Глава 20. — Я опять здесь! — воскликнул Дибс, входя в приемную в следующий четверг
— Я опять здесь! — воскликнул Дибс, входя в приемную в следующий четверг. — Осталось совсем немного встреч до того, как мы уедем на лето.
— Да. Около трех встреч, включая сегодняшнюю, — сказала я. — Потом у нас обоих будут каникулы.
— Мы едем на остров, — сказал Дибс. — Я думаю, что мне понравятся мои каникулы в этом году. И бабушка планирует провести это лето с нами. Мне нравится эта идея.
Он обошел игровую. Потом взял куклу.
— О, это сестра, — воскликнул он так, как будто никогда не видел этой куклы. — Разве она не отродье? Я хочу избавиться от нее. Я дам ей вкусный рисовый пудинг, только положу в него яд и отравлю ее, и она уйдет навсегда и никогда не вернется.
— Ты хочешь избавиться от сестры? — заметила я.
— Иногда она кричит, царапается и обижает меня, и я боюсь ее. Иногда я бью и царапаю ее. Но она не часто бывает дома. Хотя очень скоро она приедет домой и останется с нами на лето. Ей сейчас пять лет.
— Иногда вы оба бьете и царапаете друг друга, а?
— Да, — сказал Дибс. — Но она не часто бывает дома. Она была дома в прошлые выходные.
— Ну и как все прошло? — спросила я.
— Ну, — Дибс пожал плечами. — Я не придал этому значения. Иногда мы с ней играли. Но я не разрешал ей заходить в мою комнату. У меня там слишком много сокровищ. А она пытается их схватить, вырвать из рук и порвать. Потом мы деремся. Но теперь не очень много. Она собирается приехать к нам жить в следующем году. Она пойдет в ту же школу, в какую я буду ходить в следующем году.
— И что ты думаешь по этому поводу? — спросила я.
— Ну, мне все равно, — сказал Дибс. — Я думаю, что буду рад тому, что она приедет домой. Она, должно быть, очень одинока в школе. Она была в школе, которую держит моя тетя. Но все думают, что ей лучше приехать домой.
— И ты рад, что она приедет жить домой?
— Да. Я правда рад, — ответил Дибс. — Она больше не доставляет мне такие неприятности, как раньше. Когда я играю с моими кубиками, поездами, машинами и строительным набором, она иногда приходит и играет вместе со мной. Она подает мне кубик или какую-нибудь деталь из набора. Теперь она уже не пытается сломать все, что я построил. Теперь и я иногда играю с ней. В воскресенье я читал ей рассказ. Это была новая книга, которую папа принес домой. Это был рассказ об электричестве. Она сказала, что книга не очень интересная, но я думаю, что интересная. Мне кажется, это был замечательный рассказ. Папа сказал, что он был в книжном магазине, увидел эту новую детскую книгу и подумал, что мне она понравится. Мне она действительно понравилась.
Он подошел к столу, взял немного глины и стал мять в руках.
— Очень скоро наступит лето, — сказал он.
— Я буду ходить на пляж и загорать. Но сначала я должен сделать кое-что.
Он пошел к мольберту, взял баночку с краской и стакан. Налил немного краски в стакан и добавил немножко воды, размешал это медленно и осторожно. Потом он добавил в стакан другую краску и опять тщательно размешал.
— Это яд для сестры, — сказал он. — Она подумает, что это сок, выпьет его, и тут ей придет конец.
— Значит, это яд для сестры, и после того, как она его съест, она умрет?
Дибс кивнул головой. Потом посмотрел на меня.
— Я не буду давать ей яд сейчас, — сказал он. — Я подожду и обдумаю это еще раз.
Он пошел к кукольному домику и взял куклу-маму.
— Что ты сделала для мальчика? — требовательно спросил он у куклы. — Что ты сделала для него? Ты глупая, и я говорю тебе это снова, и снова, и снова. Разве тебе не стыдно? — Он отнес куклу к песочнице. — Ты построишь мне гору! — приказал он. — Оставайся здесь, строй гору и делай это хорошо. Мальчик останется наблюдать за тем, чтобы ты все сделала правильно. Будь осторожной, потому что я все время наблюдаю за тобой. «О, Боже! О, Боже! Почему он такой? Чем я это заслужила?» Ты построишь эту гору, и не говори мне, что ты не можешь этого сделать. Я покажу тебе, как это делается. Я буду показывать тебе снова, и снова, и снова. И ты должна будешь сделать это!
Он бросил куклу в песок и отошел к окну.
— Это слишком трудно, — сказал он. — Никто не может построить гору. Но я заставил ее делать это. Ей придется построить гору и сделать это хорошо. Есть и правильный, и неправильный способ действия. И ты сделаешь это правильно! — прикрикнул он на куклу.
Он побрел к столу и взял детскую бутылочку. Он долго сосал из нее и торжественно смотрел на меня.
— Я просто маленький ребенок, — сказал он. — Я ничего не умею делать. Кто-нибудь позаботится обо мне, и я буду ребенком. Ребенку не нужно бояться. Бабушка позаботится о маленьком.
Он поставил бутылку на стол перед собой.
— Мама не может построить гору, — сказал он тихо. — И детки не могут построить гору. Никто не может построить гору.
— Мама не может? И дети не могут? Тебе кажется, что это чересчур сложно? — спросила я.
— Большая буря может прийти и всех сдуть, — сказал он.
— Правда?
— Только я не хочу, чтобы это произошло, — сказал Дибс тихо. — Я не хочу, чтобы кого-нибудь сдуло.
— Я понимаю.
— Почему ты не строишь гору? — опять закричал Дибс. — Почему ты не делаешь того, что тебе было сказано? Раз ты кричишь и плачешь, я запру тебя в твоей комнате. — Он посмотрел на меня. — Она пытается и пытается, и пытается. Она боится, потому что не любит, когда ее запирают в ее комнате. Она зовет меня на помощь. — Он стоял в песочнице и смотрел на куклу сверху вниз.
— Она пытается построить гору, и она боится, потому что не любит, когда ее запирают в ее комнате. Она просит у тебя помощи, — прокомментировала я.
— Да, — тихо сказал Дибс. — Он пошел за куклой, которая играла у него роль сестры, и сжал ее в руках. — Тебе было страшно, бедная маленькая сестренка? — спросил он мягко. — Я позабочусь о тебе. Я дам тебе твою бутылочку, и это успокоит тебя. — Он поднес бутылку к губам куклы и стал нежно укачивать ее. — Бедная маленькая сестренка. Я позабочусь о тебе. Я разрешу тебе быть со мной. Никто теперь не будет обижать тебя.
Он отнес куклу в игрушечную кровать, осторожно положил ее и укрыл, но бутылочку забрал с собой. Подошел к столу, продолжая сосать соску.
— Ты будешь помогать сестре, — заметила я.
— Да, — ответил он. — Я буду заботиться о ней. — Потом он долго молчал.
— Две наших рыбки в школе сегодня умерли, — сказал он. — Мы не знаем, что с ними случилось. Хедда сказала, что они уже были мертвы сегодня утром.
— Это правда? — спросила я.
— Я сделал сегодня в школе альбом для мамы, — сказал он. — Она любит цветы, и поэтому я вырезал цветы из каталога семян. Я наклеил их на цветную бумагу и написал печатными буквами названия цветов под каждой картинкой. Потом я сшил страницы вместе зеленой ниткой.
— Это интересно. И что ты с ним сделал потом?
— Он еще в школе, — сказал Дибс. — Я еще собираюсь сделать что-нибудь для папы. И еще я стараюсь придумать что-нибудь для Дороти. Тогда у меня для каждого что-нибудь будет. И я все заберу домой.
— Значит, ты планируешь сделать подарок каждому из них?
— Это мой план, — сказал Дибс. — Только я не могу решить, что сделать для моей сестры. Для папы я делаю пресс-папье.
— Ты хочешь сделать что-нибудь для каждого из членов твоей семьи?
— Да. Я не хочу оставлять кого-то без подарка, — сказал он. — Я дам моей бабушке маленькую веточку от моего любимого старого дерева.
— Бабушке это должно понравиться.
— Ей понравится. Это одно из моих сокровищ, — сказал Дибс.
Он пошел обратно к песочнице.
— Мама! — закричал он. — Что ты делаешь здесь одна? Тебе не нужно строить гору. Иди сюда. Я помогу тебе. — Он нежно убаюкивал куклу на руках. Подошел ко мне. — Раньше она плакала, — сказал он очень тихо. — В ее глазах стояли слезы, и они текли по ее щекам, и она плакала. Я думаю, она была опечалена.
— Возможно, она была опечалена, — сказала я.
— Я посажу ее обратно в дом, к ее семье, — объявил он. — Я посажу их всех вокруг обеденного стола, где они смогут быть вместе.
Я смотрела, как бережно он усаживает кукольную семью вокруг стола в кукольном домике. Он стоял на коленях перед домиком и пел им что-то нежное.
— «Мы собрались, чтобы испросить божественного благословения». — Слова внезапно оборвались. — Нет. Я не могу петь эту песню,
— сказал он. — Это только для бабушки. Это
— не набожные люди.
Он пошел к мольберту и сделал на бумаге несколько ярких, красочных клякс.
— Это означает радость, — сказал он. Он водил кистью с яркой краской по рисунку.
— Все цвета радостные, и они все вместе, симпатичные и дружные. После сегодняшнего дня останется только два четверга, — сказал он.
— Да. Еще два, а потом летние каникулы. Возможно, ты сможешь прийти как-нибудь и осенью, если тебе захочется, — сказала я.
— Я буду скучать по тебе, — сказал он. — Я буду скучать по нашим встречам. А ты будешь скучать по мне?
— Да, я буду скучать по тебе, Дибс.
Он осторожно взял мою руку и улыбнулся.
— Мы оба уедем отсюда на лето, — сказал он.
— Да, мы уедем.
— Это замечательная комната, — сказал он. — Это счастливая комната.
Иногда эта комната была счастливой для Дибса, но здесь у него также были и печальные моменты, когда он раскрывал свои чувства, проживая прошлый опыт, который очень глубоко его обидел.
Дибс стоял напротив меня, голова его была высоко поднята. Чувство безопасности поселилось теперь в самой глубине его сердца. Он воспитывал в себе чувство ответственности. Его чувства ненависти и мести сменились прощением. Дибс строил общее представление о себе, когда он ощупывал спутанные заросли своих противоречивых чувств. Он мог ненавидеть, но он мог и любить. Он мог осуждать и мог прощать. Он узнал на собственном опыте, что чувства могут меняться, теряя свои четкие границы, а иногда выворачиваться наизнанку. Он научился ответственности и контролю над своими чувствами. Благодаря увеличивающимся знаниям о самом себе он сможет стать свободнее, чтобы использовать свои способности и эмоции более конструктивно.
Дата добавления: 2015-02-02 | Просмотры: 491 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
|