АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология
|
Причастие прошедшего времени (Past Participle)
1. Причастие прошедшего времени или III форма глагола (Past Participle) у стандартных глаголов имеет окончание -d, -ed (см. таблицу неправильных глаголов).
2. Причастие прошедшего времени на русский язык переводится страдательным причастием с окончанием -мый, -ный, -тый.
divided разделенный studied изучаемый, изученный taken взятый
Примечание. Словари не указывают III форму стандартных глаголов, так как она совпадает со II формой. Поэтому для определения значения причастия с окончанием -ed, (-d) следует отбросить -ed(-d), отыскать в словаре перевод соответствующего инфинитива и образовать от него причастие, например: asked -» (ask спрашивать) -» спрошенный.
Причастия нестандартных глаголов включены в словари и обозначаются: p.p. (Past Participle). Рядом указывается соответствующий инфинитив, например: given p.p. (см. give давать) данный.
Урок 13, III
Синтаксические функции Past Participle
Past Participle может быть в предложении:
1) определением, стоящим а) п е р е д определяемым существительным.
The delivered lecture was very interesting.—Прочитанная лекция была
очень интересная, (какая лекция?—прочитанная) илиб)после определяемого существительного. В этом случае при переводе на русский язык Past Participle ставитсяперед определяемым словом:
The lecture delivered interested everybody. —Прочитанная лекция заинтересовала всех. (какая лекция? — прочитанная)
2) частью определительного причастного оборота, стоящего после определяемого существительного:
The lecture delivered yesterday by Prof. Smirnov was very interesting, (какая лекция?—прочитанная проф. Смирновым)
Урок 4. VII (1)
Предлоги (Prepositions)
Основные пространственные предлоги
Таблица 25
at
местонахождение — где? у предмета, у лица:
Не is at the window. (У)
в здании, во время процесса (действия): Не is at the cinema.
(в)
He is at the lecture, (на)
| to
движение — куда? no направлению к предмету, к лицу: Go to the table, please, (к)
в здание, к месту
действия:
Go to the institute.
(в)
Go to the lecture.
(на)
| from
движение — откуда? удаление от предмета, от лица: I came back from my friend's at 7 o'clock, (or) уход из здания, с места действия: I come home from the Institute at 4 o'clock, (из) He came from the lectures late, (c)
| in
местонахождение — где? внутри, ограниченного пространства: I am in the room, (в)
| into
движение — куда?
внутрь ограниченного
пространства:
Come into the room, please, (в)
| out of
движение — откуда? из ограниченного пространства: I take the book out of my bag. (из)
| on
местонахождение — где?
на поверхности:
The pen is on the table, (на)
|
|
| |
Дата добавления: 2015-12-15 | Просмотры: 590 | Нарушение авторских прав
|