АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология
|
Грецькі ТЕ, які позначають вчення, науку, метод діагностичного обстеження, лікування, страждання, захворювання
№ п/п
| Грецькі ТЕ
| Значення російською мовою
| Значення українською мовою
| я1.
| -logia (logos слово, мова, поняття, наука)
| наука, раздел научной дисциплины
| наука, розділ наукової дисципліни
| 2.
| -logo-(див. -logia)
| относящийся к нарушениям речи
| відносн…….до порушень мови
| 3.
| -scopia (skopeo - дивитись, роздивлятись,спостерігати,
досліджувати)
| инструментальный осмотр, наблюдение, исследование
| інструментальний огляд, спостереження, дослідження
| 4.
| -metria, -metr- (metreo вимірювати; metron - міра)
| измерение, измеряющий, определяющий (по размеру, величине)
| вимірювання, виміряючий, визначаючий (по розміру, величині)
| 5.
| -graphia (grapho - відображати)
| рентгенография; процесс записывания, изображения; графическая регистрация сигналов
| рентгенографія; процес записування, зображення; графічна реєстрація сигналів
| 6.
| -gramma (gramma – щось відображене, зафіксоване, відображення)
| рентгеновский снимок; изображение, результат регистрации
| рентгенівський знімок; зображення, результата реєстрації
| 7.
| -therapia (therapeia – догляд, лікування)
| лечение (нехирургическое)
| лікування (не хірургічне)
| 8.
| noso- (nosos- хвороба)
| болезнь
| хвороба
| 9.
| patho-, -pathia (pathos почуття, переживання; страждання, хвороба)
| страдание, заболевание; настроение
| страждання, захворювання; настрій
| 10.
| alg-, -algia, -algesia (algos -біль; algesis – відчуття болю, біль)
-odynia (odyne біль)
| болезненная чувствительность; боль
| хвороблива чутливість; біль
| ! NB!
1. Клінічні терміни, що означають «вроджена чи придбана відсутність органу чи частини тіла» будуються за правилом:
Префікс “a–, an–“ + основа грецької назви органу чи частини тіла + закінчення “–ia”
Наприклад: acheiria – відсутність верхньої кінцівки
apodia – відсутність нижньої кінцівки
acephalia – відсутність частини голови
2. Термiнoeлeмeнт – -scopia означає “методи внутрішнього обстеження за допомогою спеціальних інструментів” Назви цих інструментів будуються за допомогою терміноелементу – scopus, i m /інструмент для обстеження/. Наприклад: endoscopia – обстеження внутрішніх шaрів трубчастих oрганів за дoпомогою eндocкoпів (endoscopi), gastroscopia – внутрішнє обстеження порожнини шлунку за допомогою гастроскопу (gastroscopus).
3. Грецький терміноелемент –stoma (oтвiр) може означати:
a/ –stoma – фiстула, зроблена хірургом (рeзультат хiрургічної оперaції)
b/– anastomosis – штучне cпoлучення між пoрoжніми oргaнами, судинами, отворами в людськoму тілі.
Наприклад: gastrostoma - штучна фістула шлунку; gastroduodenostoma – штучне оперативне сполучення шлунку та дванадцятипалої кишки
4. Українській суфікс –«ивний» відповідає латинському -ivus,a, um Наприклад: вегетативний – vegetativus,aum – той, що стосується вегетативних функцій або вегетативної нервової системи.
ВПРАВИ
Дата добавления: 2015-08-26 | Просмотры: 662 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
|