АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Правилом должно стать: оформляя рецепт, – внимательно прочитай его.

Прочитайте:
  1. A. Лечение должно быть комплексным.
  2. II. Должностные обязанности
  3. V1: ДОЛЖНОСТНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ МЕДИЦИНСКИХ РАБОТНИКОВ
  4. V1: ДОЛЖНОСТНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ МЕДИЦИНСКИХ РАБОТНИКОВ
  5. В случае ВПКР должно проводиться непрерывное наблюдение по состоянию матери и плода для своевременного выявления признаков разрыва матки.
  6. Валидация, отзывчивость и нетребовательная внимательность как факторы подкрепления
  7. Взаимодействие рецептора с гормоном должно осуществляться быстро и высокоспецифично.
  8. Внимательно изучите предложенный Вам комплект информационно иллюстрированного материала «Онкология».
  9. Внимательно прислушивайтесь к тому, что пытается вам сообщить ваше тело.
  10. Внимательно рассматриваю тыльную сторону ладони, с легким изумлением понимая, что костяшки действительно разодраны в кровь.

Структура правильно выписанного рецепта

1. Наименование лечебно-профилактического учреждения.

2. Возрастная группа (взрослый, детский – ненужное зачеркнуть).

3. Дата выписки рецепта (число, месяц, год).

4. Фамилия и инициалы больного.

5. Возраст (для детей и лиц старше 60 лет).

6. Фамилия и инициалы врача.

7. Обращение врача (фельдшера) к провизору. Пишется на латинском языке: RECIPE, сокращенно Rp.:

8. Название лекарственной формы, обозначение лекарственных веществ и их количества (пропись) пишутся на латинском языке.

9. Сигнатура: Первое слово пишется на латинском языке; Signa, сокращенно S.

· дозировка (по 1 порошку, по 1 таблетке, по 25 капель и т.д.);

· время и частота приема лекарственного средства;

· способ применения лекарственного средства.

10. Подпись и личная печать врача.

11. Срок действия рецепта (10 дней, 2 мес., 1 год, ненужное зачеркнуть).

Рецепт выписывают по определенным правилам на латинском языке, предписание же больному – на русском или национальном языках. Писать рецепт принято четким, ясным почерком, чернилами или шариковой ручкой на формен­ном бланке. Исправления не допускаются.

В рецепте указываются дата (число, месяц, год), фа­милия, имя, отчество и возраст (для детей и лиц старше 60 лет) больного, фамилия, имя и отчество врача. Эти обо­значения стоят в начале рецепта и носят название надпи­си, заглавия – Inscripto. Затем следует обращение к фар­мацевту – Recipe, что значит «Возьми». На рецептурном бланке оно сокращенно обозначается буквами Rp. Затем перечисляют входящие в данный рецепт названия веществ в родительном падеже с указанием их количества.

Существуют сокращенные и развернутые прописи. При выписывании лекарственных средств сокращенно в рецепте сначала указывают лекарственную форму (Solutionis – Ра­створа... Suspensionis – Суспензии... Unguenti – Мази... и т.д.), затем – название лекарственного средства, кон­центрацию (если это необходимо), количество. В развер­нутой форме перечисляют все входящие в лекарственный препарат ингредиенты и их количество. В том случае, если в пропись входит несколько компонентов, сначала вы­писывают основное лекарственное вещество – Basis, затем следуют вспомогательные вещества – Adjuvans. Иногда вы­писывают вещества, улучшающие вкус, запах лекарственного препарата, которые называют исправляющими – Corrigens. Лекарственная форма определяется в ряде случаев самим лекарственным средством. Однако может возникнуть не­обходимость в Constituens – веществе, придающем лекар­ству определенную форму. В этом случае Constituens приводится в рецепте после основных и вспомогательных веществ. Далее с помощью принятых обозначений отме­чают ту лекарственную форму, которая должна быть из­готовлена, например М.f. unguentum (Misce, ut fiat unguentum – Смешай, чтобы получилась мазь). Такие обозначе­ния называют Subscripto – указание фармацевту о способе приготовления лекарственной формы.

В настоящее время врачи чаще всего используют гото­вые лекарственные средства промышленного производ­ства (например, драже, таблетки, мази, лекарственные средства в ампулах, флаконах и др.), которые выписыва­ют только в сокращенной форме. При выписывании лекарственных средств, дозируемых в единицах действия (ЕД), в рецепте вместо весовых или объемных количеств указывают число ЕД.

Если несколько лекарственных веществ выписывают в одной и той же дозе, то ее цифровую величину обозначают только один раз после названия последнего вещества. Для обозначения того, что отмеченное количество отно­сится и ко всем перечисленным выше наименованиям, ставят знак āā, что значит ana – поровну.

В конце рецепта дают предписания больному или ме­дицинскому персоналу по способу употребления лекар­ства. В этой части рецепта, называемой сигнатурой (Signatura), коротко и исчерпывающе указы­вают:

1) дозировку (по 1 таблетке, по 1 порошку, по 1 столо­вой ложке, по 20 капель и т.д.);

2) время и частоту приема лекарственного средства (сколько раз в день, до еды или после еды, на ночь и т.д.);

3) способ применения препарата (внутривенно, под­кожно, вводить медленно и т.д.).

Рецепт заканчивают подписью врача (фельдшера, аку­шерки).

По форме прописи рецепты делятся на простые (содержащие одно лекарственное вещество) и сложные (содержащие 2 или несколько лекарственных вещества), а также магистральные, официнальные и мануальные.

Лекарственные средства, изготовляемые по рецептам, составленным по усмотрению врача, называют магистральными (от слова magister – учитель, руководитель, наставник).

Официнальные или аптечные прописи (officina – аптека) – это прописи, имеющие условное (аптечное) название, например: нашатырно-анисовые капли. Официнальные прописи приведены в Государственной фармакопее, их состав является постоянным и неизменным (нашатырно-анисовые капли: масла анисового – 2,31, раствора аммиака – 15 мл, спирта до 100 мл). Чтобы выписать их, нужно название лекарства написать в родительном падеже и указать количество.

Пример: выписать нашатырно-анисовые капли (Liquor Ammonii anisatus) 15 мл.

Rp.: Liquoris Ammonii anisati 15 ml

D.S. По 15 капель на прием 3 раза в день.

Аналогично выписываются мануальные прописи (manuale – руководство), т.е. прописи, приведенные в руководствах – микстура Бехтерева, капли Зеленина и др. Их состав также неизменен, как и у официнальных лекарств.

Пример: выписать капли Зеленина 25 мл.

Rp.: Gtts. Zelenini 25 ml

D.S. По 15 капель на прием 3 раза в день.

Врач (фельдшер, акушерка) должен выработать посто­янную привычку внимательно прочитывать рецепт после того, как он написан, и только тогда отдавать его паци­енту. Врач (фельдшер, акушерка) несет личную ответ­ственность за неправильно выписанный рецепт.


Дата добавления: 2015-11-02 | Просмотры: 1278 | Нарушение авторских прав







При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.004 сек.)