АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология
|
Построение номинативного поля концепта.
Для того чтобы описать структуру концепта, надо исследовать весь языковой корпус, в котором репрезентирован концепт. Совокупность языковых средств, вербализующих концепт в определенный период развития общества, определяется как номинативное поле концепта.
Номинативное поле отличается от традиционно выделяемых в лингвистике структурных группировок лексики - лексико-семантической группы, лексико-семантического поля, лексико-фразеологического поля, синонимического ряда, ассоциативного поля - тем, что оно имеет комплексный характер, включая все перечисленные типы группировок в свой состав. Номинативное поле включает единицы всех частей речи.
Одни концепты имеют обширное, легко выявляемое номинативное поле - обнаруживается много системных средств обозначения концепта и его признаков. Это наиболее коммуникативно релевантные концепты (мужчина, женщина, работать, счастье).
Другие имеют ограниченное номинативное поле - концепты, не имеющие синонимических рядов, не имеющие гиперогипонимического характера. Это коммуникативно малорелевантные для широкого круга людей концепты, отражающие обычно узкоспециальные, конкретные мыслительные сущности, известные узкому кругу людей. Например, такие концепты, как мизинец, мочка уха.
Третьи не имеют системно обнаруживаемого номинативного поля, они могут иметь только субъективные, окказиональные номинации, описания отдельных признаков концепта, индивидуально-авторские, косвенные номинации, но без названия всего концепта. Например, есть концепт «молодожены» и противоположный ему концепт, обозначающий людей, давно состоящих в браке. Последний концепт коммуникативно нерелевантен, хотя для него может быть использован ряд окказиональных единиц или ситуативных номинаций – «старожены», «супруги со стажем», «они не первый год женаты», «они муж и жена с опытом», «супруги с большим опытом семейной жизни», «у них большой семейный опыт».
Номинативное поле концепта неоднородно, в нем выделяются ядро номинативного поля: прямые номинации концепта и периферия номинативного поля: номинации отдельных когнитивных признаков концепта. Так, в ядро номинативного поля концепта «руководитель» войдут «начальник», «руководитель», «шеф», «босс», «хозяин», «администратор», «первое лицо», «власть имущий», «руководить», «распоряжаться», «командовать», «руководящий», в периферию – «кричит», «толстый», «своевольничать», «капризный», «компетентный», «авторитарный», «всевластный».
В процессе лингвокогнитивного анализа выявляются как системные, так и окказиональные, случайные, индивидуально-авторские номинативные средства, так как все они входят в номинативное поле концепта и дают материал для когнитивной интерпретации и построения модели концепта.
К языковым средствам, которые могут входить в номинативное поле концепта, относятся:
-прямые номинации концепта (ключевое слово - репрезентант концепта, которое избирается исследователем в качестве имени концепта и имени номинативного поля, и его системные синонимы);
- производные номинации концепта;
- однокоренные слова, единицы разных частей речи, словообразовательно связанные с основными лексическими средствами вербализации концепта;
- симиляры, то есть близкие по смыслу слова;
- контекстуальные синонимы;
- окказиональные индивидуально-авторские номинации;
- устойчивые сочетания слов, синонимичные ключевому слову: «фруктовый сад», «подводная лодка», «капитан команды»;
- фразеосочетания, включающие имя концепта: «первая ласточка», «железная дорога», «белая ворона»;
- паремии (пословицы, поговорки и афоризмы): Брань на вороту не виснет; Не обругавшись, и замка в клети не откроешь; Кто не с нами, тот против нас; Молодо-зелено; Без труда не вынешь рыбку из пруда; Яйца курицу не учат и др.;
- метафорические номинации (Например, метафорические наименования концепта «душа» - «душа поет, плачет, радуется, скорбит, смеется, рвется наружу»);
- устойчивые сравнения с ключевым словом: «высокий как столб», «тупой как пробка», «умный как Эйнштейн»;
- свободные словосочетания, номинирующие те или иные признаки, которые характеризуют концепт: «туча грозовая, большая, черная»;
- ассоциативное поле, полученное в результате эксперимента со словом - стимулом, именующим концепт;
- субъективные словесные дефиниции, предложенные испытуемыми как толкования предложенного им концепта;
- словарные толкования языковых единиц, объективирующих концепт;
- словарные статьи в энциклопедии или справочнике;
- тематические тексты (научный или научно - популярный, рассказывающий о содержании концепта);
- публицистический или художественный тексты, присущими им средствами раскрывающие содержание концепта;
- совокупности текстов (при необходимости экспликации или обсуждения содержания сложных, абстрактных или индивидуально-авторских концептов).
В построении номинативного поля концепта исследователь может пойти двумя путями.
Во-первых, можно сосредоточиться на выявлении только прямых номинаций концепта - ключевого слова и его синонимов (как системных, так и окказиональных, индивидуально-авторских), - это приведет к построению ядра номинативного поля. Например, ядро номинативного поля концепта «женщина» составят такие единицы, как «женщина», «лицо женского пола», «баба», «дама», «тетка», «слабый пол», «дочь дьявола».
Во-вторых, можно не ограничиться прямыми номинациями и выявить все доступное исследователю номинативное поле концепта, включая номинации разновидностей денотата концепта (гипонимов), - жена, хозяйка, мать, старуха, мегера, девчонка, фифа, мымра, леди, бизнес-леди, старая карга, и наименования различных отдельных признаков концепта, обнаруживающихся в разных ситуациях его обсуждения, - ласковая, нежная, капризная, рожает детей, сплетничает, убирает, стирает, ревнует, ругает мужа, заботится о семье, любит тратить деньги, следит за мужем, чинит одежду.
Наиболее часто номинируемые гипонимы обычно оказываются наиболее типичными представителями концепта в коммуникации, наиболее часто номинируемые признаки - наиболее яркими признаками концепта. И те, и другие позволяют пополнить наши представления о структуре изучаемого концепта. К описанию можно добавить паремии, афоризмы, фразеологизмы о женщине. Это будет расширенное описание номинативного поля, построение полного номинативного поля концепта.
К приемам построения номинативного поля относятся:
1.1. Установление ключевого слова-репрезентанта, объективирующего концепт.
Ключевое слово - это определяемая исследователем лексическая единица, которая наиболее полно номинирует исследуемый концепт. В качестве такого слова выбирается наиболее употребительное наименование, достаточно обобщенное по своей семантике, желательно стилистически нейтральное, неоценочное слово – «труд», «судьба», «дом», «быт», «счастье», «женщина», «мужчина», «свобода».
Ключевые слова обнаруживаются не у всех концептов, их функции могут выполнять устойчивые и фразеологические словосочетания (железная дорога, умение жить, молодой человек, белая ворона, первая скрипка), концепт может не иметь языкового обозначения и может быть в таком случае номинирован развернутым словосочетанием (обращающийся с просьбой, получение информации в ответ на вопрос, говорить правду, желание другим добра).
При изучении лингвистических концептов, характерных для какого-либо стиля, жанра или отдельного автора, выбор ключевого слова может быть сделан по частотности его употребления в соответствующих текстах.
1.2. Установление ядра номинативного поля.
Ядро номинативного поля устанавливается:
- через синонимическое расширение ключевого слова. Например, для ключевой лексемы «друг» устанавливаются синонимы «приятель», «товарищ», «кореш», «дружбан», «не разлей вода»;
- через анализ контекстов, в которых номинируется исследуемый концепт.
Выписываются любые номинации исследуемого концепта, включая окказиональные, индивидуально-авторские, описательные. К примеру, для концепта «русский язык» это будут: «русский язык», «русский», «наш язык», «родной язык», «великий и могучий», «моя поддержка и опора», «радость моя и надежда», «наш исполин».
1.3. Установление периферии номинативного поля.
Периферийные компоненты номинативного поля устанавливаются разными способами, чаще всего подбором видовых разновидностей денотата концепта или отдельных признаков концепта.
Например, у концепта «общение» периферией номинативного поля будут слова сообщать, шутить, жаловаться, объявлять, заговорить, согласиться, разрешить, доказать, признаться, повторять, сообщение, весть, просьба, критика, объяснение, предложение, фраза, заявление, признание, молча.
1.4. Построение лексико-фразеологического поля ключевого слова.
Фразеологизм также входит в номинативное поле соответствующего концепта, а анализ значения фразеологизма позволяет установить определенные признаки соответствующего концепта. Например, фразеологически объективированные когнитивные признаки концепта «друг»: не разлей вода – друзья всегда вместе; собачья преданность, закадычный друг - в древней Руси считали, что душа человека находится в закадычном месте, за кадыком. Поэтому закадычный друг - это духовно близкий человек.
Фразеологические номинации характерны далеко не для всех концептов.
Построение лексико-фразеологического поля предполагает подбор фразеологизмов, синонимов, антонимов ключевого слова, определение его гиперонима и согипонимов. Данная методика может быть проиллюстрирована исследованием концепта «общение».
Лексико-фразеологическое поле, репрезентирующее концепт «общение», насчитывает 1828 лексем и 314 фразеологических единиц. Коммуникативную лексику составляют в основном языковые единицы таких частей речи, как глагол и существительное, а также (в меньшей степени) прилагательное и наречие.
Ядро поля составляют лексемы с высокой частотностью, наиболее общие по значению, в прямом значении, стилистически нейтральные, без эмоционально-экспрессивных и темпоральных ограничений и в минимальной степени зависящие от контекста: разговаривать, рассказывать/ рассказать, приказать/приказывать, обещать, просить/ попросить, молчать, звать, спрашивать/ спросить, отвечать/ответить, отказаться, заявить, благодарить, требовать, вызвать, предлагать/ предложить, требование, беседа, разговор, ответ.
В ядре отчетливо выделяется центр: говорить (сказать), вопрос. Частотность лексем, входящих в центр ядра, намного превышает частотность других единиц. Так, языковые единицы ядра имеют частотность от 100 до 553 на один миллион словоупотреблений, а языковые единицы центра ядра - от 900 до 2909 употреблений.
Основными признаками лексем, относящихся к ближней периферии, являются: меньшая по сравнению с ядром частотность, стилистическая нейтральность, отсутствие ограничений в употреблении, минимальная зависимость от контекста: сообщить/сообщать, шутить, жаловаться, объявлять, заговорить, согласиться, разрешить, доказать, признаться, повторять/повторить, сообщение, весть, просьба, критика, объяснение, предложение, фраза, заявление, признание, молча.
Дальняя периферия включает в себя языковые единицы с невысокой частотностью, как однозначные, так и многозначные. Среди многозначных слов встречаются такие, в которых коммуникативное значение не является основным: «объясняться» в значении «вести беседу, разговаривать», «выступить» в значении «произнести речь, высказать свое мнение, высказаться (на собрании, перед публикой)». В эту группу слов в отличие от предыдущих вошли преимущественно лексемы со стилистическими и эмоционально-экспрессивными ограничениями: «трепаться», «болтать».
Единицы крайней периферии характеризуются низкой частотностью. Большинство многозначных лексем входит в лексико-семантическое поле «Общение» не в основном значении: «отступиться» в значении «перестать общаться с кем-нибудь», «переговорить» в значении «громко, много говоря, заставить замолчать других». Большинство слов имеют яркие стилистические и эмоционально-экспрессивные семы. К крайней периферии относятся устаревшие слова, поскольку они малоупотребительны или же употребляются не в основном значении (лексема «врать» в значении «лгать, говорить неправду», ограниченная употреблением в разговорной речи, относится к дальней периферии, а в значении «болтать, говорить вздор» является крайне малоупотребительной и относится к крайней периферии). К данной группе слов относятся также лексемы, которые в основном значении входят в другую лексико-семантическую группировку, а «коммуникативное» значение является периферийным в их смысловой структуре: «отлипнуть», «отмахнуться», «оттолкнуть», «отцепиться», «обрезать», «лаять».
1.5. Построение деривационного поля ключевого слова.
Построение деривационного поля ключевого слова проводится с использованием словообразовательных словарей. К примеру, в «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова для лексемы «быт» отмечаются следующие однокоренные единицы: бытовой, бытовать, бытописатель, бытовизм, бытовик, бытовка, бытописание, жилищно-бытовой, электробытовой, старобытный и др. Данные лексемы в дальнейшем при интерпретации позволяют выявить когнитивный признак концепта - «повседневная жизнь».
1.6. Построение паремиологического поля концепта.
В паремиях можно найти застывшие осмысления того или иного концепта, складывавшиеся на протяжении длительного времени. Паремии инвентаризируются полностью, насколько это позволяют имеющиеся источники.
Например, русские пословицы, объективирующие концепт «деньги»: деньги не приносят ума (Ума на деньги не купишь), деньги делают человека умным (Богатство ум рождает), деньги дают возможность материально благополучного существования (Деньги наживешь - без нужды проживешь), деньги причиняют беспокойство их обладателю (Лишние деньги - лишние заботы).
Смысл паремии в дальнейшем интерпретируется как отражение когнитивного признака концепта.
Однако для отдельных концептов может не существовать пословиц, поговорок и афоризмов или их количество может быть по тем или иным причинам весьма незначительным.
1.7. Метафоры и устойчивые сравнения с номинантами концепта.
Если с ключевым словом концепта есть метафоры и устойчивые сравнения, то они также пополняют номинативное поле концепта: номинируют некий когнитивный признак, который присущ концепту.
1.8. Анализ ассоциативного поля концепта.
Ассоциативное поле концепта образуется совокупностью ассоциатов на стимул - ключевую лексему. Свободный и направленный ассоциативный эксперимент в равной степени позволяют выделить многочисленные когнитивные признаки, объективированные ассоциатами. Свободный ассоциативный эксперимент предполагает ответ испытуемых на предъявленный стимул любым первым пришедшим им в голову словом или рядом слов в течение определенного отрезка времени. Направленный ассоциативный эксперимент предполагает ответ словом из предложенного списка, или словом той же части речи, что слово-стимул, или сочетающимся словом, или синонимом. Свободный ассоциативный эксперимент лучше выявляет парадигматические и синтагматические связи концепта в концептосфере, а направленный ассоциативный эксперимент - образующие концепт когнитивные признаки.
Для целей описания содержания концепта второй предпочтительнее как более информативный. Однако можно использовать оба варианта и обобщить в описании результаты, полученные в обоих экспериментах, поскольку объединенные признаки будут иметь показатель яркости, который позволит непротиворечиво расположить их в итоговой полевой модели концепта.
Ассоциативное поле формируется через перечисление ассоциатов, располагаемых по убыванию числа испытуемых.
Пример ассоциативного поля слова «совесть» (100 испытуемых): честность 11, стыд 6, внутренний контролер 5, мучения 4, порядочность 4, чистая 4, переживание 3, судья 3, чистота 3, Бог внутри тебя 2, вина 2, гложет 2, душа 2, мука 2, ответственность за поведение 2, плохо 2, когда есть 2, правд 2а, сердце 2, академик Д. С. Лихачев 1, барьер 1, белый 1, богатство 1, важное свойство человека 1, вера в Бога 1, дискомфорт 1, должна быть 1, духовная гармония с самим собой 1, если есть 1, закон 1, зуд комара над ухом 1, когда хочется спать 1, камень 1, личное 1, лучшее 1, мораль 1, не быть хапугой 1, не могу без нее 1, не обманывать 1, не у всех 1, покоя не дает 1, попросили – сделай 1, поступок 1, преданность, проснется поздно 1, противный тролль 1, рамки 1, справедливость 1, стержень 1, такт 1, тень 1, часы 1, чистый лист бумаги 1, чувство одиноких людей 1; отказы - 3.
В дальнейшем ассоциаты, образующие ассоциативное поле, интерпретируются как языковые средства объективации когнитивных признаков концепта.
Кроме того, в когнитивных исследованиях оказывается эффективным рецептивный эксперимент. Рецептивный эксперимент - это эксперимент на понимание, восприятие концепта, его субъективную дефиницию. Проводится методом анкетирования с вопросами типа: 1)Что вы понимаете под...; 2) Дайте свое определение...; 3) Подберите синонимы к... 4) Выберите подходящие синонимы...; 5) Выберите правильное, на ваш взгляд, определение...; 6) Назовите противоположное понятие...; 7) Выберите противоположное понятие...; 8)... - это хорошо или плохо?
Близок к рецептивной методике экспериментальный прием, когда испытуемым предлагается закончить фразу типа: закон - это...; собака - это...; счастье - это...
Указанные приемы позволяют получить богатую информацию о восприятии и интерпретации исследуемого концепта когнитивным сознанием. Полученные результаты обобщаются, и исследователь получает набор когнитивных признаков, упорядоченных по яркости в сознании носителей языка.
Например, для выявления содержание концепта «бдительность» в сознании старшеклассников использовался метод субъективных дефиниций. Испытуемым предлагалось продолжить фразу: бдительность - это....
В результате анализа субъективных дефиниций (опрошено 50 испытуемых) получены следующие компоненты исследуемого концепта: внимательность 11, осторожность 7, внимание к происходящим событиям 7, настороженность 6, наблюдательность 5, подозрительность 2, чрезмерная мнительность 2, зоркость 2, сосредоточенность 2, собранность 2, умение быть начеку, всегда наготове 2, думать, что говорить и кому 1, трезвый ум 1, ответственное отношение 1, поступать правильно 1.
Для того чтобы определить степень освоенности заимствованной лексемы «толерантность», которая недавно вошла в современные словари русского языка, был проведен следующий эксперимент. Слово было представлено следующими дефинициями:
Толерантность - терпимость, снисходительность к кому - или чему-либо. («Словарь иностранных слов», М.: Русский язык, 1982)
Толерантность - терпимость к чужому мнению или верованию («Большой толковый словарь иностранных слов», Ростов-на-Дону, 1995).
Эксперимент проводился в несколько этапов.
1) Первый этап. Испытуемым предъявлялись обе дефиниции и предлагалось подобрать наиболее подходящее к этим определениям русское слово:
Терпимость, снисходительность к кому - или чему-либо - это...
Терпимость к чужому мнению или верованию - это...
К первому определению (40) были предложены варианты: толерантность 28, уважение 2, доброта 1, снисхождение 1, милосердие 1, сочувствие 1, умение прощать 1, снисходительность 1, сердечность 1, сдержанность 1, отказы 2.
Ко второму толкованию (37) были предложены варианты: толерантность 26, уважение 4, понимание 2, бесконфликтность 1, невозмутимость 1, миролюбие 1, отказы 2.
2) Второй этап. Испытуемым предлагалось из приведенного списка слов выбрать три симиляра, то есть три слова, наиболее близких по значению к предложенным толкованиям.
Список предложенных слов включал следующие единицы (слова предъявлялись по алфавиту): альтруизм, бесконфликтность, веротерпимость, компромисс, консенсус, миролюбие, плюрализм, покорность, понимание, сговорчивость, сдержанность, снисходительность, согласие, спокойствие, толерантность, уступчивость.
Было опрошено 55 человек по первому определению и 70 человек - по второму.
Результаты второго этапа могут быть представлены в следующей таблице:
«Терпимость, снисходительность к кому-либо, чему-либо»(50 человек)
| «Терпимость к чужому мнению или верованию» (70 человек)
| сдержанность (56 %)
| понимание(46 %)
| бесконфликтность (44 %)
| бесконфликтность (40 %)
| понимание(40 %)
| веротерпимость (31 %)
| снисходительность (36 %)
| уступчивость (24 %)
| толерантность (36 %)
| согласие (23 %)
| спокойствие (24 %)
| миролюбие (16 %)
| компромисс (22 %)
| компромисс (14 %)
| уступчивость (22 %)
| спокойствие (14 %)
| миролюбие (13 %)
| толерантность (14 %)
| сговорчивость (11 %)
| снисходительность (11 %)
| покорность(4 %)
| сговорчивость (9 %)
| веротерпимость (2 %)
| покорность(1 %)
|
Слова альтруизм, консенсус, плюрализм не были выбраны ни одним испытуемым.
3) Третий этап. Контрольной группе испытуемых (30 человек) предлагалось дать субъективные дефиниции наиболее частотным реакциям, выявленным в предыдущем эксперименте: сдержанность, понимание, бесконфликтность, веротерпимость.
Приведем наиболее частотные дефиниции, полученные на этом этапе эксперимента.
Сдержанность - умение сдерживать эмоции 5, умение вести себя спокойно в любой ситуации 4, терпимость по отношению к чему-либо или кому-либо 2, снисходительность к чему-либо 1.
Понимание - способность понимать другого человека 6, взаимоотношения людей со сходными взглядами 4, попытка оценить ситуацию глазами других людей 2, осознание правильности чего-то 1.
Бесконфликтность - склонность к компромиссу 8, воздержание от ссоры с кем-то 4, сдержанность 3.
Веротерпимость - спокойное, терпимое отношение к вере другого человека 8, терпение верующего человека 4, вера человека в осуществление поставленной цели 2.
На основании анализа полученных результатов можно сделать следующие выводы.
Концепт «толерантность» имеет в сознании современных школьников два полюса: один полюс тяготеет к выражению словами сдержанность, бесконфликтность, понимание, снисходительность, другой - к выражению словом «веротерпимость».
Видимо, структура концепта в сознании школьников находится в стадии формирования и не имеет однословной ключевой номинации.
Дата добавления: 2015-09-27 | Просмотры: 2262 | Нарушение авторских прав
|