АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Глава 28

 

Стоя нагая в лучах солнца, Кэндис проводила взглядом шагавшего в сторону лагеря Джека. Ее охватила тревога. Быстро окунувшись в воду, Кэндис начала яростно смывать грязь. Она настороженно огляделась. Как он мог оставить ее одну? Вдруг кто‑нибудь объявится на берегу, пока она, обнаженная и беззащитная, плещется в ручье?

Встревоженная и возбужденная, она быстро надела оставленные им вещи. Платье и мокасины оказались бархатисто‑мягкими и приятно ласкали обнаженную кожу. Кэндис не слышала, как подошел Джек, просто ощутила его присутствие и подняла взгляд, встретившись с обжигающими серыми глазами.

– Пойдем, – мягко сказал он.

Кэндис молча смотрела на него, не в силах даже вздохнуть. Джек шагнул к девушке, и ей показалось, что он собирается ее поцеловать. Однако он взял ее за руку и начал смазывать натертые веревкой запястья. Кэндис жарко вспыхнула, устыдившись своего разочарования.

Прикосновения его теплых натруженных ладоней, казавшихся огромными по сравнению с ее руками, были на удивление нежными. Глядя на обнаженную грудь Джека, украшенную тяжелым ожерельем, Кэндис вспомнила, как он обмывал юного апачи. Когда дело было закончено, она поблагодарила.

Джек молча повернулся и направился к лесу. Кэндис следовала за ним, стараясь не смотреть на его обнаженную спину и сожалея о том, что не может запретить себе думать. Джек начал срезать молодые деревца и длинные побеги кустарника. Положив охапку ей в руки, он набрал другую для себя, и они двинулись обратно.

Свалив свой груз на окраине лагеря, молодые люди снова отправились в лес. Сообразив вдруг, чем они заняты, Кэндис была потрясена. Они собирают строительный материал для вигвама!

– Джек, мы строим вигвам?

– Да.

– Значит, мы останемся здесь?

– Пока ты не поправишься, – отозвался Джек. Кэндис боялась спросить, что будет потом.

– Потом ты отвезешь меня домой?

– Да.

Все утро они провели в лесу, срезая ветки для вигвама и медвежью траву[4]. В середине дня Джек куда‑то исчез, оставив девушку у груды ветвей и травы. Присев на землю, Кэндис задумчиво перебирала камешки.

Вскоре появился улыбающийся Джек с двумя мисками в руках.

– Бери. – Он протянул Кэндис миску и присел рядом на корточки, как было принято у апачей.

Кэндис сморщила нос:

– Брр. Терпеть этого не могу!

Джек бросил на нее удивленный взгляд.

– Правда? – И, поднеся миску ко рту, начал глотать жидкую кашицу.

«Джек такой же, как они», – думала Кэндис, глядя, как он жадно ест густое варево. Джек вел себя так, словно никогда не пользовался столовыми приборами. Он сидел на корточках; обнаженная грудь, загоревшая до оттенка темного дуба, блестела от пота; на руках бугрились мышцы.

Покончив с едой, Джек отставил миску и посмотрел на Кэндис.

– Тебе нужно есть, – сказал он с мягкой настойчивостью. – Чтобы восстановить силы.

– Что это?

– Желудевая похлебка. – Он едва заметно улыбнулся, когда она скорчила гримасу.

Кэндис взяла миску, ибо была слишком голодна, чтобы привередничать, и попробовала варево.

– Умница. А теперь смотри и учись.

С помощью инструмента, выточенного из мескитового дерева и похожего на лопату, он вырыл по кругу шесть глубоких лунок. Воткнув в две лунки длинные жерди, Джек согнул их и связал верхушки полоской коры.

– Между прочим, это женская работа. Воины никогда не строят вигвамов. Смотри внимательно, потому что тебе придется заканчивать самой.

– Мне?

– Иначе меня перестанут уважать. Дай мне вон ту жердь. Кэндис протянула ему жердь, и он воткнул ее в отверстие в земле.

– А теперь попробуй сама.

– Куда втыкать? – спросила Кэндис. Он показал. – Зачем мы это делаем? – поинтересовалась она, воткнув жердь в ямку. – Мы могли бы спать под открытым небом.

– Сегодня вечером нам не полагается спать под открытым небом.

Кэндис вздохнула:

– Как я понимаю, еще один обычай апачей?

– Можно сказать и так. – Добавив еще пару жердей, Джек окинул каркас придирчивым взглядом. – Ладно, сойдет. Можно приступать к отделке. Только не перепутай. Вначале ветки, а потом трава.

– Уж как‑нибудь соображу.

– Надеюсь. Постарайся закончить к тому времени, когда я вернусь.

– Ты и в самом деле думаешь, что я справлюсь с этим одна?

Джек ткнул в нее указательным пальцем.

– Ты построишь свой вигвам, женщина, иначе я отправлю тебя назад к Хауке. – С этой немыслимой угрозой он пошел прочь.

 


Дата добавления: 2015-05-19 | Просмотры: 457 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.004 сек.)