АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

В рецепте обычно выделяют следующие части

Прочитайте:
  1. F9 Поведенческие и эмоциональные расстройства, начинающиеся обычно в детском и подростковом возрасте
  2. III. По изменению генетического материала мутации подразделяют на следующие: генные, хромосомные перестройки, геномные.
  3. Аорта и ее отделы. Ветви дуги аорты и ее грудной части.
  4. Бессудорожные пароксизмы делятся на следующие группы
  5. В данной главе также рассмотрены нарушения пигментного обмена (различные типы порфирий), обычно не диагностируемые в клинической практике по причине незнания этой патологии.
  6. В зависимости от наличия тех или иных морфологических элементов сыпи выделяют различные типы дермального ангиита.
  7. В зависимости от того, какая из функций памяти страдает больше, можно также особо выделить следующие виды амнезии.
  8. В клинической практике выделяют различные формы афазий, дизартрии, алалию, мутизм и общее недоразвитие речи.
  9. В околоушной слюнной железе различают следующие части
  10. В практике обычно берут объемное соотношение мономера к полимеру 1:3 или весовое 1:2.

1. Inscriptio – штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр.

2. Datum – дата выписывания рецепта.

3. Nomen aegroti – фамилия и инициалы больного.

4. Aetas aegroti – возраст больного.

5. Nomen medici – фамилия и инициалы врача.

6. Praescriptio – «пропись» на латинском языке, которая состоит из invocatio – стандартного обращения к врачу, Rр.: – Recipe – «возьми» и designatio materiarum – обозначения веществ с указанием их количества.

7. Subscriptio – «подпись» (букв. «написанное ниже» обозначения веществ) – часть, в которой даются некоторые указания фармацевту: о лекарственной форме, количестве доз, виде упаковки, о выдаче лекарства больному и др.

8. Signature – обозначение, часть, которая начинается с глагола signa или signetur – «обозначь», «обозначить». Затем следует на русском и (или) национальном языке указание больному о способе приема лекарства.

9. Nomen et sigillum personaie medici – подпись врача, скрепленная личной печатью.

Основное содержание рецепта представлено в designatio materiarum. С обращения Recipe начинается латинская часть рецепта, построенная по правилам латинской грамматики.

Каждое лекарственное средство выписывают на отдельной рецептурной строке и с прописной буквы. С прописной буквы пишут также названия лекарственных веществ и растений внутри строки.

Названия лекарственных веществ или препаратов грамматически зависят от их дозы (количества) и ставятся в род. п.


Дата добавления: 2015-02-02 | Просмотры: 849 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.003 сек.)