АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология
|
Текст А представляется нам наиболее похожим как на текст РАМБАМа, так и на текст, претендующий быть молитвой. Мы именно его возьмем за основу, к которой добавим три фрагмента.
Текст Б. Нетрудно заметить, что он, явно основываясь на тексте А, несет в себе несколько проблем. Во - первых, прося Творца дать просящему желание учить медицину от более опытных врачей, нелогично выдвигать (Кому!?) условие: «Если они захотят учить». Просьбы в молитвах – вещь безусловная от желания людей и зависимая только от желания Творца эту просьбу исполнить. Во-вторых, медицина всегда была больше, чем специальностью («Поэт в России – больше, чем поэт!» Евгений Евтушенко, пролог к поэме «Братская ГЭС»). Недаром в «Шульхан арух» обсуждается, а есть ли у врача вообще право брать деньги за лечение. Медицина всегда была надспециальностью, требующей, кроме собственно высочайшего уровня в медицинском знании, также и высочайших моральных качеств. Поэтому неоднократное использование слова «специальность», с нашей точки зрения, понижает требования просящего (врача!) к самому себе. В-третьих, по - видимому пропущено слово «доброе имя – шэм» так как разделить «hон» и «тов» довольно сложно. В остальном текст мало отличается от текста А, не считая мелких замен отдельных слов.
Текст В – наиболее проблематичен, уж слишком много возражений он вызывает. Сомнительным нам кажется использование Имени Ш-А-Д-Д-А-Й. Если с Его свойством милости мы обычно мы связываем Непроизносимое Четырехбуквенное Имя, заменяемое при произношении на Имя А-Д-О-Н-А-Й, а с категорией суда связываем Имя Э-Л-О-К-И-М, то с Именем Ш-А-Д-Д-А-Й обычно связываются функции охраны и порядка в материальном мире (пишем на мезузах, расшифровываем (если расшифровка Имени допустима) как шомер делетот Исраэль – охраняющий двери Его народа). Использование этого Имени именно в молитве врача представляется более, чем странным – к больным нужно просить милости и работа врача полностью основана на Его милосердии. Далее, явно излишним выглядят объяснения типа «потому что эти свойства характера противоречат любви к правде и любви к творениям», «ибо простор науки велик и безбрежен». Сомнительной является просьба об успехе. Мы часто просим Его послать нам успех в наших делах, но излечение больного в большей мере зависит от отношений этого больного с Творцом, а врач является лиши посланником (то есть, как это ни непривычно звучит, довольно нейтральным в этом деле человеком). Также сомнительной нам кажется просьба «всели в сердца моих больных веру в меня и в мои знания, чтобы они внимали моим советам и выполняли мои предписания. Удаляй от ложа страждущих всякого лжеврача и всех родственников, дающих советы вопреки предписаниям врача». Во-первых, довольно высокомерно отвергается мысль о консилиуме. Во-вторых, не через каждого врача может прийти исцеление, и это даже не функция величины врача. А значит, нужно легко принимать мысль, что больной не исполнил совета данного врача, обратился к другому врачу и исцелился. В - третьих, уход – половина лечения, а ухаживающий не может быть бесплотной тенью врача – ему нужны любовь к ближнему, инициатива, знания, а свобода воли может повлечь несогласованность действий. Совершенно дикой выглядит ругань в адрес Его народа, да и еще в молитве, да еще в молитве врача, просящего послать ему любовь ко всем творениям: «Ведь это народ жестокий и самоуверенный, способный обратить ко злу даже хорошие мысли». (кстати, это проклятие написано таким языком, что не всякие носители иврита вообще смогли понять, что тут написано.) Остановимся на этом, хотя проблемность текста еще не исчерпана.
Текст Г мог бы быть признанным подобным тексту Б, отличающимся только редакцией перевода, если бы не две выпуклые нескромности, столь явно не подобающие молитве:
· «Если врачи так мудры, что постараются выслушать меня, я дарую им свое умение и их знания будут безграничны.»
· «… как подобает человеку высокого звания.»
Дата добавления: 2015-12-15 | Просмотры: 370 | Нарушение авторских прав
|