АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Первая красавица 90х. Впервые за долгое время Бетти находится на площадке рядом с режиссёром и внимательно наблюдает за игрой актёров

Прочитайте:
  1. Виды кровотечений. Первая помощь.
  2. Где оказывается первая доврачебная помощь пострадавшему от электрического тока?
  3. Глава вторая. Диагностика настроения — первая ступень когнитивной терапии
  4. Глава двадцать первая
  5. Глава двадцать первая
  6. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  7. Глава первая
  8. Глава первая
  9. Глава первая
  10. Глава первая

Впервые за долгое время Бетти находится на площадке рядом с режиссёром и внимательно наблюдает за игрой актёров. Она снова чувствует себя важной и нужной, и уже успела вставить несколько комментариев, от чего на лице её появляется самодовольная ухмылка и высокомерие в прекрасных глазах.

― Исправительный лагерь, ты с ума сошёл? ― кричит мать Клавы (роль которой исполняет Джейн Харрисон) на своего супруга Дэвида (в роли отца Клавы широко известный актёр, лет сорока, Тони Леннон, обладатель нескольких премий Oscar).

― Нет, дорогая, я в здравом уме! ― ставит отец хрустальный бокал с виски и несколькими кубиками льда на барную стойку из красного дерева; дом семьи Клавы просто огромен, а родители ― баснословно богаты, и поэтому интерьер огромного особняка соответствующий. ― Наша дочь выходит из-под контроля. Нет, она уже вышла! Мы должны что-нибудь сделать, иначе она пойдёт по кривой дорожке, а всё почему? Из-за какого-то сопляка, у которого нет ни денег, ни семьи, не дома, ни образования?!

― Но она любит его! ― отвечает мать.

― Не смеши меня! ― стучит отец по столу большим кулаком. ― Это никакая не любовь, чёрт тебя подери! Клава сама ещё ребёнок, она не понимает, что такое любовь. Она не знает, что это, потому что не способна на проявление таких чувств. Это ― дурь! А от дури нужно избавляться!

― Как ты так можешь? Это же наша дочь! ― Джейн Харрисон играет на удивление хорошо, особенно после не самой удачной игры в последних нескольких фильмах. ― Ты не посмеешь её отдать в тюрьму для малолетних преступников!

― Дорогая, я люблю нашу дочь, а поэтому не могу позволить, чтобы она загубила себе жизнь из-за какого-то ублюдка! Она отправляется в исправительный лагерь, и точка на этом!

Мать тяжело вздыхает, а отец, допив свой виски, твёрдым стремительным шагом удаляется из залитой «солнцем» гостиной.

Как на любом заводе, к примеру, металлургическом, на заводе по производству фильмов раздаётся громкий звонок, не об окончании смены, а об окончании записи.

― Отлично, снято! ― слышен громкий голос режиссёра. Мистер Барбара поднимается со своего кресла. ― Вы хорошо поработали, может немного передохнуть! Затем снимем ещё несколько дублей.

― Не лучше ли было снимать в каком-нибудь пригородном доме, например? ― спрашивает Бетти.

― Ох, мисс Голден,… ― присаживается Джозеф, ― простите,…Бетти, дорогая, руководство студии выделило очень скромный бюджет на этот фильм, а съёмки в пригородном особняке стоят денег, и не малых, мы не можем себе этого позволить. Не хотелось этого говорить, но если вы не в курсе, студия на грани банкротства, и поэтому мистер Лу возводит большие надежды на этот фильм…и на вас, Бетти.

Бетти с небывалым удивлением слушает Джозефа, который говорит так спокойно и глазами косит в свои бумаги в красной папке. Бетти и понятия не имела, что у студии Charley 5 большие финансовые проблемы, и что вот-вот должна разориться. Для неё это ― как гром средь ясного неба. И теперь-то она поняла, почему Чарли Лу так хотел заполучить её. Однажды она спасла одну киностудию от банкротства, значит, спасёт и эту. Только проблема в том, то сейчас не начало 30х годов, а середина 80х. Чарли немного просчитался.

― Очень рада слышать это, Джозеф, ― говорит Бетти с кокетливой улыбкой и самодовольным видом. Даже осанка её стала более гордой. ― Я постараюсь оправдать надежды Чарли,… и ваши в том числе, ― голос её становится ниже и…oilier. ― Знаете, ― с придыхание говорит Бетти, глядя на режиссёра пожирающим взглядом, ― мне немного неловко из-за того, как наши с вами отношения завязались, тогда, когда я только появилась на площадке. Мне стыдно за тот погром, который я вам учудила. Мы ведь с вами не первый год знакомы, я видела ваши фильмы и знаю, что вы прекрасный режиссёр.

― Благодарю, мэм, ― застенчиво отвечает Джозеф.

― Это не пустая лесть, ― она медленно закрывает его руку всей свой горячей ладонью. ― Я могу показаться легкомысленной дурочкой на первый взгляд, Джозеф. Но даже я умею быть серьёзной. Не стоило пытаться лезть в вашу работу. Я прошу меня извинить, просто что-то во мне заиграло…

― Я даже знаю, что именно, мэм, ― говорит Джозеф.

― И что же?

― Вы так долго были звездой, писали сценарии, были, можно сказать, режиссёром собственных фильмов. Потом был перерыв, и вдруг вы снова на площадке! И психологически вы погрузились в ту атмосферу, в которой вы когда жили и работали.

― Да вы просто психоаналитик, ― улыбается Бетти.

― Не нужно быть психологом, чтобы понимать это, ― отвечает Джозеф.

― Возможно, вы правы,… ― устремляет Бетти свой взгляд в пол.

Внезапно к Джозефу подходит высокий square-built man, истинный джентльмен с прилизанными воском чёрными волосами и галантной обольстительной улыбкой на лице. Он поправляет полосатый чёрно-белый галстук при виде дамы.

― Добрый день, мистер Барбара, ― обращается джентльмен к режиссёру.

Его приятный басовый голос, чуть подлетевшая вверх густая подщипанная чёрная бровь, сладковатый медовый тембр, манера говорить, сдержанность, граничащая с ядерным взрывом сексуального вожделения ― джентльмен оказался настолько обольстительным, что Бетти не смогла удержаться. Она горит внутри, каждая клеточка её пышного тела наполняется горячим ярким пламенем. Пожар поражает огромную территорию.

― Ох, Ричард, здравствуй! ― с приветливой улыбкой встаёт Джозеф, пожимает приятеля за руку и хлопает по плечу. ― Какими судьбами, с чем пожаловал?

― Увы, срок моего контракта истёк, и студия не захотела продлевать его, ― с сожалением изъясняется джентльмен. ― Как жаль, я ведь так мечтал о карьере киноактёра. Думал, начну с малого, а там посмотрим. Что ж, похоже, придётся идти работать в гостиницу отца. Он давно припас для меня местечко.

― И тебе будет эта работа по душе? ― спрашивает Джозеф.

― Работа ― она и есть работа, ― отвечает Ричард. ― Думаю, если бы не семейный бизнес, я бы ни за что не пошёл работать в гостиницу. Пусть и администратором.

Беседа двух обаятельных сильных мужчин со сладкими попками и широкими плечами заставляет Бетти буквально дрожать от желания наброситься сразу на обоих. Сначала поцеловать так, что красные следы останутся (и не от помады…), а затем и прижаться как можно крепче. Порывы страсти удерживает нижняя губа, которую прикусили верхние зубы. Если бы не годы, Бетти не стала бы медлить и вот так бездействовать.

― Что ж, удачи тебе, Ричард на новой работе!

― Спасибо, большое, мистер Барбара, ― приятельски обнимает он его. ― Вы всегда были для меня, как отец. На студии, разумеется. Я просто не мог уйти, не попрощавшись с вами.

― Приятно слышать, ― улыбается приятно удивлённый Джозеф.

― Что ж, вижу, работа у вас кипит, ― оглядывается Ричард. ― Не буду вам мешать, всего доброго, мистер Барбара. И спасибо за всё!

― Брось, не стоит, ― хлопает его по плечу Джозеф. ― До встречи, удачи тебе на новом месте!

Обворожительный молодой брюнет, горячо распрощавшись со старым приятелем, уходит со студии.

Джозеф садится в своё режиссёрское кресло и с удивлением замечает странное, возбуждённое выражение лица Бетти и воспламеняющиеся искры её прекрасных глаз.

― Кто это был? ― спрашивает она.

― Ричард, ― отвечает ей смущённый и слегка напуганный режиссёр, ― Ричард Олсен. Статист. Точнее, был им. Срок его контракта только-только истёк, и он уходит со студии. Ричард снимался у меня в нескольких фильмах. Талантливый молодой человек, должен вам сказать, Бетти. Думаю, я постараюсь замолвить за него словечко перед начальством!

Недолго подумав, Бетти, полная серьёзности и настойчивости, говорит едва ли не приказным тоном:

― Мистер Барбара, я хочу, чтобы Ричард снимался в вашем фильме.

― Что? ― с удивлением спрашивает он.

― Вы сами сказали, что он хороший актёр, что он уже снимался у вас, да и статисты нам нужны для съёмок, так почему бы не выбрать его? ― предлагает Бетти. ― В любом случае, вы хотели поговорить с начальством о нём.

― А вы правы, Бетти, ― почёсывая свои тёмно-каштановые усы в раздумьях, говорит Джозеф. ― Наверное, я так и сделаю! ― он соскакивает со своего кресла и направляется в сторону выхода. ― Спасибо вам!

― Не за что, обращайтесь! ― улыбаясь широко, взмахивает Бетти усыпанной бриллиантами рукой, после чего она повисает на подлокотнике, как сосиски на мясном прилавке. Сосиски ценою в миллионы долларов.


Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 368 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.005 сек.)