Розділ V. Заключні положення
Стаття 35
Ця Конвенція є результатом перегляду Конвенції 1927 року про страхування на випадок хвороби в промисловості і Конвенції 1927 року про страхування на випадок хвороби працівників у сільському господарстві.
Стаття 36
1. Відповідно до положень статті 75 Конвенції 1952 року про мінімальні норми соціального забезпечення розділ III згаданої Конвенції і відповідні положення інших її розділів не застосовуються до будь-якого члена Організації, який ратифікував цю Конвенцію, від дня набуття нею чинності для цього члена Організації і жодна заява, зроблена згідно зі статтею 3, не діє.
2. За умови, що заява, зроблена згідно зі статтею 3, не діє, прийняття зобов’язань, що містяться в цій Конвенції, розглядається як прийняття зобов’язань, що містяться в розділі III Конвенції 1952 року про мінімальні норми соціального забезпечення, і відповідних положень, що містяться в інших її розділах, в цілях статті 2 цієї Конвенції.
Стаття 37
Коли це буде передбачено в будь-якій конвенції, яка може бути надалі прийнята Конференцією щодо одного або кількох питань, що розглядаються в цій Конвенції, положення цієї Конвенції, які будуть спеціально вказані в новій конвенції, перестануть застосовуватися щодо будь-якого члена Організації, який ратифікував нову конвенцію, від дня набуття нею чинності стосовно цього члена Організації.
Стаття 38
Офіційні документи про ратифікацію цієї Конвенції надсилаються Генеральному директорові Міжнародного бюро праці для реєстрації.
Стаття 39
1. Ця Конвенція зв’язує тільки тих членів Міжнародної організації праці, чиї документи про ратифікацію зареєстровані в Міжнародному бюро праці.
2. Вона набуває чинності через дванадцять місяців після того, як Генеральний директор зареєструє документи про ратифікацію двох членів Організації.
3. Надалі ця Конвенція набуває чинності щодо кожного члена Організації через дванадцять місяців після дати реєстрації його документа про ратифікацію.
Стаття 40
1. Будь-який член Організації, який ратифікував цю Конвенцію, може після закінчення десятирічного періоду з моменту, коли вона початково набула чинності, денонсувати її актом про денонсацію, надісланим Генеральному директорові Міжнародного бюро праці і зареєстрованим ним. Денонсація набуває чинності через рік після реєстрації акта про денонсацію.
2. Кожний член Організації, що ратифікував цю Конвенцію, який протягом року після закінчення згаданого в попередньому параграфі десятирічного періоду не скористається своїм правом на денонсацію, передбаченим у цій статті, буде зв’язаний на наступний період тривалістю десять років і надалі зможе денонсувати цю Конвенцію після закінчення кожного десятирічного періоду в порядку, встановленому в цій статті.
Стаття 41
1. Генеральний директор Міжнародного бюро праці сповіщає всіх членів Міжнародної організації праці про реєстрацію всіх документів про ратифікацію, заяв та актів про денонсацію, отриманих ним від членів Організації.
2. Сповіщаючи членів Організації про реєстрацію отриманого ним другого документа про ратифікацію, Генеральний директор звертає їхню увагу на дату набуття чинності цією Конвенцією.
Стаття 42
Генеральний директор Міжнародного бюро праці надсилає Генеральному секретареві Організації Об’єднаних Націй для реєстрації відповідно до статті 102 Статуту Організації Об’єднаних Націй повні відомості щодо всіх документів про ратифікацію та актів про денонсацію, зареєстрованих ним згідно з положеннями попередніх статей.
Стаття 43
Кожного разу, коли Адміністративна рада Міжнародного бюро праці вважає це за потрібне, вона подає Генеральній конференції доповідь про застосування цієї Конвенції і вирішує, чи слід вносити до порядку денного Конференції питання про повний чи частковий її перегляд.
Стаття 44
1. Якщо Конференція ухвалить нову конвенцію, що повністю або частково переглядає цю Конвенцію, і якщо нова конвенція не передбачає іншого, то:
a) ратифікація будь-яким членом Організації нової, переглянутої конвенції спричиняє автоматично, незалежно від положень статті 40, негайну денонсацію цієї Конвенції за умови, що нова, переглянута конвенція набула чинності;
b) починаючи від дати набуття чинності новою, переглянутою конвенцією, ця Конвенція закрита для ратифікації її членами Організації.
2. Ця Конвенція залишається в будь-якому випадку чинною за формою та змістом щодо тих членів Організації, які її ратифікували, але не ратифікували нову, переглянуту конвенцію.
Стаття 45
Англійський і французький тексти цієї Конвенції мають однакову силу.
Дата добавления: 2015-12-15 | Просмотры: 397 | Нарушение авторских прав
|