АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология
|
В аятах о неверных есть доля и для верующих
Группа толкователей сказали об этом и ему подобных аятах, например аяте:
وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَنْ لَمْ يَدْعُنَا إلَى ضُرٍّ مَسَّهُ
"Когда человека постигнет беда, он взывает к Нам и на боку, и сидя, и стоя; а когда Мы избавим его от постигшей его беды, он продолжает (свой ширк как прежде) как будто бы и не взывал Нам о беде, что его постигла». - (10/12)
| Об этих и других похожих аятах, где Аллах упоминает недостатки человека и порицает их, те толкователи сказали, что они о кяфирах и слово "человек", упоминающееся в аяте означает кяфир. И те, кто услышал эти тафсиры так и думают, что в этих аятах нет никакой доли в порицании для мусульман. Они думают, что это касается только тех, кто обнаруживает ширк из арабов или тех, про кого он знает, что они обнаруживают куфр, как например иудеи, христиане и мушрики из числа турков и индийцев и тому подобных. Таким образом, он не извлекает пользу из этих аятов, которые Аллах ниспустил для того, чтобы его рабы находили с их помощью прямой путь. Поэтому, чтобы не допустить этого, нужно сказать следующее:
Во первых, среди тех, кто обнаруживает ислам, есть и верующие и двуличные, и двуличных много во все времена. Двуличные же на низшей ступени в аду.
Во вторых, у человека, несмотря на то, что он обладает верой, может быть доля из двуличия или куфра (малый куфр). Как и сказал пророк (صلى الله عليه وسلم) в согласованном хадисе:
أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا: إذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا اُؤْتُمِنَ خَانَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ. وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ
"Есть такие четыре качества, что если все они будут в человеке, то он - чистый двуличный, а если у человека будет одно из этих качеств, то в нем будет одно из качеств двуличия до тех пор пока он не оставит это качество:
1) Когда говорит, лжет;
2) когда ему доверяют, он предает;
3) когда заключает договор, изменяет (договору);
4) и когда враждует, преступает границы». - (Бухари, 2/79; Муслим, 1/78; Тирмизи, 4/130; Насаи, 8/116; Муснад Ахмада, 2/189)
|
Пророк (صلى الله عليه وسلم) сказал в этом хадисе, что тот, у кого есть одно из этих качеств, обладает одним из качеств двуличия.
Также установлено в достоверном хадисе, что посланник (صلى الله عليه وسلم) сказал Абу Зарру:
إنَّك امْرُؤٌ فِيك جَاهِلِيَّةٌ
"Поистине в тебе осталась какая-то джахилийя" - (Бухари, 1/84; Муслим, 3/1282; Абу Дауд, 5/359; Муснад Ахмада 5/161).
| Это при том, что мы знаем, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, один из правдивейших по вере людей. Также сказал посланник (صلى الله عليه وسلم) в достоверном хадисе:
أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ: الْفَخْرُ بِالْأَحْسَابِ وَالطَّعْنُ فِي الْأَنْسَابِ وَالنِّيَاحَةُ وَالِاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ
"Четыре вещи в моей умме из дел джахилийи:
1) Гордиться знатным происхождением,
2) порицать из-за рода,
3) причитания за покойником,
4) ожидать дождь по звездам" - (Бухари, 7/156; Муслим, 2/644; Тирмизи, 2/235; Муснад Ахмада, 2/291)
|
Сказал посланник (صلى الله عليه وسلم) в достоверном хадисе:
لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَذْوَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّةِ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَدَخَلْتُمُوهُ. قَالُوا: الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى قَالَ: فَمَنْ
"Вы непременно последуете за обычаями прежних, шаг за шагом так, что если они войдут в нору ящерицы, то и вы туда войдете. Спросили (сахабы): "За иудеями и христианами?". Ответил посланник (صلى الله عليه وسلم): "А за кем же еще?"" - (Бухари, 13/300; Муслим 4/2054; Муснад Ахмада 2/327)
|
Также сказал посланник (صلى الله عليه وسلم) в достоверном хадисе:
لتأخذن أمتي ما أخذت الأمم قبلها شبرا بشبر وذراعا بذراع قالوا فارس والروم قال ومن اناس إلا هؤلاء
"Пядь за пядью, локоть за локтем моя умма непременно возьмет (в обычай) то, что взяли уммы до нее. Спросили (сахабы): "Это персы и румы (византийцы и греки)". Ответил посланник (صلى الله عليه وسلم): "А кто же еще, кроме них?"" - (Бухари, 19/300; Муснад Ахмада, 2/325)
|
Сказал Ибн абу Муляйка:
"Я успел застать тридцать человек из сахабов Мухаммада (صلى الله عليه وسلم) и каждый из них боялся за себя в отношении двуличия" - (Бухари, 1/109)
Передается от Али или от Хузайфы (رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ):
الْقُلُوبُ " أَرْبَعَةٌ ". قَلْبٌ أَجْرَدُ فِيهِ سِرَاجٌ يُزْهِرُ فَذَلِكَ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ وَقَلْبٌ أَغْلَفُ فَذَاكَ قَلْبُ الْكَافِرِ وَقَلْبٌ مَنْكُوسٌ. فَذَاكَ قَلْبُ الْمُنَافِقِ وَقَلْبٌ فِيهِ مَادَّتَانِ: مَادَّةٌ تَمُدُّهُ الْإِيمَانَ وَمَادَّةٌ تَمُدُّهُ النِّفَاقَ فَأُولَئِكَ قَوْمٌ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا
"Есть четыре вида сердец:
1) Открытое сердце - в нем есть светильник сияющий и это сердце верующего;
2) Закрытое (запечатанное) сердце и это сердце кяфира;
3) Перевернутое сердце и это сердце двуличного;
4) Смешанное сердце - одна часть охвачена верой, другая часть охвачена двуличием и это сердце людей, которые примешали к праведным деяниям скверные». - (Муснад Ахмада, 3/17)
|
Дата добавления: 2015-11-25 | Просмотры: 357 | Нарушение авторских прав
|