АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Звёздочка 80х. Аромат свежих спагетти и пасты с атлантическим лососем заполнил всё пространство обеденного зала одного из лучших итальянских ресторанов Лос-Анджелеса

Прочитайте:
  1. Звёздочка 80х
  2. Звёздочка 80х
  3. Звёздочка 80х
  4. Звёздочка 80х
  5. Звёздочка 80х
  6. Звёздочка 80х
  7. Звёздочка 80х
  8. Звёздочка 80х
  9. Звёздочка 80х
  10. Звёздочка 80х

Аромат свежих спагетти и пасты с атлантическим лососем заполнил всё пространство обеденного зала одного из лучших итальянских ресторанов Лос-Анджелеса. Находит он ― вот счастье! ― через несколько широких улиц от киностудии Charley 5. За столиком, застеленным красно-белой клетчатой скатертью, наслаждается чашечкой горячего Espresso будущая звезда кинематографа Сара Сазерленд. Ей сообщили, что по техническим причинам начало съёмок перенесено на завтра, и поэтому сегодня появился шанс хорошо провести весь оставшийся день и потратить его на себя. Итальянцы, как и практически все западные и южные европейцы, в особенности жители Средиземноморского побережья, едят много рыбы. В Европе этот продукт, а точнее его употребление, считается признаком аристократизма. Сара никогда не есть рыбу. Она питает к ней недюжинную ненависть! В ресторане Сара не одна. Вместе с ней её подруга Джессика ― милая и явно легкомысленная блондинка, худенькая, с наивными голубыми глазками и детским лицом.

На столе возле салфеток и специй в маленьких склянках лежит выпуск вчерашней утренней газеты. Джессика специально прихватила этот номер с собой, отправляясь на встречу с подругой. Глядя на первую полосу, чтобы не забыть имя того старичка, Джессика спрашивает подругу, полная «равнодушного любопытства»:

― И что же, как дела с тем политиком?

― С этим старичком? Милый человек, и у него хороший вкус, ― улыбается Сара.

― Неужели? Почему ты так решила?

― Во-первых, у него был отличный костюм, во-вторых, я ему понравилась.

Милый девичий смех двух подруг раздаётся, огибая два-три столика рядом, он такой тихий, но столько в нём пафоса и мелкой детской шалости, будто смеются две хулиганки, которые только что нашкодили.

― Должна признаться, что и он показался мне симпатичным, только его есть дочь, и, наверняка, она моя ровесница, поэтому я сразу забыла об этом…как его? Забыла имя старичка…

― Уоррен Хепбёрн, ― подсказывает Джессика.

Даже голос светловолосой модели тонкий, как у маленькой девочки, и отвечает она, как ученица начальной школы, не выучившая уроки ― тихо и порой неуверенно. Этим голоском Джессика рассказывает подруге ситуацию, которая сейчас складывается: Уоррен Хепбёрн выступает по радио и телевидению, даёт большие пресс-конференции и уже начинает устраивать обширные пиар-акции в преддверии грядущих выборов. По мнению Джессики, которая видела несколько выступлений сухого старичка-политика, это выглядит просто жалко и убого! Поморщив нос, Сара соглашается с мнением своей подруги. Но добавляет, что Хепбёрн сам подписался на это, когда предложил ей выпить тогда в клубе.

Через несколько секунд в глазах Сары появляются отблески сожаления.

― Но признаю, что, наверное, без него я бы не обошлась. Точнее, я так думала некоторое время назад.

― Не понимаю, о чём это ты?

― Я поначалу считала, что студия Charley 5 утвердила меня на одну из главных ролей в этом фильме только потому, что я себе завела нового знакомого, сенатора! И просто все испугались его авторитета.

― А это не так? ― посасывает Джессика из трубочки коктейль.

― Наверное, нет, ― отвечает Сара. ― Я говорила с главным режиссёром, Джозефом Барбара, и не похоже, чтобы его волновала моя связь с сенатором.

― У него тоже хороший вкус? ― с кокетством и шалостью в светлых глазках намекает Джессика.

― Да, похоже на то, ― улыбается Сара.

Безразлично кокетливая модель Джессика оглядывается по сторонам глупыми девичьими глазками. Светлая радужка глаза освещает их пустоту: ни ума, ни фантазии, ни мыслей ― в них пустая яма, вместительность которой так ничтожна. Если психологи заглянут в её голову, то увидят «программу про сломанный телевизор» ― серые помехи и громкое жужжание.

В дверях появляется огромная блестящая фигура с длинными ногами и пышной шляпкой. Когда-то эти пышные формы были самыми известными в быстро развивающемся мире моды и индустрии красоты, они вызывали зависть у женщин и заставляли мужчин пускать слюни от вожделения, особенно, при быстрой ходьбе в свободном платье. Однажды эта пышная фигура удостоилась чести стать формой флакона для духов одного из итальянских парфюмеров. Бетти Голден, войдя в ресторан, ослепляет всех вокруг сидящих своей улыбкой и привлекает много внимания. Практически никто не видел её на протяжении последних десятилетий, а за это время она успела сильно измениться. Изменилась она внешне. На лице появилось больше морщин, нос провалился ещё сильнее, губы расплылись. Но внешних преобразований никогда не бывает без внутренних: в некогда пустых, но игривых глазках появился интеллект и нечто, называемое «жизненным опытом». Ни молодые, ни пожилые, ни женщины бальзаковского возраста ― никто не узнал даже форму флакончика известного аромата духов, имевшего огромную популярность в течении некоторого времени.

Но появившаяся в ресторане фигура привлекает внимание одной юной модели, которая смотрит на неё глупыми глазами и по-детски строит дикое удивление.

― Боже мой, ― неодобрительно растягивает Джессика, ― ты только посмотри на это! ― с разинутым ртом шепчет она подруге. ― Что за маскарад?

― Бетти Голден, ― холодно бросает Сара, повернув взгляд в сторону актрисы.

― Кто?

Забытая и неузнанная никем звезда 30х вульгарной походкой направляется к свободному столику (хотя бы по походке её можно было бы узнать!) следом за менеджером зала в черно-белом фраке, а следом за ней с разговорами вспотевший дряхлеющий старик Чарли Лу. Они ехали в лимузине мисс Голден минут десять или пятнадцать, а мистер Лу снова успел вспотеть. Проходя мимо столиков, он заставляет посетителей забыть о еде запахом органических выделений на своих подмышках, спине и на лбу, которыми насквозь пропиталась одежда.

― …Я надеюсь, что проблем не возникнет,… ― говорит он звезде.

― Всё может быть, Чарли, особенно, с таким режиссёром,… ― отвечает ему Бетти.

Сара вдумчивым взглядом и с приоткрытыми пухлыми красными губами провожает вновь появившийся в её глазах яркий вульгарный образ. Джессика смотрит на подругу с недоумением. На лице её появилось то, что на первый взгляд может показаться удивлением с ничтожной каплей насмешки, но на самом деле это что-то другое. Зависть? Не похоже, иначе бы брови были нахмурены, мышцы рта напряжены, а в глазах бы загорелся огонь. Брови расслаблены, челюсть нижняя чуть отвисла, а в глазах ведёт бурная мыслительная деятельность, какую крайне редко можно встретить в глазах моделей. Откровенная насмешка? Точно нет! Просто пустой взгляд? Это могло быть так, если бы не откровенная задумчивость, которую невозможно не заметить, особенно в таких больших глазах.

― Так кто это? ― вновь спрашивает Джессика.

― Бетти Голден, ― поворачивается Сара к подруге. ― Одна из моих партнёрш по фильму. Играет роль бабушки главной героини,… то есть мою. Какая-то там звезда и секс-символ, но она ― пережиток прошлого.

― О да, ― по-прежнему неодобрительно протягивает Джессика.

― Но этот пережиток прошлого не так плох, ― продолжает Сара. ― А видела бы ты, какой погром она устроила, стоило лишь появиться на студии. Похоже, они с режиссёром будут теперь в постоянных скандалах.

― И чем тебе вот ЭТО могло понравиться?

― Не знаю, Джесси, не знаю.… Это платье, эта шляпка, и бриллианты-бриллианты-бриллианты!!! А походка…

― Но ты посмотри, какая она толстая, ― тыкает Джессика на звезду костлявым тонким пальчиком. ― Как она ещё ходить может?

Бетти лавирует между столиками, престранно улыбаясь и глядя на других посетителей ресторанчика, высоко подняв нос. Чарли Лу что-то пламенно старается ей рассказывать, но звезда постоянно смотрит в другую сторону, будто бы его слова и вовсе не ей адресуются. Эти огромные груди и бёдра неуклюже двигаются между стульями и столами, норовя их опрокинуть, а ноги на высокой платформе с трудом делают маленькие шашки. В XIX ― начале XX веков молодых девушек приучали делать именно такие шажки: маленькие, неторопливые. Девушек учили ходить изящно и грациозно. Из своего воспитания Бетти Голден смогла сохранить лишь маленькие шаги. Улыбкой она продолжает заигрывать с каждым посетителем. Из-за столов её сдобные булочки любви кажутся ещё больше! Такие аппетитные булочки… ― они легко возбуждают аппетит! Секрет рокового взгляда Бетти в том, что мысленно она уже в постели с одним из этих мужчин.

Наконец, мистер Лу и Бетти доходят до укромного местечка в уголке меж двух красных стен, увешанных фотографиями Италии: достопримечательности, как Колизей или Падающая Пизанская башня, бескрайние зелёные просторы и огромные зелёные виноградники.

― Я с тобою согласна, это ужасно, ― говорит Сара. ― Такая туша! Конечно, я понимаю ― возраст, но зачем же так себя запускать? Впрочем, как мне уже рассказывали, она всегда была такой. Она всю жизнь была такой тучной жирной коровой.

― Это дойная корова, ― говорит Джессика. ― Возможно, когда-то это и было красиво, но…. Как это вообще когда-то могло считаться красивым? Господи, фу! Лучше бы она заперлась дома и не покидала его ― мир не должен видеть такое уродство.

Вновь яркий блеск Бетти Голден привлекает взгляд Сары. Старушка выглядит, как затянутый в корсет бегемот. Так оно и есть, но этот бегемот умеет быть красивым и привлекать к себе внимание. А эти жесты, которыми пережиток прошлого сопровождает свою речь! Они тяжёлые и порой даже неуклюжи, но завораживают, как и покачивание, время от времени, плечами и головой. Как такой вульгарной, старой, а главное – толстой корове удаётся привлекать внимание мужчин? Как мужчинам может нравиться вот это…? Ответы на эти вопросы Сара пытается найти в своём сознании, но, похоже, нужно капнуть чуть глубже, чтобы понять это.

― Знаешь, Джесси, а ведь я хочу с ней познакомиться.

― Ты ведь сделаешь это завтра, на площадке.

― Нет, я хочу сейчас.

― Сара, но зачем?

― Я уже познакомилась с другой партнёршей, и мне кажется, что лучше пытаться заводить дружеские отношения до того, как мы вместе окажемся перед камерами. Всё-таки, она актриса с огромным стажем.

― Таким же огромным, как и её задница,… ― снова присасывается Джессика к трубочке, торчащей из бокала с зелёным коктейлем.

Сара бережно поправляет небольшую чёрную шляпку с перьями, шёлковое платье и снова накидывает меховое норковое манто на костлявые плечи; она наводит марафет, любуясь в маленькое зеркальце, в которое может поместиться во весь рост с близкого расстояния. Зеркальце сделано из серебра самой высокой пробы, из какой его только можно было сделать, а маленькие красные рубины, операцию по «вживлению» которых делал ювелир из Денвера, образуют латинские буквы «SS». Это ― её инициалы, но, по всей видимости, уроки истории прошли для неё даром, и юная модель не знает о Schutzstaffel ― «охранных отрядах» Национал-социалистической немецкой рабочей партии, печально известной НСДАП. Печально и стыдно не знать этого, имея еврейские корни… Тем более, что бабушка чудом спаслась от ужаса холокоста.

― Пожелай мне удачи, ― говорит Сара подруге и встаёт из-за стола.

В ожидании заказа девяностолетняя актриса неодобрительно разглядывает молодёжь, вульгарно поставив согнутую в локте руку на бедро.

― У меня такое ощущение, что все gay guys захватывают наш бизнес! Я не против них, но они вытесняют многих молодых актёров, которые, возможно, на что-нибудь сгодились. Хотя, эти молодые годятся не на всё…. Среди них уже нет настоящих жеребцов! Все глотают таблеточки, пьют алкоголь, курят травку и балуются прочей дурью.

― Мисс Голден? ― подходит к столику Сара с широкой приветливой улыбкой.

― Да?

Звезда не знает молодую фотомодель, и мистер Лу берёт на себя честь представить её актрисе.

― Это мисс Сара Сазерленд, ― говорит он. ― Она снимается в кинокартине Джозефа, в главной роли.

― Вот как? ― приподняв одну нарисованную чёрным карандашом бровь, Бетти бегает взглядом по костлявому телу молоденькой девушки. ― Что ж, и с тобою можно познакомиться. Может, мы даже сработаемся.

― Я тоже на это надеюсь, мадам, ― говорит Сара. ― Позвольте сказать, что я просто преклоняюсь перед вами, вашим талантом, и вашим великолепным вкусом! Ещё мой покойный муж познакомил меня с вами. Точнее, с вашей актёрской игрой…

― Как мило, люблю, когда мне лижут зад, ― польщённое самолюбие заставляет Бетти улыбнуться. ― А можно ли поинтересоваться, чем конкретно занимался твой покойный муж?

― Он писал книги, о кино и его деятелях ― он был историком кинематографа.

― Он был геем? ― смело спрашивает Бетти.

― Не думаю, но должна признаться, что он много времени уделял своей работе: всё своё время он тратил на статьи, книги, интервью и желтую прессу ― он полостью отдавался этим занятиям…

― Кто сказал, что геи не могут быть снобами? ― улыбается Бетти. ― Ведь они такие же люди, как и мы с вами. Садись, дорогая.

Сара присаживается напротив звезды с довольной улыбкой, что ей удалось завязать разговор. Мистер Лу брезгливо смотрит на модель, которой посчастливилось сесть за один стол с легендой мирового кино.

― Я никогда не слышала о тебе, дорогуша, ― Бетти по-прежнему оглядывает новую знакомую, ― ты актриса?

― Нет, не совсем, мисс Голден, ― отвечает Сара. ― Я модель.

― Модель? Пойми меня правильно, дорогая, но ты такая костлявая, как ты можешь быть моделью? ― Бетти беспардонно усмехается.

Сара натягивает улыбку.

― Мода меняется, мисс Голден.

Со скоростью молнии она начинает менять тему разговора в иное русло, чтобы избежать конфликта со звездой прошлых лет, которая явно не одобрила стремлений Сары к излишней худобе и карьере во всех областях шоу-бизнеса.

― Я очень хочу стать актрисой, и, наконец, решилась попробовать свои силы в кино! Все кинозвёзды… ― они как Боги! Они действительно звёзды! Гаснет одна ― другая занимает её место! Голливуд ― это как Млечный путь: сотни, тысячи, десятки тысяч звёзд, на которые всем хочется любоваться вновь и вновь, и они так далеки от земли, оторваны от всех земных, человеческих проблем!

― Никогда не слышала, чтобы кто-то так говорил об этом бизнесе, ― смеётся Бетти. ― Всё это очень неплохо, но как на счёт мужиков? Среди молодых я не наблюдала ни одного настоящего крепкого жеребца! Есть кто-нибудь стоящий?

― Могу предложить вам одного,… ― говорит Сара.

― Интересно, и кто же это? ― спрашивает Бетти.

― Ксандер, ― отвечает Сара, ― Ксандер Уинстон.

― Ксандер Уинстон сидит в тюрьме, если вы забыли, мисс Сазерленд, ― вмешивается мистер Лу в их разговор. ― Вам напомнить об этом?

― За что он сидит? ― спрашивает Бетти.

― Его обвинили в крупной краже, СМИ по всей стране трубили об этом, ― отвечает Сара, ― но поверьте, мадам, он не виновен, его подставили. Уверена, Ксандер бы вам очень понравился. Стоящий кадр,… ― и Сара, горя при одной лишь мысли об этом «жеребце», прикусывает край своей нижней губы.

― Что ж, проверим твоего друга, дорогая, ― говорит Бетти.

― Но ведь он в тюрьме….

― Не волнуйся, дорогуша. Не бери в голову ― бери ниже! У меня есть один судья, который,… ― Бетти, похотливо улыбаясь, качает плечами игриво, и Сара сразу понимает о степени близости звезды с этим служителем закона. Сейчас или когда-то давно ― неважно. Главное, что это знакомство поможет Саре, как минимум, вызволить друга из заключения. Что же будет, когда завяжется дружба?


Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 314 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.008 сек.)