АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Глава 15

 

5.1

Близко полночь:
"Здравствуй, Фредди."
Зверь стучится в двери - Фредди.
Слышишь вопли?
- Кто там?
- Фредди.
Дохнут люди - льётся кровь.
(ДИВ, «Фредди»)

Теплым летним вечером по одной из тихих улиц Литтл Уингинга шли два мальчика. Один был высок, толст и обладал весьма мощными ручищами, которыми он испуганно прикрывал голову. Второй – худой, в вытянутых штанах и футболке, перепачканной машинным маслом и дурацких круглых очках, плясал вокруг толстяка, и когда он приближался к нему слишком близко, бедняга сжимался и вздрагивал.
- А если вот так? – Гарри Поттер вновь подскочил к Дадли и самым непристойным образом ущипнул того за задницу. Дадли взвизгнул, как поросенок.
- Знаешь, кузен, - начал Поттер, – я тут немного экспериментировал с электричеством…
- Не надо!
- Что – «не надо»? Или разговоры о чем-либо, кроме футбола, причиняют боль твоему маленькому мозгу? Так вот, я тут немного поэкспериментировал, и мне удалось сделать настоящий маленький электрический стул.
Дадли побелел.
- Не беспокойся, для тебя он слишком мал, - утешил его Поттер. – Я казнил на нем крысу. Правда, я совершенно забыл про то, что надо положить мокрую тряпку ей на голову, и в результате она вся обуглилась, бедняжка… так что это не подгоревшим беконом с утра пахло, да…
- Что тебе от меня нужно, урод?! – воскликнул Дадли.
- Мне нужен твой школьный учебник по физике, а то я совсем плох в теории. И радиоуправляемый робот, - сказал Поттер. – И немного любви.
- Еще чего! Робот мой!
- Зачем он тебе, Дадличек, ты же уже большой мальчик? А ну, как твои дружки узнают, что ты до сих пор любишь игрушечных роботов?
- Не дам!
- Дадли, - вздохнул Поттер, поправляя очки. – Кстати, ты не знаешь, что будет с головой… например, твоей, если засунуть ее в микроволновку? Я читал, что глазные яблоки сварятся вкрутую*.
- Поттер, я тебя ненавижу!
- Ты разбиваешь мне сердце, падаван юный. Этот робот не нужен тебе. Ты робота Гарри желаешь отдать.
- А если я тебя сейчас изобью? – вдруг сощурился Дадли, видимо, доведенный до отчаяния.
- Сила – не довод, - невозмутимо ответил Поттер, вынимая из кармана волшебную палочку. – Смотри, что у меня есть. Я не десятилетка, которого ты можешь безнаказанно терроризировать.
- К твоему сведению, моему последнему противнику было шестнадцать, и он весил вдвое больше тебя.
- А моим последним противником был Темный Лорд и три десятка его последователей, - парировал Поттер.
- Ты еще скажи, что убил их всех! – с сомнением сказал Дадли.
- Пока нет. Но я работаю над этим.

Гарри замолчал. Стало холодно и очень темно, так, что ничего не было видно в сплошном мраке. Дадли как-то сразу стушевался и жалобно произнес:
- Поттер, прекрати!
- На этот раз это действительно не я.
- Я ничего не вижу! Я ослеп!
- Молчи, кретин!
Гарри выхватил из кармана электрический фонарик. Слабый луч быстро рассеивался в окружающей их тьме, но Поттер сумел различить высокую фигуру в рваном плаще с капюшоном, тянувшую к ним осклизлые, покрытые струпьями руки.
- Экспекто Патронум! – завопил Гарри. – Чтоб я еще хоть раз вышел из дома без огнемета! Экспекто…
Чернота вокруг сменилась розовым туманом, и Гарри услышал звонкие, как колокольчики, голоса милых пушистых пони, которые дружно распевали рождественские гимны. Он скрипнул зубами и сосредоточился, вызывая в памяти то, как он на прошлой неделе, экспроприировав у братца компьютер, проходил DOOM на уровне Nightmare!
- Экспекто патронум!
Серебряный танк понесся на дементоров. Минута – и воздух вновь потеплел, а в синем небе зажглись яркие летние звезды.
- Поттер, - сказал Дадли, стуча зубами. – Ты, безумный подонок. Можешь забирать робота.


5.2

Мы согласны жрать помои, мы согласны пить мочу,
Мы согласны лизать ноги пидарасу стукачу,
Мы согласны жить в общагах, нам не надо ни хрена,
И любой мы жизни рады, только б не пришла война.
(Сектор Газа, «Война»)

Несмотря на свою мрачность и неухоженность – а, возможно, и благодаря им, - дом на площади Гриммо Гарри Поттеру очень понравился. В отличие от скучного Литтл Уингинга, где единственным развлечением были химические опыты с разнообразными вонючими веществами, да издевательства над Дадли, в родовом особняке Блэков жизнь била ключом. По всему дому металась Молли Уизли, держа репеллент против докси наизготовку. Фред и Джордж, которым Гарри подробно объяснил конструкцию маггловских «жучков», занимались усовершенствованием удлинителей ушей, пытаясь сделать их беспроводными. Гермиона, как и следовало ожидать, не вылезала из библиотеки, где штудировала опусы по некромантии, не теряя надежды оживить отрубленные головы домашних эльфов, что висели на стенах в холле, и тем самым восстановить историческую справедливость. Рон предлагал всем желающим перекинуться в картишки, и однажды даже выиграл у Кингсли его золотую серьгу – которую, впрочем, тут же проиграл Аластору Хмури, чей волшебный глаз превосходно видел все его карты. Больше же всего Гарри обрадовало то, что он, наконец, увиделся с крестным. Сириус Блэк загорел дочерна, научился материться на пяти языках и приспособил гостиную для того, чтоб хранить там несколько ящиков с оружием. Несмотря на очевидное недовольство Дамблдора, он регулярно исчезал из дома, приговаривая при этом: «Ничего не поделаешь. Бизнес». Сам же Гарри, пользуясь тем, что дом был под чарами Фиделиус, да к тому же полон взрослых магов, и потому его колдовство не смогли бы засечь, вовсю занимался тем, что пытался оснастить радиоуправляемого робота миниатюрным, но отнюдь не игрушечным пулеметом. По вечерам он из интереса почитывал книги по черной магии, восхищаясь фантазией тех, кто придумал заклинания, которые выворачивали людей наизнанку, как перчатку, сдирали с них кожу или превращали мозги в овсянку. Последнее заклинание он даже разучил – из чистого патриотизма, сочтя его исключительно английским.

Тем временем, настал день министерского слушания. Все утро Гарри провел перед зеркалом, репетируя различные выражения лица – от «Властелин галактики в момент триумфа» до «Я чту Уголовный Кодекс» и «Меня в детстве уронили с пеленального столика». Так и не остановившись ни на одном из вариантов, Поттер решил действовать по обстоятельствам. Волшебную палочку он благоразумно спрятал в носок на тот случай, если его все же исключат, а палочку будут ломать, а в карман мантии положил довольно точную копию. В другом кармане позвякивало несколько безобидных на вид пузырьков с темно-фиолетовой жидкостью – если будет обыск, он скажет, что это чернила. Затем Поттер нарисовал на щеках несколько коричневых полос для маскировки и с этой же целью засунул в волосы несколько зеленых веточек.
- Как ты, Гарри, дорогой? – спросила Молли Уизли, когда он в таком виде спустился на кухню к завтраку. – Волнуешься?
- Ничуть, - ответил он. – Я выиграю этот процесс.
- О, ты так в этом уверен, - умилилась Молли.
- Разумеется, мэм, - Гарри зловеще улыбнулся. – Я выиграю этот процесс, даже если ради этого мне придется совершить вооруженный государственный переворот.

Войдя в огромный зал, где собрался Визенгамот в полном составе, Гарри все же испытал некоторый душевный трепет, несмотря на свою браваду. Он расправил плечи и крепче стиснул в кармане один из пузырьков. Появление Дамблдора в качестве адвоката вселило в него оптимизм, но, с другой стороны, он не был уверен, что директор позволит ему произнести душераздирающую речь, которую он придумывал по пути в Министерство, и которая начиналась со слов «Доколе!»
- Гарри Джеймс Поттер? – начал Фадж, выступавший в качестве обвинителя.
- Нет, - ответил Поттер.
- Как – нет? – растерялся министр.
- Я – Бонд. Джеймс Бонд.
- Уважаемые члены Визенгамота! – повысил голос Фадж. – Обращаю ваше внимание на то, что подозреваемый нагло врет.
- Гарри, - тихо прошептал Дамблдор, нагнувшись к его уху. – Что ты творишь?
- Я знаю, что делаю, - ответил Гарри таким же шепотом, затем вскочил с кресла и громко запел гимн Великобритании.
- Подсудимый! – рявкнул Фадж. – Ведите себя прилично!
- Возможно, подсудимый повредился в уме, - предположила ведьма с моноклем в глазу – Гарри вспомнил, что ее фамилия была Боунс.
- Никак нет, мэм! – гаркнул он. – Плоскостопие у меня. Доколе!
- Что – «доколе»? – с любопытством переспросила Боунс.
- Не знаю, - сознался Гарри. – Дальше я не придумал.
- Поттер! Признаетесь ли вы в том, что создали материального Патронуса в присутствии маггла? – гнул свою линию Фадж.
- Ну, мы же уже выяснили, что я не Поттер.
- А шрам на лбу у тебя откуда? – спросил Фадж ядовито.
- В детстве ударился о трансформаторную будку. С тех пор я разумом скорбен.
- И плоскостопие у него, - включился в игру Дамблдор.
- Да, и плоскостопие, - подтвердил Гарри.
- Бедное дитя нуждается в осмотре целителей из больницы Св. Мунго, - сказала мадам Боунс. – Конечно, он освобождается от ответственности в связи с явной невменяемостью.
Гарри сделал большие глаза – в его арсенале разнообразных гримас эта шла под номером восемь и кодовым названием «мышка какает».
- Несомненно, два-три года усиленного лечения ему помогут, - продолжила глава департамента Магического Правопорядка.
- Два-три? – с ужасом переспросил Гарри. – А за недельку не управимся?
- Нельзя так легкомысленно относиться к застарелым травмам, - сказала Боунс, ехидно улыбаясь.
Гарри понурил голову. Дамблдор неопределенно хмыкнул.
- Ладно, у меня ничего не вышло, - удрученно прошептал Поттер, обращаясь к директору. – Давайте теперь по-вашему.
- Ты ни о чем не забыл, Гарри?
- Ах, да, - угрюмо буркнул Поттер и, поднявшись с кресла, громко сказал:
- Уважаемый Визенгамот! Извините. Я пошутил.


5.3

Инструктором служил я в автошколе,
Вождению учил прекрасных дам.
Но с ученицей Савинковой Олей
Пришлось мне крепко дать по тормозам.
Она меня очаровала взглядом.
Я о такой всю жизнь свою мечтал!
А как она своим сдавала задом -
Я просто плакал, плакал и кончал!
(Хуй Забей, «Инструктор»)

- Какая женщина! – сказал Гарри Поттер. Его глаза мечтательно затуманились, рот приоткрылся, и даже, кажется, очки слегка запотели.
- Ты о ком? – спросил Рон, пытаясь проследить направление его расфокусированного взгляда.
- Вон та, - Поттер кивнул в сторону преподавательского стола. – Та прелестная фея в розовом.
Рон поперхнулся - так, что тыквенный сок брызнул у него из ноздрей.
- Я всегда знал, что ты извращенец, - просипел он, кое-как откашлявшись. – Но чтобы настолько!
- Поприветствуем нового учителя Защиты от Темных Искусств, профессора Долорес Амбридж, - провозгласил Дамблдор. «Фея в розовом» заулыбалась и встала со своего места с явным намерением произнести речь. Гарри аплодировал ей громче всех.
- Я очень счастлива вернуться в Хогвартс, - сказала Амбридж высоким девичьим голоском. – И так рада видеть ваши милые радостные мордашки…
- Богиня, - прошептал Гарри Поттер с придыханием.
Рядом с ним Рон Уизли застонал и упал лицом в пудинг.

Надо ли говорить о том, что Гарри ждал первого урока по Защите с таким же нетерпением, с каким четырнадцатилетняя девочка ждет своего первого бала. Он успел прожужжать Рону и Гермионе все уши, вознося дифирамбы предмету своей неземной страсти.
- Поттер, - не выдержал наконец Рон. – Лучше бы ты был пидором!
- Рон! – возмутилась толерантная Гермиона. – Надо говорить не «пидором», а «представителем нетрадиционной сексуальной ориентации».
- Лучше бы ты был дебилом! – продолжал Рон, отмахиваясь от нее.
- Не дебилом, а «альтернативно одаренным».
- Да чем влюбляться в эту Амбридж, лучше б ты был… ну не знаю… мертвым!
- Не «мертвым», а «альтернативно живым», - рассеянно поправила Гермиона.
- Уизли, тебе не понять страсти, сжигающей мой… мое сердце.
- Поттер, она страшная, как задница громамонта!
- Зато у нее нежная душа.
- Откуда ты знаешь? Ты же видел ее один раз, во время пира!
- Ошибаешься. Она присутствовала на судебном слушании в Визенгамоте.
- Правда? – заинтересовалась Гермиона. – И что, она была на твоей стороне?
- Нет, - признался Гарри. – В ее чудных маленьких глазках пылала ненависть. Но, великие боги, какая это женщина! Безжалостный министерский дознаватель в розовых оборочках! Беспринципная сволочь с нежной улыбочкой на сахарных устах!
- Поттер, - сдавленно попросил Рон. – Мы тебя поняли, хватит. Иначе меня стошнит.

Перед началом урока Гарри Поттер вымыл за ушами и причесался. Рон посмотрел на него, как на тяжелобольного, но промолчал.
Когда ученики вошли в класс и расселись, профессор Амбридж сказала:
- Ну что ж, здравствуйте!
В ответ раздалось недружное «здрасти».
- Ц-ц-ц, - Амбридж поцокала языком. – Так не годится. Вы должны встать и громко сказать хором: «Здравствуйте, профессор Амбридж».
- Здравствуйте, профессор Амбридж, - пропели ученики.
- Здравствуй, прекрасная нимфа! – проорал Гарри Поттер. Амбридж вздрогнула, обшаривая взглядом класс. Затем, решив, что ей послышалось, слащаво улыбнулась:
- Так-то лучше. А теперь садитесь, достаньте перья и уберите волшебные палочки. Молодой человек, почему вы еще стоите?
- Я не смею сидеть в присутствии дамы моего сердца, - чувственно простонал Поттер.
- На место! – взвизгнула Амбридж.
- Слушаюсь и повинуюсь, моя королева, - Гарри покорно уселся, достал перо и пергамент и воззрился на профессоршу взглядом, полным немого обожания.
- А теперь, - сказала Амбридж, - откройте учебники на странице номер пять и внимательно прочтите первую главу. Юноша! Почему вы не читаете?
- Я не смею отвести своих ничтожных глаз от столь прекрасной леди, - проворковал Гарри. – Даже интереснейшие, познавательнейшие учебники, одобренные нашим любимейшим Министерством, не способны отвлечь меня от сладостных мечтаний.
На бледных, отвисших щеках Амбридж выступили красные пятна.
- О, не краснейте, моя скромная прелестница, - продолжил Поттер. – Я ни словом, ни делом не позволю себе оскорбить вас.
- Минус десять баллов с Гриффиндора, - нашлась Амбридж.
- О да, накажите меня, моя госпожа! – взвыл Гарри, вскакивая с места. Упав на одно колено перед ошеломленной профессоршей, он схватил ее пухлую, унизанную перстнями руку и приник к ней губами. – Позвольте… облобызать!
В тишине класса раздался глухой стук. Это Рон Уизли методично бился головой об парту.
- Ты чего? – шепотом спросил его Дин Томас.
- Я не могу на это смотреть.

Тем временем, Амбридж пришла в себя, и, вырвав из лап Поттера свою порядком обслюнявленную руку, подошла к столу и написала несколько строчек на кусочке пергамента.
- Мистер Поттер, отнесите это профессору МакГонагалл, - приказала она. Ее голосок потерял большую часть своей сладости.
- Вы желаете, чтобы я покинул вас? – спросил Гарри с дрожью в голосе.
- Немедленно! – она сорвалась на визг.
Гарри поклонился ей и, пятясь, чтобы не поворачиваться задом к объекту страсти, вышел из класса и поплелся к декану.
- Это правда, Поттер? – спросила МакГонагалл. – Здесь написано, что вы издевались над профессором Амбридж.
- Что?! – возмутился Гарри. – Я осыпал ее комплиментами! Я раскрыл ей свое сердце!
- Профессор Амбридж пишет, что ее никогда так не унижали. Она назначила вам взыскание – каждый вечер, в течение недели.
- О! - глаза Гарри засияли. – Это значит, у меня еще есть шанс!
- Поттер, вы мне никогда не нравились, - сказала МакГонагалл, и на ее тонких губах вдруг заиграла улыбка.
- Я знаю, мэм.
- Признаюсь даже, что я мечтала о вашем отчислении.
- Не вы одна, мэм.
- Гарри, - улыбка МакГонагалл стала шире. – Я была неправа. Ты чудесный мальчик. Возьми печенье.

___________

* Гарри ссылается на фантастический рассказ Дж. Варли «Нажмите "Ввод"».


Дата добавления: 2015-09-27 | Просмотры: 362 | Нарушение авторских прав







При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.004 сек.)