АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

НЕЛИНЕЙНЫЕ МОДЕЛИ

Прочитайте:
  1. D-МОДЕЛИРОВАНИЕ
  2. Билет 17. Понятие и структура знака. Модели Фреге и де Соссюра и Огдена Ричардса. Примеры использования моделей.
  3. Вопрос2. Теоретические основы маркетинговых коммуникаций Коммуникационные модели
  4. Денежный рынок в классической модели. Количественная теория денег и общий уровень цен.
  5. Диагностика и мониторинг ремоделирования
  6. Другие операции объемного моделирования
  7. Значение ремоделирования
  8. Изменение модели
  9. Изменение модели
  10. Изменение модели

 

В последнее время в науке распространяются идеи философиидиалогизма(ее связывают с русским ученым, литературоведом и лингвистомМ.М.Бахтиным).

 

М.М.Бахтин

 

Две основные идеи Бахтина весьма существенны и для понимания процесса коммуникации: во-первых, необходимым признаком любого высказывания является его обращенность,адресованность,то есть, без слушающего нет и говорящего, без адресата нет и адресанта; во вторых, всякое высказывание приобретает смысл только в контексте, в конкретное время и в конкретном месте (идеяхронотопа:от греческих слов, обозначающих ‘время’ и ‘место’).

 

Р.Барт

 

Близкие идеи высказывал и выдающийся французский семиолог (возглавлял кафедру общей семиологии в Сорбонне)Ролан Барт. По Барту, слово не имеет значения, слово – только возможность значения, получающее его в конкретном тексте. Более того, каждое новое прочтение текста создает новое значение, читающий как бы пишет свой собственный текст заново. Эти взгляды разрушают стройную и четкую, но все же примитивную картину ‘передачи и восприятия’ информации в первоначальной модели коммуникации по Шеннону.

 

Идеи Бахтина получили весьма широкое распространение в мировой лингвистике, литературоведении, теории коммуникации, и философии в последние двадцать лет. Французский исследователь болгарского происхождения Юлия Кристева (Julia Kristeva, р.1935, сферы ее деятельности – семиотика и литература, феминизм), развивая идеи Бахтина и Барта, предложила понятиеинтертекстуальности:всякий текст создается в виде ‘цитатной мозаики’, прямых или косвенных ссылок на ранее воспринятые чужие тексты. Сейчас эту идею Кристевой подхватили в самых разнообразных сферах, например, в исследовании языка кинематографа, в психоанализе, в исследовании рекламы (реклама весьма часто эксплуатирует интертекстуальные аллюзии в целях воздействия на потребителя:сильный, но нежный Панадол < строгий, но справедливый отец народов; Особенности национального Х < Особенности национальной охотыи т.п.). Получатель сообщения становится его косвенным соавтором.

 


Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 509 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.002 сек.)