До завтрака
Поттер опять колобродил в предрассветные часы, и, услышав слив в туалете в третий раз за короткое время, Северус проснулся окончательно в раздражении, справиться с которым оказалось ему не под силу. Он без труда сочувствовал несчастной Минерве, когда ей всю ночь не давал уснуть омерзительный вой под окном, а ее глухой сосед пребывал в счастливом неведении; теперь же, избавив бедную женщину от напасти, он оказался совершенно не в состоянии оценить злую насмешку судьбы: ему самому не давал спать неугомонный Поттер.
– Послушай, дорогой мой, ты что, не можешь усидеть на одном месте дольше пяти минут кряду? – буркнул он, даже не пытаясь быть вежливым.
– Прости, – несчастным голосом сказал Гарри, и Северус сразу понял, что дело неладно и его компаньона не просто мучает обычная бессонница. – Сначала меня дождь разбудил, а потом у меня что-то живот разошелся.
– Мочевой пузырь или кишечник? – бестактная практичность, заставляющая сразу перейти к сути дела.
– Э-э... я... ни то, ни другое. Но меня подташнивает, а если и удается заснуть, то начинаются жуткие кошмары.
Было очевидно, что о сне на некоторое время придется забыть. Глубоко вздохнув, Северус сел в кровати, извлекая из глубин памяти приличное количество медицинского опыта, полученного за долгие годы бесед со школьниками-симулянтами. Он приготовился к необходимости помочь и посочувствовать, насколько позволят обстоятельства.
– Какие у тебя еще симптомы?
Гарри застонал.
– Я весь взмыленный, как лошадь, и пульс у меня вдвое выше нормы. И немного муторно, но это все.
Северус собрал все силы и каким-то образом удержался от любого из дюжины возможных комментариев относительно поттеровского коэффициента интеллекта. Даже он не мог позволить себе опуститься настолько низко, чтобы оскорблять человека, которому явным образом физически плохо. В конце концов, какой смысл преследовать раненого оленя? Следует дождаться, пока олень выздоровеет, и уж тогда насладиться охотой вовсю.
– Иди сюда, я тебя пощупаю.
Послышались неуверенные шаги и приглушенное ругательство, когда Гарри споткнулся обо что-то, что сам же и оставил на полу, – вот оно, высшее возмездие, подумал Северус. Наконец Поттер, пошатнувшись, неуверенно притулился на краю постели.
Гарри почувствовал отстраненное прикосновение ко лбу холодной руки, потом Снейп взял его за запястье и пощупал пульс.
– Полагаю, ты ел мясной рулет к чаю, – заметил он.
– Угу.
– Ну и идиот.
– Я начинаю думать, что это было ошибкой, – признал Гарри.
– Безусловно. Повторяй за мной, Поттер: «Есть мясной рулет в этом заведении – очень плохая идея».
– Угу, я уже понял, – измученно отозвался Гарри. – Если это от него, ни за что больше не притронусь к этой гадости. И почему тут кормят такой дрянью?
– Разумеется, для того, чтобы людям и в голову не приходило остаться здесь насовсем, – мягко пояснил Снейп. – Речь, конечно, не идет о тех, кто просто доживает здесь свой век, – как Альбус или Минерва. Но все остальные должны покинуть Центр при первой же возможности. Слово «реабилитация» означает, что мы должны снова стать нужными обществу и найти способ туда вернуться – что принесет пользу как нам самим, так и окружающим. Самое худшее, что может случиться с бывшим магом или ведьмой, – это прижиться в Центре настолько, что человек побоится отсюда уйти. А посему персонал старается внушить нам, что убраться отсюда – в наших же интересах.
– И ты думаешь, они кормят нас всякой дрянью нарочно? Чтобы нам захотелось уйти?
– Я предпочитаю думать именно так, чем предполагать, что это результат элементарной некомпетентности. Ну сам подумай, какая это отталкивающая альтернатива.
– Хорошо тебе, – с завистью буркнул Гарри. – Тебя ждет новый дом и карьера в Миртль-хаус.
– Точно, – без энтузиазма отозвался Северус. – Обсуждать «Ромео и Джульетту» с прыщавыми подростками. Насколько плохи должны быть дела, чтобы подобную участь счесть переменой к лучшему?
– Похоже, очень плохи, если учесть, какие усилия ты предпринимаешь, чтобы сбежать отсюда. Или от меня.
– Ты что, в самом деле так думаешь? – взбудораженный Северус поерзал в кровати. – Что я бегу от тебя?
– А разве нет?
– Нет. Как ни трудно тебе в это поверить, не вся моя жизнь вращается вокруг твоей персоны. К несчастью, – пояснил он уже спокойнее, – я совершенно не создан для праздной жизни, хотя мог бы ее себе позволить. Я просто должен приносить пользу, так или иначе, а учитывая, какими знаниями я обладаю, было бы глупо хранить их под спудом, как какому-нибудь сквалыге. Какой смысл умереть, не поделившись полученным жизненным опытом, который мог бы помочь кому-нибудь избежать тех ошибок, какие в свое время сделал я?
– А. Не знал, что ты так думаешь.
– Как ни прискорбно, Поттер, для меня преподавание не возможность, а необходимость. Как имеют обыкновение выражаться твои сверстники, это то, что я есть.
– Прирожденный учитель, – негромко подытожил Гарри. – Я всегда думал, что ты по воле случая делаешь не свою работу, но это не так, да? Ты просто должен учить – или перестанешь быть.
– Как ни странно, но это правда. И, положа руку на сердце, скажи: был ли за последние восемь месяцев хоть один день, когда ты ничему от меня не научился?
– Не было, – ответил Гарри, внезапно осознав, что его друг говорит чистую правду. – Я каждый день узнавал что-нибудь новое. И я не хочу, чтобы это кончилось, Северус. Я не хочу оказаться тут совсем один, когда ты уедешь в Миртль-хаус. Неужели ты не можешь остаться? Честное слово, я буду стараться больше и научусь читать с этой штукой. Я понимаю, что я тебе не нужен – как любовник, во всяком случае, но ты же сам говорил... то, что нас связывает, гораздо важнее.
За этой вспышкой последовала долгая, тяжелая пауза. Затем Северус сказал – так тихо и низко, что его было почти не слышно:
– Я не помню, чтобы я говорил, будто ты мне не нужен.
Обиженный, Гарри был не в силах логически обдумать сказанное: он чувствовал себя загнанным в угол и продолжал защищаться:
– Нет, говорил! Ты признал, что наши чувства внушают тебе опасения, и заявил, что все это плохо кончится.
– Да, я в самом деле утверждал нечто подобное. Кроме того, я сомневался, что мы интересуем друг друга в сексуальном смысле.
– И мы оба знаем, что это неправда!
– И никогда и не было правдой – с моей стороны.
– Значит, ты мне солгал, – обиженно прошептал Гарри. – И солгал, что я тебе не нужен. Что тебе не нужно... то, что может быть между нами.
– Я знаю, – успокаивающе сказал Снейп. – Трудно поверить, не правда ли, что слизеринец, бывший Упивающийся Смертью, осквернит свои уста ложью, особенно пытаясь защитить свое и без того потрепанное сердце?
– Ты солгал!
– Прими это как данность, Поттер: разумеется, я солгал! Что за жизнь я могу тебе предложить? В моем собственном жизненном багаже наличествуют только многолетние приношения на алтарь Люциуса Малфоя. Я был ему абсолютно предан и верен до последнего – и что я получил взамен?! Вряд после этого можно ставить мне в вину некоторую настороженность!
– Значит, ты его любил?
– До умопомрачения. Но в конце концов он умудрился исцелить меня от этого.
– Ублюдок.
– Без сомнения. Я бы предпочел, чтобы ты не стал со мной связываться, но ты, надеюсь, понимаешь, что опасаться чего-то и не хотеть этого или не нуждаться в нем – совершенно разные вещи. И если ты так уж одержим желанием не только повторить мои ошибки, но и наделать кучу новых, возможно, пришло время мне расстаться с собственными опасениями.
– Я... – Гарри вздрогнул. Он неуклюже примостился на краю постели, по-детски болтая босыми ногами в попытке отвлечься. – Я ведь был прав, да? Что мы оба нравимся друг другу и что нам стоит попробовать.
– Я искренне сомневаюсь, что стоит, Поттер, – сообщил Северус, словно в сотый раз пытаясь убедить его не совать руку в огонь. – Прежде всего, мы наделаем себе еще больше врагов, чем у нас уже есть, причем твой друг Рональд Уизли возглавит их толпу. Если наутро он узнает, что мы любовники, то еще до обеда наймет кого-нибудь меня убить.
– Неужели великий Северус Снейп опасается бедного маленького Рона Уизли? – съязвил Гарри. – Только не говори мне, что собираешься позволить ему принять такое важное решение за тебя!
– Что за чушь ты несешь! Однако если принимать во внимание твое благополучие – а я, по какой-то немыслимой причине, склонен это делать – то неразумно отталкивать твоего старейшего и ближайшего друга, тебе не кажется?
– Старейшего и ближайшего? – Гарри вдруг вспомнил свой разговор с Гермионой в баре. «Кто твой лучший друг?» – спросила она, разумеется, заранее зная правильный ответ, но стараясь, чтобы он это понял и признал сам для себя. – Не стану отрицать, Рон мой самый давний друг, но давно уже не ближайший, Северус. По меньшей мере, не в последние месяцев восемь, а может, и больше.
– Да?
– Да. Ты мой ближайший друг, и ты это прекрасно знаешь. Возможно, самый близкий за всю мою жизнь. Ты понимаешь меня лучше, чем кто бы то ни было: Рон, Гермиона, Дамблдор... даже лучше моих родителей, потому они никогда не знали меня по-настоящему. Рон просто хочет, чтобы я соответствовал его невесть откуда взявшемуся представлению о том, каким должен быть лучший друг. И, могу тебя уверить, лучший друг-гей никак не вписывается в его представления о жизни, между тем как ты...
–... страдаю от той же болезни, – в голосе было ровно столько насмешки, чтобы фраза не прозвучала как извинение.
Гарри задумался.
– Вообще-то я собирался сказать, что ты принимаешь меня таким, какой я есть, но ты прав. Куда легче делить свои недостатки с тем, у кого их и так полно.
– Quid pro quo (8), Поттер? – Северус не стал утруждать себя и возражать насчет недостатков: он знал, что это бессмысленно. – Я мирюсь с твоим несовершенством, а ты с моим?
– Нет. Я говорю о серьезных, настоящих отношениях, как я их понимаю. Когда люди вместе не потому, что занимаются сексом, а потому, что вместе далеко не так больно, как порознь. За последние восемь месяцев каждый из нас мог взять и уйти в любую минуту, но ведь не сделал этого, правда? Мы предпочли остаться, и сблизились, и начали друг от друга зависеть. Это уже серьезные отношения, или нет?
– А мне откуда знать? – последовал негромкий ответ. – Есть масса причин, почему нам не стоит пробовать... Юности и зрелости попросту не место в одной постели.
Однако попытка сохранить привычные роли преподавателя и студента, учителя и ученика, тирана и угнетенного в столь несуразный час была заведомо обречена на провал. Северус и сам не знал уже, почему так противился: Поттеру было уже за двадцать, он явно с отрочества знал, что предпочитает свой пол, и, вероятно, был уже поопытнее самого Северуса, к тому же успел испытать все превратности судьбы на своей шкуре. Поттер был прав и в том, что за эти месяцы – да и раньше, если не лукавить, – они не раз доверяли друг другу если не жизнь, то здоровье и рассудок уж точно. И пока что это себя оправдало; в любом случае, он не намеревался прогонять несчастного и замерзшего Поттера, если мог предложить хоть каплю сочувствия.
Подобно движению тектонических плит, одеяло отползло в сторону, открывая теплое, уютное пространство.
– Залезай.
– Что?
– Залезай, Поттер. Ты что, не только слепой, но и глухой?
– Ты серьезно?
– А почему нет? И, будь добр, соображай быстрее, пока я не отморозил себе яйца! Тут, знаешь ли, не тропики.
– Ладно. Спасибо, – Гарри втиснулся в узкую постель, прежде чем Снейп успел бы осознать принятое под влиянием минутного порыва решение.
– У тебя ноги как ледышки, – раздраженно пробормотал тот, пока Гарри ерзал под одеялом. – И сними этот чертов халат. Он весь сырой и занимает слишком много места.
– Прости.
Гарри повиновался, сбросив халат на пол. Как ни странно, лекции о том, что не следует разбрасывать вещи где попало, не последовало.
– Хотелось бы исключить всякое непонимание, Поттер: речь идет только о тепле и уюте. Секс тут ни при чем.
– И то хорошо, – пробормотал Гарри, устраиваясь поудобнее. – Думаю, от меня сейчас было бы мало толку.
– Не сомневаюсь. Несмотря на годы вынужденного безбрачия, меня не настолько припекло, чтобы приставать к человеку, чьи внутренности могут взбунтоваться в самый неподходящий момент.
– Фу-у...
– Вот именно.
Воспоследовало осторожное перемещение конечностей, когда каждый из них с преувеличенной любезностью старался не испытывать пределов терпения другого, после чего Северус прижал Гарри к себе и натянул одеяло обоим на уши.
– А может... – пробормотал Гарри.
– Тебе удобно?
– Ну...
– Говори, дурень.
– Если мы повернемся, я согрею об тебя свои замерзшие колени.
Северус помолчал, явно ошарашенный.
– И ты полагаешь, что я на это соглашусь?
– О Господи, Северус, – воскликнул Гарри, – просто повернись на другой бок, и тогда мы, наконец, сможем поспать.
Снейп театрально-глубоко вздохнул и повиновался, чувствуя, как Гарри почти обыденно прижимается к нему сзади. Он знал об этом юноше каждую мелочь – от любимой зубной пасты до тайных мечтаний сердца – и не было никаких причин, почему бы не обниматься с Поттером в этом крошечном клочке пространства, а если и были, то он успел их позабыть. А все остальное так манило, и сознание радовалось обещаниям покоя, уюта и этой странной нежности, что уже возникла между ними. То, что уже существовало, было настолько лучше, чем Люциусово былое кричащее хвастовство... Сейчас ему только и нужно было, что тихое чувство да крепкий сон, который тихо сматывает нити с клубка забот (9). И где еще он мог найти такое благословение, как не в объятиях этого абсурдного мальчишки, который пробрался в его жизнь тайком, влез в душу не разуваясь и явно решил обосноваться там насовсем?
Он провел пальцами по замерзшей руке Гарри – на удивление волосатой, за исключением одного только клочка поврежденной кожи, где волосы отказывались расти снова.
– Ты знаешь, – сонно спросил он, рассеянно водя пальцами туда-сюда, словно потеряв над ними власть, – что у тебя на левой руке шрам в форме буквы J?
– Угу.
– Откуда он?
– Понятия не имею. Может, каким-нибудь осколком после взрыва задело?
– А ты не помнишь?
– Нет. Тебя спрашивать, я так понимаю, тоже без толку?
– К сожалению, да. Я в тот момент был немного занят – убивал своего любовника и его несносного отпрыска.
– Чем оказал миру большую услугу, Северус.
– И поэтому, разумеется, мне было легче расщепить их на первоэлементы.
– Я понимаю...
– Ну и хорошо. А теперь спи, ребенок. Или тебе рассказать сказку на ночь?
Гарри нашел и крепко стиснул руку Северуса, переплетя пальцы, а потом прижался холодной ступней к его щиколотке. Поняв, что его не отталкивают, он принялся медленно водить ногой туда-сюда, и это мерное движение, казалось, окончательно лишило сопротивления угловатое тело в его объятиях.
– Сказку, – потребовал Гарри, утыкаясь лицом в теплые пряди приятно пахнущих волос и ровно дыша Северусу в загривок.
– Ну хорошо. О чем? О львах? О троллях?.. Заходят оборотень, мартышка и василиск в паб... (10)
– О нас. О тебе и обо мне.
– А. Я не в состоянии говорить о тебе, Поттер. Я знаю только о себе.
– Тогда говори о себе, – на сей раз Гарри потерся носом о Северусов затылок, а потом тот почувствовал легкое касание сухих губ.
– Обо мне... Что ты хочешь знать?
– Кто ты, Северус. Я хочу знать, кто ты и почему... почему все.
– У меня для тебя нет ответов, – задумчиво отозвался тот. – Если ты полагаешь, что я знаю, кто или почему, ты наделяешь меня большей мудростью, чем мне суждено обладать.
– Вот это мой Северус. Я наконец затащил тебя в постель, а ты все равно разговариваешь, как по учебнику.
– Это потому, что у меня нет своих слов. Чтобы рассказать тебе о себе, мне придется одалживать чужие.
Гарри придвинулся ближе, старательно прижимаясь к горячему, гостеприимному телу всем своим существом. В этом не было ничего сексуального, он искал только уюта и тепла – чем больше, тем лучше, слушая дождь и напоминавший звуки маримбы звон «поющего ветра» – в темноте, которой никогда, никогда теперь не будет конца. Он устал быть один, устал сражаться с невидимым противником, а худое тело в его объятиях и резковатый запах кожи Северуса приносили успокоение. Кем бы они ни были раньше, теперь они стали другими – и зависели друг от друга, потому что все остальное было в той или иной степени потеряно.
– Валяй, одалживай.
– Ну если ты настаиваешь...
Последовало короткое, задумчивое молчание, одинокое раздумье, а затем Снейп принялся размеренно читать на память:
Что за уста касались губ моих, Когда, зачем?.. Я забываю снова. И рук объятья чьи? А тень былого Стучит со струями дождей косых В стекло упрямо и ответа ждет. И в сердце боль глухая шевельнется О тех, кто больше рядом не проснется, Ко мне во тьме со стоном не прильнет. Так дерево стоит среди снегов – Без птиц немо, уныло и раздето, Не зная, что ему покоя не дает. Я не скажу: любви обманчив зов, Я знаю только: прежде пело лето Во мне, пусть тихо, ныне – не поет. (11)
– Ох, Северус...
– Цыц.
– Я не хочу, чтобы ты был одинок...
– Я не думаю, чтобы я не был – хоть когда-нибудь. И прошло столько лет... я весьма сомневаюсь, что еще помню, как кого-нибудь любить. Тебе бы следовало избавить себя от мучительной проверки, если можешь.
– Нет. Я хочу знать.
– Неутолимая жажда знаний, мистер Поттер?
– Нет, профессор, – признал Гарри, целуя его за ухом. – Просто проклятое гриффиндорское неумение не будить лихо – и Мастеров Зелий – пока они спят.
Несмотря ни на что, Северусу все же удалось немного подремать, прежде чем по коридору разнеслось предупреждающее громыхание тележки с завтраком.
– Сосиски. Опять эти чертовы сосиски, – сказал Рон кому-то прямо за дверью их палаты. – Никто их никогда не ест, и в конце концов их скормят свиньям. Такое ощущение, что эти самые сосиски уже побывали свиньями в трех поколениях. Гарри, Северус, вы одеты?
– Пошел в задницу, Уизли, – отозвался Снейп, чувствуя, как с его плеча приподнялась неизвестно как туда попавшая голова и тут же улеглась обратно.
– Вежливо, нечего сказать.
Северус невнятно пробурчал что-то себе под нос, но, услышав, как Рон поворачивает дверную ручку, крикнул еще раз:
– Я серьезно, Уизли. Пошел в задницу.
– Он обидится, – тихо сообщил Гарри, впрочем, без тени упрека.
– И очень хорошо. Чем раньше я выберусь отсюда и избавлюсь от необходимости полагаться на милость Рональда Уизли, черт бы его побрал, тем лучше. Более того, – заметил Снейп с характерной ноткой похоронного юмора, – я буду счастлив, если вообще никогда больше его не увижу.
– У тебя есть все шансы, что твое желание исполнится, – уныло сказал Гарри.
– Так что, вы не хотите завтракать?
– Нет, Рон, отстань, – крикнул Гарри сквозь дверь. – Мы заняты.
– А, – донеслось из коридора. Последовала пауза, а потом до Рона дошло: – Черт побери! Какая га... нет, лучше не говори мне ничего.
– Какое живое воображение, – лениво заметил Северус. – Как будто я бы стал с ним разговаривать, если бы был занят тобой.
– И как будто я бы тебе позволил.
– Он не очень хорошего о нас мнения, не правда ли?
– Я вернусь через полчаса! – заорал Рон. – И что бы вы ни делали, лучше бы вам с этим покончить, потому что я все равно войду!
– А вот теперь даже Альбус Дамблдор – без сомнения, самый глухой из всех местных пациентов – в курсе, чем именно, по мнению Рона Уизли, мы заняты.
– В задницу Рона... – пробормотал Гарри.
– Спасибо за предложение, но вряд ли мне когда-нибудь будет настолько невтерпеж.
– Он нам оставил не очень-то много времени...
– Достаточно, – ответил Северус, – учитывая, что я не имею ни малейшего желания воплощать в жизнь грязные фантазии Уизли.
– Я думал, ты хочешь, – Гарри засунул руку Северусу под рубашку, проведя ладонью от худого колена к волосатому бедру. – Судя по тому, как ты хвастался своим мужским достоинством...
Северус перехватил руку за мгновение до того, как Гарри успел подобраться к его члену и проверить упомянутые утверждения самостоятельно.
– Может, и хочу, – признал он, как будто впервые произнося эти слова. – Что не имеет ни малейшего значения, потому что я отказываюсь заниматься сексом в этой благотворительной чертовой дыре, когда твой дружок-гомофоб подслушивает под дверью.
– Наверное, в этом есть смысл, – неохотно согласился Гарри.
– Безусловно, есть. А посему я тебе советую либо немедленно сказать пару ласковых своим детородным органам, либо пойти в ванную и разобраться там со своей «маленькой проблемой», которую ты пытался засунуть мне в анус, пока я отвлекся.
– А, ты заметил?
– Право слово, Поттер, ты что думаешь, меня настолько увлекают звуки собственного голоса, что я в состоянии не заметить такой впечатляющий... я бы даже сказал, внушительный... член, тычущийся мне в задницу?!
– Внушительный?
– И весьма привлекательный, – с явным сожалением заметил Северус. – Но сейчас не время и не место. Будь уверен, Поттер: если я когда-нибудь и позволю тебе меня трахнуть, я намереваюсь расслабиться и получить максимум удовольствия – и уж точно обойтись безо всяких уизлиподобных посторонних.
– Любишь быть снизу, а? – поинтересовался Гарри, отстраняясь и поправляя пижаму, чтобы вернуть на место фланелевую преграду между своим членом и искушавшими его ягодицами. – Я всегда думал, ты предпочитаешь быть сверху. Мне никогда не приходило в голову, что Люциус может оказаться из тех сладких мальчиков, которые в постели превращаются в агрессивную скотину.
– Агрессивная скотина – это весьма точное описание Люциуса, – ответил Снейп. – К твоему сведению, все его помешательство на одежде не имело ничего общего с сексуальностью. Это был вопрос имиджа, власти, а также выражение его феноменальной малфойской заносчивости. Он никогда не был покорной маленькой шлюхой и равно любил как пассивную, так и активную роль, причем иногда в самой грубой форме. В общем, надеюсь, ты понял, Поттер: я привык, что меня используют, однако сей факт не означает, что мне это нравится.
– Когда-нибудь ты все-таки оговоришься и назовешь меня по имени, – уныло заметил Гарри и добавил: – Хорошо, Северус, я понял. Ты предпочитаешь равные возможности в постели.
– Что следует учесть любому потенциальному партнеру.
– Будем считать, что ты меня предупредил, – твердо ответил Гарри. – Мне тоже, в общем, все равно, я одинаково люблю и то, и другое.
– Неужели. Возможно, у нас есть будущее, мистер Поттер.
– Да, профессор, вероятно, мы наконец сдвинулись с мертвой точки. А теперь, – объявил Гарри с невеселым смешком, – если я кому понадоблюсь, я буду в ванной.
– Хорошо.
– Дрочить.
– В самом деле.
– Под очень холодным душем.
Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 672 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
|