АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Первая красавица 90х. В нескольких километрах от места происшествия едет бордовый лимузин Бетти Голден

Прочитайте:
  1. Виды кровотечений. Первая помощь.
  2. Где оказывается первая доврачебная помощь пострадавшему от электрического тока?
  3. Глава вторая. Диагностика настроения — первая ступень когнитивной терапии
  4. Глава двадцать первая
  5. Глава двадцать первая
  6. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  7. Глава первая
  8. Глава первая
  9. Глава первая
  10. Глава первая

В нескольких километрах от места происшествия едет бордовый лимузин Бетти Голден. Впереди всего несколько машин, и ни на одном светофоре автомобиль не останавливается, будто бы все просто разбежались в страхе, спрятались по углам, а бесчувственный трёхцветный кусок металла боится останавливать звезду.

― Алло? ― отвечает Бетти на раздавшийся вдруг в её машине телефонный звонок. ― Ох, сеньор Суарес, ― вдруг появляется на её морщинистом лице кокетливая улыбка, когда она слышит его тенор и сексуальный испанский акцент на другом конце провода.

― Я скучаю по вас, сеньора!

― Что? Вы уже скучаете по мне? Но мы ведь только что расстались с вами, неужели целой ночи вам оказалось мало? ― слегка прикусив нижнюю губу, смотрит Бетти игривым взглядом на в серо-голубое утреннее небо в лобовом стекле автомобиля, виднеющееся ей меж двух передних кожаных сидений. ― Ресторан, прогулка по парку, холм, откуда мы с вами любовались на звезды и пили шампанское ― неужели всего этого оказалось для вас недостаточно?

― Ох, нет, сеньора! ― страстно говорит сеньор, сидя в чёрном кожаном салоне своего длинного чёрного лимузина, такого же длинного, как и его пальцы, которые могут добраться куда угодно… ― Чтобы налюбоваться на вас, мне жизни не хватит! После сегодняшней ночи я понял, какая вы потрясающая, восхитительная женщина! Я без ума от вас!

― А это неправильно, сеньор, ― улыбается Бетти, ― для мужчины мозги ― важная вещь, это одно из его главных украшений, не стоит вам его терять.

― Ради вас я готов потерять или отдать Всё, что угодно!

― Какой вы милый, сеньор,…что ж, скучать вам придётся ещё долго, ведь должна же я работать, я должна на что-то жить, ― коварным взглядом она смотрит на длинный закручивающийся провод телефона.

― Сеньора, я могу вас обеспечить всем, что вам только потребуется! ― говорит жаркий испанец. ― Я дам вам всё, что вы захотите, только будьте моей!

― Вы меня полагаете проституткой?

― Боже, нет!

― Что ж, очень жаль, я уже была согласна ею побыть…

― Так побудьте, ― улыбается в смущении сеньор, и Бетти ощущает это чувство даже по телефону, по его тону голоса, который слегка переменился и стал чуть более…жеманным.

― А в какое именно время суток вы будете мне помогать? ― игривым тоном говорит Бетти. ― Днём или ночью? Вы большой, должно быть, помощник.

― Пока никто не жаловался, ― говорит сеньор Суарес.

― Что ж, тогда заходите ко мне в любой время, ― кокетливым низким голоском говорит Бетти. ― Но это любое время будет, скорее всего, ночью, потому что днём я так занята…

― Я непременно буду!

― В таком случае, жду вас на чай с Кексом сегодня ночью у себя дома, ― говорит Бетти. ― До встречи, сеньор, ― и кладёт трубку.

Лимузин мисс Голден доезжает до снимаемой ею у одной из нынешних голливудских звёзд виллы и останавливается у ворот. Покинув сиденье за рулём, водитель открывает заднюю дверцу и помогает хозяйке выйти. Наступив твёрдо на чистый асфальт высокой платформой чёрных замшевых туфлей, Бетти поднимается на ноги, поправляет пышную чёрную шляпку и пушистую меховую муфту на левой руке.

― Не глуши мотор, ― говорит она водителю. ― Я скоро вернусь.

Взяв в правую руку старомодный ридикюль на коротком золотом шнурке, обшитый пушистым чёрно-белым мехом, закрывающийся на два красных рубина, Бетти приподнимает подол длинного золотого платья с чёрными вставками и сложным чёрным узором на боковых швах и вокруг весьма смелого для девяностолетней женщины выреза, обнажая свои туфли, и направляется к воротам. Бетти нажимает когтистым пальцем с бриллиантовым перстнем на звонок, и ворота открываются. Напряжённо переставляя ноги, путаясь в чёрных складках на подоле, Бетти спешит к дому. Следом за ней рывками тянется при каждом неуклюжем шаге золотой шлейф и аромат эксклюзивных духов. Торс старушки наклонен чуть вперёд, кажется, будто бы она вот-вот упадёт.

Бетти поднимается по ступеням и входит в белую застеклённую дверь. Мраморный холл огромен, а под самый потолок уходят высокие колонны.

― Привет, Гас, ― улыбается она стоящему у лестницы пузатому черноволосому мужчине.

Гас ― близкий друг и когда-то в прошлом агент Бетти в Лас-Вегасе. Но когда Бетти окончательно ушла из шоу-бизнеса, а точнее, сделала большой перерыв, их сотрудничество прервалось, но дружба осталась.

― Привет, Бетти, ― пускает он густой табачный дым от своей сигары. ― Тут тебя кое-кто ждёт.

― Что? Кто же?

Стуки тонких шпилек на деревянном паркете в соседней комнате дают понять, что идёт женщина. Из-за угла выглядывает с вдумчивым взглядом женщина лет тридцати, аппетитных форм, с чёрными волосами и бледнолицая. Увидев Бетти, стоящую в блестящем платье у мраморной лестницы, приветливо улыбается и идёт к ней с распростёртыми объятиями. Следом за торопливой девушкой спокойно шагает высокий обворожительный джентльмен с холёнными белыми руками и чистым свежим ликом.

― Здравствуй, Бетти, ― пытается обхватить её пышные формы подруга.

― Здравствуй, Рита, ― улыбается ей Бетти.

― Бетти, познакомься, это Дэвид, ― приобнимает Маргарита за руку пришедшего вместе с ней кавалера.

― Очень приятно, ― говорит приятным тембром молодой обворожительный джентльмен и удивляет звезду своими манерами, поцеловав её морщинистую дряхлую ручонку. ― Рад знакомству с вами, мисс Голден, я так много слышал о вас.

― Пусть это сначала докажут, ― улыбается Бетти.

Мимо в холле проходит дворецкий в чёрном фраке.

― Морис! Морис! ― зовёт его Бетти, а когда невысокий худенький дворецкий с величественной осанкой подходит к хозяйке, она кидает ему свои меха. ― Отнеси это наверх, пожалуйста, и будь так добр, сходи на кухню и приготовь мне кофе…. У меня будет тяжёлый день сегодня…

Дворецкий немедленно поднимается по лестнице наверх.

― …Я уже опоздала на съёмки, ― заканчивает Бетти свою мысль.

― Так что же ты делаешь здесь? Почему ты не на студии? ― волнуется по старой доброй привычке Гас. Впрочем, привычка не такая добрая, ведь они с Бетти уже лет десять не сотрудничают.

― Ничего страшного, без меня не начнут, ― улыбается Бетти, гордо задирая длинный тонкий нос. ― Вернёмся к делу. Рита, какими судьбами ты ко мне пожаловала?

― Дэвид мой помощник,… ― начинает она.

― Ох, надеже,… ― усмехается Бетти, покачивая похотливо плечами. ― У меня тоже скоро появится один… этой ночью.

― Гас мне сказал, что ты снова запускаешь шоу в Лас-Вегасе, ты молодец, Бетти! ― говорит Рита. ― Смелое решение! Ты теперь набираешь культуристов, и я бы хотела, чтобы ты взяла к себе Дэвида, ― делает она шаг назад и слегка подталкивает своего кавалера к звезде.

― Вот как, ― поднимает на него свой взгляд Бетти. ― Похоже, что и он теперь мой помощник…? Впрочем, это неважно, ведь никакого шоу нет, ― она поворачивается к Гасу, который с волнением смотрит на неё, а от пронзительного устрашающего взгляда на сверкающей лысине появляется пот, ― насколько я знаю. Интересно, Гас, как же ты узнал о моём шоу раньше, чем я?

― Послушай, Бетти…

― Ничего не хочу слышать, Гас! ― она снова поворачивается к обворожительному молодому человеку. ― Похоже, нам не удастся сотрудничать, ― соблазняет Бетти его игривым взглядом. ― Как жаль…

― Действительно, жаль, ― говорит неловко Рита и поворачивается к Дэвиду.

С лестницы раздаются шаги дворецкого. Как всегда, он молчалив и серьёзен. Словарного запаса и знаний ему достаточно, что бы написать целый роман-эпопею, однако он предпочитает ограничивать себя в общении, и Бетти Голден слышит от Мориса не больше десяти слов в год.

― Морис, почему так долго? ― спрашивает Бетти.

― Простите, мэм, ― говорит дворецкий скрипучим хриплым голосом. ― Я засмотрелся на ваши вещи. Каждый раз, заходя к вам в покои, я будто бы попадаю в рай.

― Жаль, что в рай всегда нужно подниматься, не правда ли? ― смеётся Бетти.

― Похоже, что у нас вышла неувязочка, ― говорит Рита. ― Мы с Дэвидом были на одном из твоих выступлений, и он был приятно удивлён. Боже мой, он мне с тех пор все уши прожужжал, ― улыбается Рита.

― Вот как…? ― протягивает Бетти.

― Мы, пожалуй, пойдём, ― прижимается к своему протеже Рита, а он галантно берёт свою подругу под руку.

― Всего доброго, ― улыбается Гас.

― До встречи, Рита, ― говорит Бетти, а затем поднимает игривый взгляд на Дэвида. ― А вы, мистер, можете приходить в любое время…и помогать мне…

― Помогать? ― с недоумением спрашивает он. ― В чём?

― Думаю, мы найдём себе занятие,… ― покачивает она бёдрами и взглядом провожает уходящего вместе с Ритой высокого широкоплечего красавца.

― Бетти, я,… ― нервно мямлит Гас.

― Ничего не хочу слышать, ― Бетти приподнимает подол платья и одной ногой уже становится на первую ступеньку. ― Гас, мы больше не сотрудничаем, и не стоит снова набиваться мне в агенты, ― она медленно поднимается по лестнице, выпячивая назад и без того большое седалище, некогда такое аппетитное и пухленькое, а теперь дряблое и заплывшее. ― До встречи, Гас, мне нужно торопиться на съёмки.

― В любом случае, мне было приятно видеть тебя, ― снова пускает он густой столб дыма. ― Мы так давно не встречались.

― Спасибо, Гас, ― отвечает Бетти уже с самых верхних ступенек, ― но я ещё не в доме престарелых, чтобы меня навещать и интересоваться о моём здоровье. До встречи.

Гас усмехнулся. Бетти непредсказуема, и то она горячая сексуальная блондинка, какой бывает практически всегда, то шутит пошло, то сразу от шутки переходит к грубости, но всё с той же очаровательной улыбкой. Предугадать её поступки было крайне легко, когда она была ещё молода, вот только Гаса тогда даже на свете не было. А с тех пор, как Бетти стала излюбленной Музой многих писателей, поэтов и художников, после того, как она стала общаться с большими и даже великими умами, то переняла себе часть знаний. Знания в биологии, физике, астрономии, психологии, и даже в тех науках, с которыми многие не приятельствуют ― культурология, эстетика, история изобразительных искусств и астрология. Гас знал Бетти Голден с небольшим запасом знаний, но с острым умом. Теперь же она изменилась ещё сильнее, и даже бывший агент, с которым она работала всего каких-то десять лет назад, не узнаёт её.

Многие называют это одним словом ― старость…. Но есть такие люди, которые упорно не хотят стареть и борются со своим главным страхом. Бетти Голден относится к этой категории людей…


Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 361 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.006 сек.)