КАК РАБОТАТЬ НАД ЛЕКСИКОЙ
Исходя из специфики изучения латинского языка как письменной формы источников римского гражданского права, значительное внимание следует уделить изучению латинской лексики, чрезвычайно употребительной в юридических текстах, как неотъемлемой части интернационального словарного фонда.
Чтобы учить слова эффективно, надо, прежде всего, научиться пользоваться словарем.
Не смотрите слова в словаре «списком», без контекста. Помните: работая со словарем, рассматривайте каждое слово отдельно. Преимущество такой работы в том, что это действительно поможет, в зависимости от смысла, выбрать в словаре нужное значение, а не писать вслепую первое попавшееся или сразу несколько. Если вы пытаетесь сразу перевести весь составленный вами список незнакомых слов, то возможны промахи и будет потрачено много лишнего труда.
Не выписывайте первое значение слова. Часто одно и то же слово имеет несколько значений, эта многозначность отражена в словарной статье. Поэтому необходимо прочесть все значения, устойчивые сочетания с этим словом и выбрать то, которое соответствует содержанию предложения или текста.
В ходе изучения курса латинского языка вы столкнетесь с необходимостью запоминать большое количество латинских афоризмов и крылатых выражений. Как же удержать их в памяти? Это зависит от свойств вашей памяти и от того, как вы ее используете. Изучите себя, проследите, в каких условиях слова запоминаются вами лучше. Можно делать карточки и носить их с собой, можно выписывать слова на большие листы бумаги и развешивать их дома. И, конечно же, необходим самоконтроль: время от времени проговаривайте выражения про себя.
Как работать над грамматикой
Грамматический анализ – это ключ к переводу. Чтобы ориентироваться в предложении, необходимо помнить основные законы, регулирующие порядок распределения слов в предложении.
По своему грамматическому строю латинский язык принадлежит к индоевропейским языкам синтетического (флективного) типа, в которых отношения между словами выражаются посредством изменения формы слова – прибавлением к основе суффиксов и флексий.
Как и в русском языке, порядок слов в латинском предложении свободный и зависит главным образом от логического ударения на отдельных членах предложения. Однако общепринятым и наиболее часто встречающимся является следующий порядок слов:
1. Сказуемое занимает последнее место;
2. Подлежащее, если оно есть, стоит на первом месте в предложении;
3. Между ними находятся второстепенные члены предложения;
4. Определение, как правило, стоит после определяемого слова (signa clara – блестящие доказательства);
5. Прямое дополнение ставится перед управляющим глаголом-сказуемым (Philosophia animum format. – Философия формирует сознание.);
6. Косвенное дополнение ставится также перед глаголом-сказуемым (Amico scribere. – Писать другу.);
7. При наличии прямого и косвенного дополнений к одному и тому жу сказуемому косвенное дополнение ставится перед прямым дополнением (Discipuli magistro epistulas scribunt. – Ученики пишут письмо учителю.);
8. Если глагол стоит в повелительном наклонении, то он часто ставится на первом месте (Crede experto. – Верь опытному.).
Вышеописанный порядок слов в предложении называется прямым.
Если необходимо выделить какое-нибудь значимое слово, то происходит перестановка членов предложения, и необычное расположение слов называется обратным порядком.
Не забывайте, что страдательная конструкция строится следующим образом:
1. Подлежащее обозначает лицо или предмет, на который направлено действие глагола-сказуемого;
2. Лицо или предмет, выполняющее действие, выражается именем в творительном падеже (косвенное дополнение): Ferrum ferro acuitur. – Железо железом оттачивается.
3. Если косвенное дополнение пассивного оборота выражено действующим лицом, то перед ним употребляется предлог a (ab): Discipuli a magistro docentur. – Ученики обучаются учителем.
ПОРЯДОК ПЕРЕВОДА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ:
1. Выделить сказуемое и найти его точную форму;
2. Найти подлежащее, согласованное в числе и лице с глаголом-сказуемым;
3. При переводе остальных слов точно определить форму каждого и с помощью логических вопросов объединить их в смысловое целое.
Например:
Reus culpam suam negat. Подсудимый вину свою отрицает.
Negat – глагол, наст. время, изъявит. наклон., 3-е л., ед.число, nego, are, I.
Reus – сущ., Nom. Sg., 2 скл., reus, i, m.
Culpam – сущ., Acc. Sg., 1 скл., culpa, ae, f.
Suam – притяж. мест., жен. р., Acc. Sg., suus, a, um.
Дата добавления: 2015-09-27 | Просмотры: 517 | Нарушение авторских прав
|