речи, до сих пор недооцениваются.
Нарушения звуковой культуры речи, возникшие в дошкольном возрасте, в дальнейшем могут повлечь за собой целый ряд вторичных нарушений речи: недоразвитие фонематического слуха, задержанное формирование навыков звукового, слогового и буквенного анализа слов, обеднение словаря ребенка, нарушение грамматического строя родной речи. Любое нарушение речи в той или иной степени может отразиться на деятельности и поведении ребенка в целом. Поэтому так важно заботиться о своевременном развитии речи детей, уделять внимание ее чистоте и правильности.
Дата добавления: 2016-06-05 | Просмотры: 370 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
|