АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

ДЕЛОВЫЕ КУЛЬТУРЫ В МЕЖДУНАРОДНОМ БИЗНЕСЕ И ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Прочитайте:
  1. I. В КАКОМ СМЫСЛЕ МОЖНО ГОВОРИТЬ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЗНАЧЕНИИ РУССКОЙ РЕВОЛЮЦИИ?
  2. I. ХАРАКТЕР И ЗНАЧЕНИЕ ИГРЫ КАК ЯВЛЕНИЯ КУЛЬТУРЫ
  3. IV. Главной задачей историй культуры является морфологическое понимание и описание культур в ходе их особенной, действительной жизни
  4. V1: ПРОБЛЕМЫ ЭВТАНАЗИИ В РФ
  5. V1: СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ДОНОРСТВА
  6. V1: СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ДОНОРСТВА
  7. XII. ИГРОВОЙ ЭЛЕМЕНТ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ
  8. Актуальность проблемы
  9. Бюрократия и проблемы формирования конституционной экономики
  10. Бюрократия и проблемы формирования конституционной экономики

 

При ведении дел за границей одной из наиболее актуальных является, как правило, проблема коммуникации.

В систему коммуникаций организации входят внешние и внутренние коммуникации. Первые включают в себя обмены информацией между организацией и ее внешней средой, вторые представляют собой информационные обмены между элементами организации. 60 – 80 % эффективности деятельности фирмы зависит от коммуникаций.

Именно особенности коммуникаций во многом предопределяют и национально-культурную специфику принятия решений, и выработку стратегий международного бизнеса фирмы. Условием успешного международного менеджмента является всестороннее изучение культурных особенностей стран в сравнительном контексте, анализ и оценка возможностей и ограничений, которые несут в себе культурные константы.

Интернационализация бизнеса и экономики вовлекает в свою орбиту все большее число людей с различным культурным кругозором. В результате культурные различия начинают играть в организациях возрастающую роль и сильнее воздействовать на предельную эффективность деловой деятельности. Отсюда и возникают кросс-культурные проблемы в международном бизнесе – противоречия при работе в новых социальных и культурных условиях, обусловленные различиями в стереотипах мышления между отдельными группами людей. Формирование человеческого мышления происходит под воздействием знаний, веры, искусства, морали, законов, обычаев и любых других способностей и привычек, приобретенных обществом в процессе своего развития.

Именно поэтому корректная оценка различий национальных культур и адекватный их учет становятся все более важными.

Практика международного менеджмента позволяет выделить следующие проблемы, с которыми сталкивается менеджер международной фирмы в повседневной работе, и которые существенно зависят от культурной среды.

Невербальное общение – общение без слов. Именно хорошее знакомство менеджера с тонкостями невербального общения помогает избежать ошибок восприятия и произвести более благоприятное впечатление на партнера, установить с ним долгосрочные партнерские отношения.

Стереотипы (усредненный образ человека данной нации с точки зрения черт его характера и поведения) – сложный продукт развития той иди иной культуры, воздействия определенной идеологической обработки, политических событий и других процессов. Стереотипизация может рассматриваться как своего рода производная от неадекватного восприятия. Приклеивая определенные ярлыки представителям другой нации или другой культуры, человек отказывается от объективного восприятия и анализа информации, заменяя все это своего рода национальными штампами.

Обстоятельства времени и места. Можно выделить следующие основные моменты, которые необходимо учитывать в коммуникации:

§ соблюдение плана и порядка встреч, заранее согласованная программа переговоров. Нельзя начинать вводить новые темы переговоров, изменять место встречи и т. п.;

§ место проведения делового контакта, которое играет определенную роль в эффективности коммуникации. Например, итальянцы и латиноамериканские бизнесмены могут пригласить на деловую беседу в ресторан, бар, где помимо них будут и другие родственники, друзья. Таким образом, необходимо нормально воспринимать некоторые странности такого рода и эффективно вести коммуникации в любых условиях;

§ пунктуальность – уважение ко времени. Она очень ценится в США и Европе, но к ней несерьезно относятся в некоторых латиноамериканских странах. Соответственно, знание этой стороны национальной деловой культуры поможет адекватно построить поведение и уместные реакции на время контактов.

В деловых контактах несоответствия при различном восприятии времени часто вызывают шок. Исследования международных отношений, межкультурных контактов и межнациональные сравнения, не принимающие в расчет фундаментальные различия в восприятии времени, всегда будут приводить к неверным выгодам.

Этика. В любой культуре вопросы морали и этики играют первостепенную роль и оказывают существенное влияние на эффективность коммуникации. Много зависит и от внешнего вида на деловых переговорах в чужой стране, и от рекламы с точки зрения норм данной культуры. Таким образом, международный менеджер должен проявлять глубокое знакомство с местной культурной традицией и максимум такта при оценке приемлемости тех или иных коммуникационных шагов и действий.

Информация в системе управления. На коммуникации в международной фирме влияют централизация и децентрализация в системах информационного обмена, обработки и принятия решений [29]. Например, американские фирмы сочетают ясно выраженную централизацию с обеспечением беспрепятственного информационного обмена между уровнями иерархии, в то время как характерная черта британского менеджмента – исключительно интенсивная уровневая коммуникация при крайне ограниченной межуровневой. Структуры управления в арабских странах почти лишены информационного обмена, а китайские системы менеджмента – строго иерархичны с четко дозируемой и полностью контролируемой информацией в условиях жесткого централизованного управления ею. В Италии информация циркулирует в рамках замкнутых частей отдельных иерархических структур, а обмен информацией между структурными подразделениями почти не происходит.

Менеджер должен иметь представление о национальных особенностях внутрифирменных коммуникаций в стране пребывания.

Этноцентризм. Препятствием на пути эффективной коммуникации являются разнообразные проявления этноцентризма, то есть убеждения в превосходстве своей нации над другими в интеллектуальной, экономической, эстетической, силовой и других сферах. Этноцентризм искажает правильное восприятие, появляется предвзятость оценки партнера, накапливаются обиды.

Восприятие − представления и убеждения, традиции национально-культурного характера, интерпретация информации, получаемая в ходе делового разговора. Нет сомнения в том, что негативный опыт, приобретенный ранее в общении с тем или иным лицом, будет накладывать отпечаток на восприятие и интерпретируемую информацию, получаемую от него вообще.

Интересно, что предприниматели различных стран не только по-разному ведут переговоры и деловые встречи, но и по-разному воспринимают друг друга. Так, принятое в исламской культуре глубочайшее уважение к старшим по возрасту в западной культуре может восприниматься как признак отсталости партнера, желание сохранить пожилой персонал на предприятии, что в представлении западного менеджера является тормозом прогресса. И наоборот, высокообразованный, но молодой западный партнер воспринимается в восточных странах как человек с недостаточным жизненным опытом.

Таким образом, менеджеру необходимо учитывать нюансы восприятия через призму другой культуры. Для этого нужно знать теорию культуры, исповедуемые ценности другой страны.

Рассмотрим национальные стереотипы поведения, присущие менеджерам, бизнесменам и специалистам некоторых стран – внешнеторговых партнеров Республики Беларусь. Следует отметить, что нижеприведенные стереотипы могут значительно видоизменяться применительно к конкретному человеку и ситуации.

Великобритания. Английского бизнесмена отличает:

§ прагматичность, ориентация на дело и действие, жизненный здравый смысл. В отличие от американцев, отношение к деньгам – как к игре и спорту. Он, естественно, заботится о прибылях и хорошем состоянии дела, но бизнес для него, скорее, интересное состязание и увлекательная игра;

§ нелюбовь к умозрительным проектам, за которыми не стоит реального дела. То есть англичанам претят тонкие многоходовые комбинации и прогнозные варианты, для них эффективней демонстрация в действии;

§ чувство собственного достоинства – это национальное качество англичан. Оно подводит англичанина к осознанию соблюдения этических норм и общепринятых правил. Внутреннее достоинство не позволяет англичанину потерять контроль над своими страстями и эмоциями, прилюдно демонстрировать свою распущенность и неумение владеть собой. Уважая самого себя, англичанин уважает других. Таким образом, английская чопорность и флегматичность – просто форма контроля над эмоциями. Необходимо также отметить такое качество англичан как терпимость к чужим взглядам и мнениям, убеждениям. Английское мужество и хладнокровие также являются гранью чувства собственного достоинства;

§ уважение к традициям – национальным, государственным, семейным и другим. Англичане предпочитают пожертвовать возможными дополнительными благами ради сохранения любимого и почитаемого нацией образа жизни;

§ скрытый этноцентризм, очень корректный. Англичане могут вести бизнес во многих странах, воспринимать и адаптировать чужую культуру в интересах бизнеса, грамотно строить отношения с местными властями.

Англичане подходят к деловым переговорам с изрядной долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера непосредственно в ходе переговоров и можно будет найти оптимальное решение. При этом они достаточно благосклонно встречают инициативу противоположной стороны.

Традиционно англичане абсолютно непоколебимы во всем, что касается соблюдения каких-то принятых правил, а тем более законов. У них высоко развито чувство справедливости, поэтому при ведении дел они предпочитают вести честную игру.

По традиции англичанин сдержан в суждениях, избегает категоричных утверждений. Исследователи британского национального характера считают, что этим он неизменно выражает уважение к собеседнику. Впрочем, британцы старательно избегают в беседе любых личных моментов, то есть всего того, что может быть расценено как вторжение в чужую частную жизнь.

Иностранец, привыкший считать, что молчание − знак согласия, рискует жестоко ошибиться, полагая, что убедил англичанина в своей правоте. Присущее британцам умение терпеливо выслушивать партнера, не возражая ему, далеко не всегда означает у них выражение согласия. Просто англичане считают самообладание главнейшим достоинством человеческого характера.

В ходе переговоров неизбежно возникают паузы, которые инстинктивно хочется заполнить. Но с английскими партнерами никогда не нужно бояться молчать. Скорее наоборот, многословием, лишними разговорами можно повредить делу: по мнению англичан, «болтливый» бизнесмен весьма сомнителен как партнер.

Франция ассоциируется у большинства народов с искусством, эстетикой, утонченностью. Под этим углом зрения и следует рассматривать структуру национального стереотипа. Французов отличает:

§ интеллектуализм, любовь к искусству, гармонии и красоте, которые привели их к построению высокосовершенных планов, проектов, программ, выстраиванию совершенной логической схемы, обработке ее деталей. Это своего рода стихия французов;

§ робость и нерешительность в сфере реализации и практического выполнения всего задуманного на бумаге. То есть действительность, критические ситуации выбивают французов из колеи;

§ нелюбовь к компромиссам и большая, чем у других наций, склонность к конфликтам и спорам при решении разных проблем. Так как поиск компромисса нарушает первоначальную логичную схему, то реакция француза на это – конфликт и спор (очень уж хочется чтобы «красивая схема» победила!). В отличие от француза, прагматик-англичанин изначально ориентирован на компромиссное решение, прилаживая его к обстоятельствам. Чтобы решить «нелогичную действительность», во французском законодательстве постоянно что-то меняется. Вероятно, это самая громоздкая в мире законодательная система;

§ партнеры из других стран жалуются на французскую скупость и нежелание вкладывать деньги в совместные проекты. Это обусловлено тем, что французы любят только хорошо отработанные, детализированные проекты (а не схематичные, как нередко бывает в нашем бизнесе), а также «робостью» перед реальным делом. Соответственно, нужно приложить максимум усилий, выдумки, убежденности, чтобы доказать французу, что «игра стоит свеч».

В деловой жизни Франции большую роль играют личные связи и знакомства, поэтому обычно новые контакты устанавливаются через посредников, связанных дружескими, семейными или финансовыми связями.

Необходимо добавить, что французские партнеры не любят сталкиваться в ходе переговоров с неожиданными изменениями в позициях партнеров, поэтому большое значение придают достижению предварительных договоренностей. Они предпочитают досконально изучать все аспекты и последствия поступающих предложений, поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном темпе, чем, к примеру, с американцами.

Во время деловых встреч с ними рекомендуется использовать французский язык в качестве «официального», при этом, однако, учитывая, что они крайне чувствительны к слабому владению французским иностранцами.

Искусно, даже с изяществом отстаивая свою позицию, французы не склонны к торгу.

На переговорах очень следят за тем, чтобы сохранить свою независимость. Чаще всего выбирают конфронтационный тип взаимодействия, хотя и стремятся при этом сохранить традиционные для французской нации черты поведения: учтивость, вежливость, любезность, склонность к шутке и непринужденность в общении.

Германия. Немцы отличаются трудолюбием, бережливостью, рациональностью, организованностью, педантичностью, скептичностью, расчетливостью. Главное отличие немецкой манеры вести дела – степень официальности. Все встречи назначаются заблаговременно. Для установления деловых отношений в Германии принята практика организации сотрудничества через агентства и посреднические фирмы.

Немецкие бизнесмены предпочитают начинать переговоры, только если достаточно уверены в том, что придут к какому-то соглашению с партнером. Очень ценят пунктуальность, и если видят ее в партнере, это немедленно и благотворно сказывается на атмосфере переговоров.

Немцы известны своим педантизмом, поэтому, ведя с ними переговоры, необходимо придерживаться международного протокола. Свою позицию они прорабатывают весьма тщательно, предпочитая обсуждать вопросы последовательно: не закончив с одним, едва ли согласятся перейти к следующему.

Ценят в партнере честность и прямоту, очень любят приводить факты и примеры, а соответственно, и выслушивать их. Неравнодушны к цифрам, схемам с диаграммами. Беседуя с немецкими партнерами, надо быть логичным в аргументации и точным в изложении фактов. В конце разговора полезно повторить свои мысли и выводы в кратком резюме.

Италия. Итальянцы, по своей природе, экспансивны и отличаются большой общительностью. Их практика ведения деловых переговоров в основном отвечает нормам развитых европейских стран. Однако определенные различия все же проявляются в поведении представителей крупных и мелких фирм. Представители последних, как правило, более энергичны и активны при установлении контактов, стремятся не затягивать решение организационных вопросов, охотно идут на альтернативные варианты соглашения.

Итальянские бизнесмены предпочитают завязывать деловые отношения с людьми, занимающими равное им положение в деловом мире. Поэтому немаловажное значение для них имеют неформальные контакты с партнерами, в том числе и в неслужебное время. Они полагают, что неофициальная обстановка обязательно будет способствовать сглаживанию возможных противоречий, что в ней можно будет более свободно высказывать критические замечания по поводу деловых предложений партнера, не рискуя его обидеть. Итальянцы высоко ценят проявление искреннего интереса к своей стране и, если видят его в партнере, отреагируют надлежащим образом.

Испания. Переговоры с испанскими предпринимателями обычно протекают менее динамично. Испанцы – большие любители вести многословные дискуссии, поэтому регламент переговоров у них очень часто не соблюдается.

Испанские партнеры независимы и обладают большим чувством собственного достоинства. Внешнему виду на переговорах уделяют большое внимание. Поэтому там, действительно, встречают по одежке.

Каждая из семнадцати провинций Испании придает характеру жителей свой неповторимый колорит. Однако чем ближе к югу, тем более открытыми становятся проявления чувств, менее формальным и условным – общение.

США. Американским бизнесменам присущи следующие характеристики:

§ жесткий прагматизм, ориентация на реальное, приносящее пользу дело, стремление к материальному достатку и зарабатыванию денег;

§ целевой динамизм, который можно представить в виде следующей схемы: цель – действие – достижение – новая цель. Их отличает постоянное стремление к обновлению на основе технологического прогресса;

§ отношение ко времени как важнейшему деловому ресурсу. Девиз «время – деньги» подходит к американцам как ни к одной другой нации;

§ личностные качества − индивидуализм, исключительная самостоятельность в принятии решений, готовность нести всю ответственность за свои решения. Именно для американцев характерны следующие выражения: «только ты сможешь сделать все для себя»; «власть должна установить законность и правила игры, а затем отойти в сторону»;

§ строго ориентируясь на закон и юридические нормы, американцы очень ценят неформальные отношения (работу на доверии – без подписания по каждому поводу бумаг, протоколов и т. п.). Коммуникативные качества американцев – дружелюбие, искренность, откровенность, готовность к сотрудничеству, поиск разумных компромиссов, готовность обмениваться информацией. Соответственно, они острее реагируют в ситуациях, когда партнеры нечестно поступают с ними;

§ жесткое разделение делового и личного в американской деловой практике и поведении вообще;

§ патриотизм, который проявляется в эноцентризме.

Американский стиль ведения переговоров отличается достаточно высоким профессионализмом. При этом по сравнению с представителями других стран члены американской делегации относительно самостоятельны при принятии решений и стремятся обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договоренностей. Поэтому в процессе переговоров с ними необходимо выдвигать реальные и конкретные предложения.

Часто при заключении коммерческих соглашений американские партнеры проявляют слишком большую напористость и даже агрессивность. Одновременно с этим нередко они проявляют и эгоцентризм, полагая, что партнер по переговорам непременно должен руководствоваться теми же правилами. Это можно объяснить тем, что они чаще всего обладают достаточно сильной позицией, что не может не сказаться на ходе ведения переговоров. Американцы умеют и любят торговаться. Большое внимание уделяют увязке разнообразных вопросов – так называемым «пакетным» решениям. Зачастую сами выступают инициаторами, предлагая такие «пакеты» к рассмотрению на деловых переговорах.

Ближний и Средний Восток отличаетсястремлением к созданию обстановки неторопливости, дружественности и доверия во всех делах. Бизнесмены восточных культур в большей степени ориентированы на саму работу, нежели на результат (что раздражает европейцев и американцев). Время для них – бесконечно и американское «Второго шанса может не быть!» здесь не воспринимается. Самое важное в данной культуре – создание доверия, а оно требует времени и терпения, что не укладывается в жесткие рамки западных и американских схем менеджмента.

На Востоке избегают конфронтации и критики («согласие и мир дороже правды»), любят и умеют делать комплименты, но ждут их и от партнеров. При этом нужно быть очень осмотрительным, тактичным, терпимым в отношении восточных бизнесменов, так как неосмотрительная шутка может испортить все. Дело в том, что гордость и боязнь «потерять лицо» очень развиты в людях Востока.

Необходимо учитывать, что на Востоке разговор протекает более медленно, больше времени уделяется обсуждению какой- либо темы. Требуется вкладывать в слова больше теплоты, следить за выражением лица, жестами, позой. Это особенно важно, если разговор идет через переводчика. Восточный партнер особенно чутко следит за невербальной стороной общения.

Китай. На китайский стереотип огромное влияние оказал Конфуций, который наделил образ «благородного мужа» главными свойствами: человечностью, чувством долга, деликатностью, умом и верностью, а также почтительностью и повиновением к старшим. Поэтому рассмотрим китайский стереотип в контексте конфуцианства. Его основополагающая черта – смесь повиновения, терпения и упорства. Китайский партнер будет добиваться максимально выгодных условий сделки, настойчиво работать над тем, чтобы «выжать» из нее все, что только возможно, смиренно улыбаясь, делать все по-своему.

С китайским партнером мало просто договориться об изменениях, нужно очень терпеливо пройтись по ним несколько раз, закрепить их на бумаге и, самое главное, терпеливо и настойчиво (по-китайски) контролировать выполнение каждого пункта договоренностей.

Помимо этого, для того чтобы получить от китайцев качественный товар, нужен пошаговый контроль промежуточных результатов.

Некоторые черты китайского стереотипа представляются незначительными, но и их можно умело использовать:

§ китайцы очень привержены ритуалам, чинопочитанию;

§ могут откликнуться на шутку и юмор, что иногда помогает обойти щекотливый вопрос;

§ склонны смешивать семейные и деловые отношения, уверены, что бизнес от этого только выиграет. При возможности нужно похвалить перед главой фирмы его занятых в бизнесе детей.

Во время деловых встреч китайцы очень внимательны к двум вещам: 1) к сбору информации, касающейся предмета переговоров, слабых и сильных сторон противоположной стороны; 2) к созданию так называемого духа дружбы. Последнее время китайцы, по сути, отождествляют партнеров по переговорам просто с хорошими личными отношениями.

Склонны четко разграничивать отдельные этапы деловых встреч: первоначальное уточнение позиций; их обсуждение; заключительная стадия переговоров. На начальном этапе немаловажное значение придают тому, как ведут себя партнеры, как они выглядят, каковы у них отношения между собой. Таким образом, китайцы с самого начала пытаются определить статус каждого из участников противоположной стороны. В дальнейшем они достаточно явно ориентируются на людей с наиболее высоким статусом – как официальным, так и неформальным. Однако воздействовать на позицию партнеров по переговорам стремятся, прежде всего, через людей, которые, по их мнению, так или иначе демонстрируют симпатии китайской стороне.

На переговорах с китайцами вряд ли стоит ожидать, что они первыми «раскроют карты» – определенно выскажут свою точку зрения, внесут конкретные предложения и т. п. Обыкновенно они делают уступки лишь под конец переговоров. Причем происходит это в момент, когда кажется, что переговоры зашли в тупик. Однако тем самым переговоры только возобновляются.

Ошибки, допущенные партнерами в ходе переговоров, китайцы используют весьма умело. И окончательно приходят к соглашению с партнером не за столом переговоров, а у себя дома. При этом гость не должен исключать, что они в самый последний момент постараются внести в уже парафированные договоренности выгодные для себя поправки и оговорки.

Япония. Японцам присущи чувство преданности, дисциплинированности перед коллективом, признание безусловного авторитета коллектива, готовность приносить в жертву ему свои нужды и интересы. Соответственно, японец ожидает от своего партнера того же, учитывает его готовность приносить при необходимости частные интересы в жертву коллективным усилиям, дисциплинированность, умение искать компромиссы.

Когда в Японии говорят об «индивидуализме», то понимают под этим эгоизм, безнравственное поведение человека, преследующего собственные корыстные интересы. Любые проявления индивидуализма всегда рассматриваются в стране как посягательство на интересы той или иной социальной группы. Индивидуализм выступает как серьезный порок, заслуживающий самого серьезного осуждения.

Японские бизнесмены чрезвычайно щепетильны и очень ответственно относятся к принимаемым на себя обязательствам. Не удивительно, что даже проведение предварительных переговоров они рассматривают как обязывающий шаг и не склонны делать его, не получив о партнере и его предложениях по возможности исчерпывающей информации.

Иностранец, впервые встретившийся с японскими бизнесменами, порой бывает крайне удивлен неспешным темпом деловых переговоров. Обсуждение часто начинается с вопросов, не имеющих никакого отношения к предмету переговоров, и лишь через некоторое время японцы переходят к сути дела. Причем, чем серьезнее поставленные на повестку дня вопросы, тем больше внимания уделяется второстепенным деталям. Терпение в Японии считается одной из главных добродетелей, в том числе и в бизнесе.

Японцы не любят рисковать, и стремление не проиграть может оказаться у них сильнее, чем желание выиграть. В Японии существует особая система принятия решений, суть которой состоит в том, что в обсуждение проблемы, ее рассмотрение и согласование вовлекается большой круг лиц – от руководителя фирмы до рядового сотрудника, на что уходит немало времени. На этой же стадии определяются конкретные пути выполнения решений.

В заключении отметим, что эффективность управления многонациональной компанией зависит от того, насколько хорошо международный менеджер знает и понимает базовые элементы внешней среды и те проблемы, с которыми сопряжена в ней работа его фирмы. В свете этого можно определить семь основных ролей международного менеджера в контексте анализа внешней среды.

1. Международный менеджер как организатор стратегического поиска возможностей фирмы на внешнем рынке. Поиск возможностей фирмы проводится в рамках подробного анализа внешней среды, с тем, чтобы сделать его максимально полезным. На этом этапе организующая роль международного менеджера предполагает решение трех ключевых проблем: выделение совместно с командой ключевых направлений поиска (здесь весьма полезны метод мозговой атаки и техника экспертных); организация усилий служб и внешних консультантов на проведение предварительного анализа; окончательный выбор перспективных возможностей (с особым упором на контроль результатов анализа и ведущую роль международного менеджера во всех предварительных переговорах с вероятными партнерами).

2. Международный менеджер как стратегический мотиватор. Здесь предполагается особая роль международного менеджера в окончательном определении тех стратегических мотивов, которыми будет руководствоваться фирма, выбирая те или иные направления и возможности выхода на международный рынок. Это могут быть завоевание определенных ниш международного рынка с экспортной продукций, продажа лицензий фирмы, прямые зарубежные инвестиции для того, чтобы получить доступ к более эффективным факторам производства или лучше обслуживать рынки.

3. Международный менеджер как культурный аналитик. Эту роль в отличие от маркетинговых, экономических или юридических задач никто, кроме самого менеджера, выполнить не может: именно он должен видеть и понимать особенности страновой (национальной) культуры, на которые может опереться фирма, именно он должен просмотреть все проблемы коммуникаций для обеспечения эффективности менеджмента и, наконец, только он может контактировать с топ-менеджерами зарубежных фирм с учетом их национальных стереотипов. По всем этим причинам культурный анализ - основа работы менеджера с внешней средой.

4. Международный менеджер как эффективный организатор и руководитель интернационального коллектива. Внешне кажется, что эта роль, как и предыдущая, требует лишь знаний в области культуры, но при более внимательном анализе становится ясным, что в значительной мере здесь необходимо привлечение и экономических, и политических, и юридических знаний, то есть всех элементов внешней среды.

5. Международный менеджер как дипломат. Эта его роль реально подразумевает не просто комплексное знание внешней среды (во всех четырех элементах), но и значительный, именно дипломатический талант, который практически необходим везде: от грамотных, тонко проводимых переговоров до решения зачастую очень непростых проблем взаимоотношений с властями в стране пребывания.

6. Международный менеджер как общественный деятель. В этой роли международный менеджер выступает достаточно часто, поскольку он представляет за рубежом не только свою фирму, но и в известных обстоятельствах свою страну и свой народ. Участие в общественной жизни страны пребывания - непременное условие эффективности и стабильности бизнеса за рубежом, хотя понятно, что масштабы этого участия существенно разнятся в зависимости от масштабов самого бизнеса.

7. Международный менеджер как «стратегический оптимизатор» международного бизнеса. В этой особой роли международный менеджер выходит за рамки данной страны пребывания, заботясь об оптимальности бизнеса фирмы в целом.

Экономические, правовые и политические оценки могут готовить для международного менеджера соответствующие службы фирмы, то в культурном фоне он должен достаточно глубоко разбираться лично.


Дата добавления: 2015-09-27 | Просмотры: 1903 | Нарушение авторских прав







При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.011 сек.)