АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 13 страница. терапевтов и способов терапии

Прочитайте:
  1. A. дисфагия 1 страница
  2. A. дисфагия 1 страница
  3. A. дисфагия 2 страница
  4. A. дисфагия 2 страница
  5. A. дисфагия 3 страница
  6. A. дисфагия 3 страница
  7. A. дисфагия 4 страница
  8. A. дисфагия 4 страница
  9. A. дисфагия 5 страница
  10. A. дисфагия 5 страница

терапевтов и способов терапии. Терапевт должен отвечать за дозы медикаментов

и, если это возможно, за госпитализацию.

2. Терапевту нужно собрать семью на первую встречу. Если молодой

человек живет отдельно, даже с женой, он должен быть на встрече с родителями

и остальными членами его семьи. Не должно быть никаких обвинений в адрес

родителей. Вместо этого, родители (или мать и бабушка, или кто бы то ни был)

должны стать главными в решении проблемы молодого человека. Их нужно

убедить, что они лучшие терапевты для их трудного ребенка. Предполагается,

что между членами семьи есть конфликт, и ребенок его выражает. Когда от них

требуют, чтобы они встали во главе семью и устанавливали правила для

молодого человека, они, как обычно, общаются по поводу молодого человека, но

в положительном смысле. Нужно прояснить конкретные вопросы:

а) Внимание должно быть сосредоточено на трудном человеке и его

поведении, а не на обсуждении семейных отношений. Если ребенок наркоман, то

семья должна сосредоточиться на том, что будет, если он когда-нибудь снова

начнет принимать наркотики; если он сумасшедший и плохо себя ведет, то что

они будут делать, если он будет вести себя так же плохо как и в прошлый раз,

когда он попал в больницу.

б) Прошлое и причины проблем в прошлом игнорируются, не обсуждаются.

Внимание сосредоточено на том, что теперь делать.

в) Предполагается, что иерархия в семье запутана. Поэтому, если

терапевт со своим статусом специалиста пересекает линию между поколениями и

объединяется с молодым человеком против родителей, то этим он усугубит

проблему. Терапевт должен объединиться с родителями против трудного молодого

человека, даже если кажется, что это лишает его личных прав и возможностей

выбора, и даже если кажется, что он слишком взрослый, чтобы быть таким

зависимым. Если молодому человеку не нравится эта ситуация, он может уйти и

стать самостоятельным. Когда человек ведет себя нормально, его права можно

учитывать.

г) Конфликты между родителями или другими членами семьи игнорируются

или сводятся до минимума, даже если кто-нибудь из участников заговаривает на

конфликтную тему. И так происходит до тех пор, пока молодой человек не

станет снова нормальным. Если родители заявляют, что им тоже нужна помощь,

терапевт должен сказать, что с этим можно поработать, когда их сын или дочь

снова придет в норму.

д) Все должны ожидать, что трудный молодой человек снова станет

нормальным, и не прощать ему неудач. Специалисты должны указывать семье, что

с ребенком все в порядке и что он будет вести себя так же, как его

сверстники. Применение медикаментов должно быть прекращено настолько быстро,

насколько это возможно. Нужно требовать немедленного возвращения на работу

или в учебное заведение, без всяких задержек на дневной стационар или

долгосрочную терапию. Возвращение в нормальное состояние несет семье кризис

и изменение. Продолжение ненормальной ситуации стабилизирует страдания

семьи.

е) Предполагается, что когда молодой человек становится нормальным:

успешно работает или учится, или заводит друзей,- семья становится

нестабильной. Родители могут быть под угрозой разрыва или развода, и один из

них или оба становится встревоженными. Одна из причин, по которой терапевт

полностью объединяется с родителями на первой стадии терапии (даже выступая

против ребенка) - чтобы из такой позиции помочь им на этой стадии. Если

терапевт не может помочь родителям, то трудный молодой человек выкинет

что-нибудь сумасшедшее, и семья снова стабилизируется вокруг молодого

человека и его эксцентричности. В этот момент нужно предотвратить помещение

в учреждение, чтобы не повторялся цикл: дом - учреждение - дом. Один из

способов это сделать состоит в том, что терапевт заменяет эксцентричного

молодого человека в семье, и тогда он свободен, он может стать нормальным и

заняться своими делами. Затем терапевт должен либо разрешить семейный

конфликт, либо устранить молодого человека из этого конфликта, чтобы он стал

более прямым и больше бы не требовалось посредничество молодого человека. С

этого момента молодой человек может продолжать оставаться нормальным.

3. Терапия должна состоять из короткого интенсивного вмешательства, а

не из регулярных встреч, тянущихся годами. Как только изменение произошло,

терапевт может начать отделяться и планировать завершение. Задача состоит не

в том, чтобы разрешить все семейные проблемы, а только организационные, те,

что вокруг молодого человека (разве что семья хочет подписать новый контракт

для разрешения остальных проблем).

4. Терапевт должен время от времени связываться с семьей, чтобы быть в

курсе происходящего и удостовериться, что положительные изменения

сохраняются.

В сущности, данный терапевтический подход - это что-то напоминающее

обряд инициации. Эта процедура помогает родителям и ребенку отделиться друг

от друга, так что семья больше не нуждается в нем как в средстве

коммуникации, и молодой человек может устроить свою собственную жизнь. Два

крайних подхода часто терпят неудачу. Неудачи типичны, когда родителей

обвиняют в пагубном влиянии и высылают молодого человека прочь из семьи.

Молодой человек проваливается и возвращается обратно домой. Противоположная

крайность - оставить молодого человека дома и стараться внести гармонию в

отношения родителей и ребенка - тоже терпит неудачу. Это не время для

объединения, это время отделения. Искусство психотерапии в том, чтобы,

возвращая молодого человека обратно в семью, тем самым отделить его, чтобы

он мог вести более независимую жизнь.

Терапевт может определить простую цель, описанную здесь, если он

способен думать в простых терминах организации. Достижение цели может быть

сложным предприятием и потребует всех его навыков и всей поддержки, какие он

может получить.

 

 

Источники материалов

 

"Почему семейная терапия?" - глава 1 книги Conjoint Family Therapy, by

Virginia Satir, Science and Behavior Books, Mountain View, CA, 1967. Перевод

Анжелики Коннер.

 

"Низкая самооценка и выбор партнера" - глава 2 книги Conjoint Family

Therapy, by Virginia Satir, Science and Behavior Books, Mountain View, CA,

1967. Перевод Анжелики Коннер.

 

"Различия и разногласия" - глава 3 книги Conjoint Family Therapy, by

Virginia Satir, Science and Behavior Books, Mountain View, CA, 1967. Перевод

Анжелики Коннер.

 

"Стрессовые влияния на современную семью" - глава 4 книги Conjoint

Family Therapy, by Virginia Satir, Science and Behavior Books, Mountain

View, CA, 1967. Перевод Анжелики Коннер.

 

"Упражнения по Вирджинии Сатир" выдержки из глав 6,7 и 8 книги The New

People-making, by Virginia Satir, Science and Behavior Books, Mountain View,

CA, 1988. Перевод Юлии Зыряновой.

 

"Семейные правила" выдержки из главы 9 книги The New Peoplemaking, by

Virginia Satir, Science and Behavior Books, Mountain View, CA, 1988. Перевод

Юлии Зыряновой.

 

"Категории поведения (согласно Вирджинии Сатир)" выдержки из главы 9

книги The New Peoplemaking, by Virginia Satir, Science and Behavior Books,

Mountain View, CA, 1988. Перевод Анжелики Коннер.

 

"Начало терапии" - глава 11 книги Conjoint Family Therapy, by Virginia

Satir, Science and Behavior Books, Mountain View, CA, 1967. Перевод Анжелики

Коннер.

 

"Составление семейной хроники" - глава 12 книги Conjoint Family

Therapy, by Virginia Satir, Science and Behavior Books, Mountain View, CA,

1967. Перевод А. И. Федорова.

 

"Идеи, мешавшие психотерапевтам" - глава 1 книги Leaving Home - the

Therapy of Disturbed Young People, by Jay Haley, McGraw-Hill Book Co, New

York, NY, 1980. Перевод Юлии Зыряновой.

 

"Жизненный цикл семьи" - глава 2 книги Uncommon Therapy, the

Psychiatric Techniques of Milton H. Erickson, M.D. by Jay Haley, W.W. Norton

& Co., New York, NY, 1973. Перевод А. И. Федорова.

 

"Семейная ориентация" - глава 2 книги Leaving Home - the Therapy of

Disturbed Young People, by Jay Haley, McGraw-Hill Book Co, New York, NY,

1980. Перевод Юлии Зыряновой.

 

Редакция Николая Андреева.

 

1 В подлиннике "identified patient" - прим. перев.

2 Мюррэй Боуэн. Семейная концепция шизофрении. Из сборника Дона Д.

Джексона "Этимология шизофрении". Нью-Йорк; Basic Books, 1960; стр. 370.

3 У.М. Броуди. Некоторые семейные взаимодействия при шизофрении:

исследование пяти шизофренических семей. "Архивы психиатрии", 1: 3790-0402,

1959; стр. 391.

4 В подлиннике "nuclear family" - прим. перев.

5 В подлиннике "integrate" - прим. перев.

1 В подлиннике "survival pact" - прим. перев.

1 В подлиннике "functional"(функциональные) - Прим. перев.

1 Пригороды - в подлиннике "suburbs".

2 Nathan W. Akerman. Behavior trends and disturbances of the

contemporary family. In I.Galdston (Ed.), The Family in Contemporary

Society. New York: Int. Univ. Press, 1958; p.57.

1 Кванторами общности в трансформационной грамматике называются слова,

приписывающие всем предметам или явлениям некоторой совокупности то или иное

свойство.

1 При этом терапевт может вести записи, чтобы он мог освежить свою

память позднее, в исследовательских целях, либо для показывая таким образом

членам семьи, что он серьезно относится к их истории. С другой стороны,

многие терапевты предпочитают записывать такие опросы на пленку, находя, что

ведение записей отвлекают их внимание. Начиная с первых замечаний Фрейда на

эту тему, выбор зависит от личного вкуса.

1 Неуместно пользоваться только местоимением "он", когда имеешь в виду

психотерапевта или клиента, потому что они могут быть обоих полов. Автор

пользуется словом "он" по традиции, из соображений удобства, и признает

несправедливость традиционного использования местоимений мужского рода.

2 См. N. Wiener, Cybernetics, Wiley, New York, 1948. У теории систем

было несколько разных источников, и одним из наиболее важных была

конференция, проходившая при поддержке фонда Josiah Macy Jr.

 

3 G. Bateson, D.D. Jackson, J. Haley, and J.H. Weakland, "Toward a

Theory of Schizophrenia," Behav. Sci., 1: 251-264, 1956. Об истории развития

идей, относящихся к этому проекту, см. J. Haley "Development of a Theory: A

History of a Research Project," в C.E. Sluzky and D.C. Ransom (eds.), Double

Bind, Grune & Stratton, New York, 1976. Читатель, интересующийся идеями

общения, предложенными в проекте Бейтсона, должен прочесть труды участников

проекта: Грегори Бейтсона [Gregory Bateson], Джея Хейли [Jay Haley], Джона

Уикленда [John Weakland] и его консультантов: Дона Джексона [Don D. Jackson]

и Уильяма Фрая [William F. Fry]. Они публиковались с 1956г., когда была

написана статья о двойной связке, по 1962г., когда проект был завершен. Все

семьдесят статей и книг этих авторов перечислены в "A Note on the Double

Bind, 1962," in Family Process, 2:154-161, 1963. Основные идеи Бейтсона

представлены в Steps to an Ecology of Mind, Ballantine, New York, 1972, и в

Mind and Nature, Dutton, New York, 1979.

4 Такое представление об иерархии описано в J. Haley, Problem Solving

Therapy, Jossey-Bass, San Francisco, 1976.

5 M. Maruyama, "The Second Cybernetics: Deviation Amplifying Mutual

Causal Processes," in W. Buckley (ed.), Modern Systems Research for the

Behavioral Scientist, Aldine, Chicago, 1968.

1 В подлиннике "picked on" - "клюют", от популярного термина,

изображающего иерархию кур.

 

2 Salvador Minuchin et al., Families of the Slums. (New York: Basic

Books, 1967).

1 Этой идеей я обязан Кло Мадан, которая подчеркивала защитную функцию

молодого человека в семье, см. Cloe Madanes, "The Prevention of

Rehospitalization of Adolescents and Young Adults", to be published.

2 Описание шизофрении с этой точки зрения см. в J. Haley, Strategies of

Psychotherapy, Grune & Stratton, New York, 1963.

СЕМЕЙНАЯ ТЕРАПИЯ

_______________________________________________________________

 

ПОЧЕМУ СЕМЕЙНАЯ ТЕРАПИЯ?

_______________________________________________________________

 

 

 

 

 

НИЗКАЯ САМООЦЕНКА И ВЫБОР ПАРТНЕРА

_______________________________________________________________

 

РАЗЛИЧИЯ И РАЗНОГЛАСИЯ

_______________________________________________________________

 

СТРЕССОВЫЕ ВЛИЯНИЯ НА СОВРЕМЕННУЮ СЕМЬЮ

_______________________________________________________________

 

УПРАЖНЕНИЯ ПО ВИРДЖИНИИ САТИР

_______________________________________________________________

 

СЕМЕЙНЫЕ ПРАВИЛА

_______________________________________________________________

 

КАТЕГОРИИ ПОВЕДЕНИЯ (СОГЛАСНО ВИРДЖИНИИ САТИР)

_______________________________________________________________

 

НАЧАЛО ТЕРАПИИ

_______________________________________________________________

 

СОСТАВЛЕНИЕ СЕМЕЙНОЙ ХРОНИКИ

_______________________________________________________________

 

ИДЕИ, МЕШАВШИЕ ПСИХОТЕРАПЕВТАМ

_______________________________________________________________

 

ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ СЕМЬИ

_______________________________________________________________

 

СЕМЕЙНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ

_______________________________________________________________

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ


Дата добавления: 2014-12-12 | Просмотры: 402 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.017 сек.)