АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Жених бросает дротики, закрыв сначала один глаз, потом другой. Если не попадает в центр мишени, окулист требует взятку за то, чтобы написать диагноз «здоров».

Прочитайте:
  1. A) What do these people want others to do for them? Fill in the table. Remember that The Complex Object is translated into Russian beginning with words чтобы, что, как.
  2. IX. Клинический диагноз и его обоснование.
  3. N Проведення профілактики захворювань серед породіль та новонароджених.
  4. Translate. Use: то, что, того, что, что, чтобы, который, etc. where possible.
  5. V. Выпишите рецепты в дневник для лечения больных на ФАПе с диагнозами: «Сальмонеллез средней степени тяжести».
  6. V. Фінансово-господарська діяльність і матеріально-технічна база навчально-реабілітаційних центрів
  7. VI. Управління навчально-реабілітаційним центром та контроль за його діяльністю
  8. VII. Предварительный диагноз
  9. X. Дифференциальный диагноз
  10. XI. Клинический диагноз и его обоснование

 

Окулист:

– Такс. Что мы имеем на самом деле? У вас явное отклонение. Волнение, которое вы испытываете, негативно сказывается на вашем зрении. Предварительный диагноз – "влюбленность близорукая". Вот вам морковка для улучшения остроты взгляда.

 

Жених и свидетель подходят к двери квартиры невесты. Там их ожидает встреча с невропатологом.

 

Медосмотр у невропатолога

 

Невропатолог:

– Ну, здравствуйте, нервный жених! На что жалуетесь? Дайте-ка ваше колено.

 

Начинает стучать молоточком по коленке, просит проследить взглядом за движением своей руки, затем ощупывает пульс и говорит:

 

– Скажите-ка мне, любезный, вы не художник случайно?

 

Жених отвечает: Нет!

 

Невропатолог:

– Что ж, это даже лучше! Вот вам бумага и карандаш. Сейчас проверим вашу память! Нарисуйте-ка мне свою невесту. Только глаза ваши я завяжу! А то ведь, неровен час, срисуете с моей медсестры.

 

Жених с завязанными глазами пытается нарисовать портрет невесты. Естественно, у него это получается ужасно.

 

Невропатолог:

– Я так и знал! "Влюблённость беспокойная"! Лечение этой болезни мне неподвластно, но и диагноз «здоров» я тоже поставить не могу. Если вы меня, конечно, в этом не заинтересуете…

 

Жених выкупает у невропатолога право считаться здоровым и заходит в квартиру невесты. Там его и свидетеля встречает ЛОР.

 


Дата добавления: 2015-10-11 | Просмотры: 411 | Нарушение авторских прав







При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.003 сек.)