АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Причины написания данной книги и некоторые из её особенностей

Прочитайте:
  1. S:Причины преренальной ОПН
  2. X. НЕКОТОРЫЕ ВЫВОДЫ
  3. авторе этой книги
  4. Алиментарное бесплодие. Причины, диагностика и профилактика.
  5. АНАТОМИЧЕСКИЕ ПРИЧИНЫ ПРИВЫЧНОГО НЕВЫНАШИВАНИЯ БЕРЕМЕННОСТИ
  6. Анатомия органов зрения с учетом возрастных особенностей детей
  7. АППЕНДИЦИТ У РЕБЕНКА: ПРИЧИНЫ, СИМПТОМЫ, ЛЕЧЕНИЕ
  8. АРТЕРИО-ВЕНОЗНАЯ МАЛЬФОРМАЦИЯ И ПРИЧИНЫ ЕЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
  9. Б. Причины иммунных ПТО. Обстоятельства, приводящие к иммунным ПТО.
  10. Бактериальный шок: 1) определение, этиология, клинические проявления 2) наиболее характерные входные ворота 3) факторы прорыва 4) патологическая анатомия 5) причины смерти.

Поскольку мне не встретилась всеобъемлющая книга, которая была бы посвящена этой теме, я счел своей обязанностью, по мере собственных возможностей, составить для моих мусульманских братьев, стремящихся следовать Руководству Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!), книгу, где были бы воедино собраны особенности намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!), начиная от такбира [12] и заканчивая таслимом [13], дабы облегчить тому, кто ознакомится с ней из искренне возлюбивших Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!), выполнить его веление, содержащееся в приведенном ранее хадисе:

«Совершайте намаз так же, как на ваших глазах молился я».

Поэтому я начал упорно работать и провел исследование соответствующих хадисов в различных сборниках, где они собраны, результатом чего явилась книга, которая сейчас находится в ваших руках.

Я поставил себе условием приводить в этой книге только такие хадисы Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!), которые имеют достоверную цепочку передатчиков (санад) согласно принципам и основам науки о благородных хадисах. Я не принимал во внимание хадисы, иснад которых содержит неизвестных или слабых передатчиков, всё равно, касаются ли они вопросов формы, поминаний, достоинств (намаза) и т.д., ибо я убежден, что нам достаточно достоверных хадисов[14], а слабые хадисы нам не нужны, поскольку они, бесспорно, вызывают лишь подозрения и предположения (занн), которые влекут за собой колебания, ведь они, как изрек Всевышний, لا يغني من الحق شيئاً «…не могут служить заменой Истине!» (Сура ''Звезда'', аят 28), а Пророк (да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Ни в коем случае не подозревайте, ибо подозрения – это наиболее лживые речи!»[15]. Поэтому мы не можем поклоняться Всевышнему Аллаху, руководствуясь недостоверными хадисами; фактически, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует!) запретил нам так поступать, сказав: «Остерегайтесь говорить обо мне что-либо, за исключением того, о чём вам известно»[16]; поскольку он запретил передавать нам слабые сообщения, само собой разумеется, что запрещено и поступать в соответствии с ними.

Составив текст данной книги, я разделил его на две части: основную и дополнительную.

Что касается основной части, то я включил в нее текст хадисов либо необходимые фразы, взятые из них, а также соответствующие слова, которые связывают их вместе для придания тексту целостности от начала до конца. Я проявлял особую тщательность при сохранении текста каждого хадиса в той же его формулировке, как она приводится в сборниках Сунны; там, где хадис имеет разные версии, я выбирал ту из них, которая лучше всего подходит для облегчения восприятия текста и т.п., но вместе с тем я приводил и иные версии, указывая это следующим образом: (в другой версии этого хадиса сообщается: ''…'') либо (в другом сообщении передаётся: ''…''). Крайне редко я упоминал имя сподвижника, передавшего тот или иной хадис, либо разъяснял в основной части книги какой из имамов-мухаддисов включил (в свой сборник) каждый приведённый хадис, – всё это было сделано для облегчения чтения текста, а также примечаний к нему.

Что касается дополнительной части, то она содержит комментарии к основному тексту книги. В ней я выявил источники хадисов, исследуя при этом их различные версии и пути передачи, а также их иснады и свидетельства согласно принципам ''аль-джарх ва-т-та'диль'' (отвода и подтверждения), выявляя степень достоверности либо слабости хадисов в соответствии с наукой о благородных хадисах и правил, относящихся к ним. Часто в некоторых путях передачи какого-либо хадиса содержатся версии и дополнительные слова, которые отсутствуют в других путях передачи, и тогда, по возможности, дабы не нарушить целостность текста, я помещал эти версии и дополнения в исходный хадис, приводящийся в основной части книги, обозначая их квадратными скобками […]; при этом я не указывал на то, какой из источников является тем единственным, в котором содержится это дополнение, делая так только в том случае, когда источник этого хадиса и его извод передаётся от одного и того же сподвижника; в ином случае, я приводил хадис отдельно, например, в разделе ''Слова обращения к Аллаху с мольбой в начале намаза (ду'а аль-истифтах)'' и т.д. Подобного рода вставка дополнительных версий хадисов заключает в себе огромную пользу, чего вы не обнаружите во многих книгах – хвала Аллаху, благодаря милости Которого доводятся до конца благие дела!

Далее я упомянул в дополнительной части книги мнения учёных относительно тех вопросов, которые рассматриваются в данном хадисе. Кроме того, я привёл свидетельства ''за'' и ''против'', касающиеся каждой из точек зрения, выявляя при этом сильные и слабые стороны их аргументации. Затем мы выбирали самое правильное из приведённых мнений и включали его в текст основной части книги. Также в дополнительной части мы привели некоторые вопросы, которые, не относясь непосредственным образом к теме данной книги, не имеют прямых указаний в тексте Сунны, но требуют проведения иджтихада [17].

Поскольку в настоящий момент в силу непреодолимых причин мы не можем издать всю книгу, включающую в себя как основную, так и дополнительную части, по воле Аллаха мы решили опубликовать лишь её основной текст[18] и назвать эту книгу «Сифат салят ан-Набийй, салла-Ллаху 'аляйхи ва саллям, мин ат-такбир иля-т-таслим кя'анна-кя тараха» (''Описание намаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!) с самого начала (букв. ''от такбира '' – прим. переводчика) до конца (букв. ''до таслима '' – прим. переводчика), как если бы вы это видели собственными глазами'').

Я прошу Всевышнего Аллаха сделать этот труд искренним пред Его Благословенным Ликом, а также сделать его полезным для моих верующих братьев, ибо Он – Всеслышащий, Отвечающий на мольбы!

 

 


Дата добавления: 2015-09-27 | Просмотры: 455 | Нарушение авторских прав







При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.003 сек.)