Глава двадцать восьмая
Рис продел мою руку себе под локоть и наклонился на ходу к моему уху. С другой стороны меня держал под руку Дойл, так что ему тоже было слышно. Хотя, если честно, с изумительным слухом сидхе, Мистраль и Шолто слышали тоже, скорее всего. Главное, что нас не слышали солдаты, мимо которых мы шли.
Я думала, что Шолто мою руку не уступит, но он любезно и без нытья позволил Рису занять свое место и шагнул назад к Мистралю, как хороший телохранитель. Для царя Шолто был исключительно уступчив.
Большинство солдат смотрели на нас украдкой, вежливо стараясь не пялить глаза, но кое-кто вежливостью не утруждался. Мы и правда выглядели выходцами с экрана. Почти современный костюм Дойла был скрыт под серым плащом, будто сошедшим со страниц Диккенса. Мистраль просто застегнул ворот своего синего плаща, и при движении иногда мелькала его голая грудь. Шолто оделся в белое пальто – нечто среднее между макинтошем и офицерской шинелью времен Второй мировой войны. Пальто скрывало его средневековый наряд, так что он один из нас всех мог слиться с толпой и не вызывать слишком пристального внимания.
Я вдруг сообразила, что Шолто, как правило, одевается так, чтобы не выделяться из окружения, куда бы он ни шел. Если у него была возможность, он одевался соответственно случаю. Наверное, когда твое тело настолько отличается от нормы, выделяться с помощью одежды нет желания.
– Почему это ты в камуфляже? – спросила я.
– Ты не забыла, какое поручение мне дала? – очень посерьезнев, спросил Рис.
– У тебя на одежде осталась кровь Ба, – поняла я.
Он кивнул.
Дойл перегнулся через мою голову и спросил:
– А почему ты не переоделся в собственную одежду в Неблагом дворе или у себя дома?
Рис был одним из немногих сидхе, которые обзавелись домами за пределами холмов. Он говорил, что магия мешает телевизионному сигналу, а он любит кино. Я, если честно, думаю, что ему просто хочется иметь личное пространство. Хотя кино он и правда любит.
– А как вы думаете, сколько времени прошло? – ответил вопросом Рис.
– Слуа сказали, что мы спали зачарованным сном несколько дней, – сказала я.
– В холме слуа, возможно, так и было, но во внешнем мире, как и в других дворах, прошло всего несколько часов.
– Время течет иначе рядом с Мерри, но не во всей волшебной стране, – произнес Дойл, будто размышляя вслух.
Шолто шагнул ближе, а точнее – перегнулся через меня. Мой рост это позволял.
– Ты хочешь сказать, что мой двор обогнал другие на несколько дней?
– Похоже на то, – сказал Дойл.
Мистраль добавил:
– Время внутри холма Неблагих тоже изменялось во время последнего визита принцессы. Не на дни, но те немногие часы, что есть в нашем холме, убегали вперед по сравнению с часами за пределами двора.
– Не думаю, что это из-за меня. Это магия Богини, полагаю.
– Но ты – ее фокус, – сказал Дойл.
С этим я спорить не могла.
Капитан Пейдж, шедший впереди, остановился и повернулся к нам. Уолтерс повернулся тоже.
– О чем вы шепчетесь?
– Не спрашивайте, – посоветовал Уолтерс. – Все равно соврут.
– Мы никогда не лжем, – сказала я.
– Зато умалчиваете так много, что лучше бы лгали.
– Почему вы так на меня сердиты, майор?
Он посмотрел на меня так, словно я сама должна была знать.
– Мне очень жаль, что из-за меня подверглись опасности ваши люди и другие полицейские и федеральные агенты. Я бы с радостью уменьшила уровень опасности для окружающих меня, майор. Поверьте, что мне самой это все тоже не доставляет удовольствия.
Лицо его немного разгладилось, он кивнул.
– Прошу прощения. Я знаю, что вы действительно находитесь в опасности, и что с вами случаются ужасные вещи. И знаю, что не только мы, простые смертные, из-за этого страдаем.
Он так сказал это «простые смертные», что я догадалась.
– У вас добавилось связанных со мной проблем?
– Ваш дядя, Король Света и Иллюзий, требует, чтобы мы выдали вас ему. Он утверждает, что защитит вас от ваших похитителей. – Он показал на моих стражей.
– Теперь я? – спросил Пейдж.
Уолтерс махнул рукой, словно говоря: «Валяйте».
– Ваша тетя, Королева Воздуха и Тьмы, требует вернуть вас к ее двору, где она гарантирует вашу защиту.
– Что, в самом деле? – не удержалась я.
– Это известие вас удивило как будто больше, – сказал Пейдж.
– В последний наш разговор она признала, что не сможет защитить меня внутри волшебной страны, и велела спасаться в Лос-Анджелесе.
Двое людей переглянулись.
– Заявление ее двора было абсолютно категоричным, – сказал Пейдж.
– Ее двора, – повторил Дойл. – Не самой королевы?
– Нет, но мы и с королем Таранисом напрямую не общались. Мы общаемся с подчиненными.
Пейдж рассмеялся.
– Президент тоже не будет лично нам приказывать – по крайней мере пока звездочек на погонах не станет куда больше.
– А кто выдвинул требования от имени королевы? – спросил Дойл.
– Ее сын, принц Кел, – ответил Пейдж.
– Да, – подтвердил Уолтерс. – Он был весьма озабочен судьбой своей кузины.
Уолтерс внимательно вглядывался в мое лицо.
Я постаралась ничем не выдать своих чувств. Но я знала, что ничего хорошего мне Кел не желает. Желает он моей смерти. Моя беременность означает, что королева вот-вот может уступить мне трон. Она при всем дворе объявила, что отдаст трон тому из нас, кто первым обзаведется ребенком. Собственно, я уже могла потребовать корону, еще до рождения детей. Но я не такая дура. Я отлично знаю, что если вернусь в Неблагой двор беременной, то до родов не доживу. Кел убьет нас раньше.
– Наша королева – не совсем то же, что обычные руководители государства, – сказала я. – Не доверяйте ничему, что не исходит лично от нее. Таранис любит, когда его послания доставляют шестерки, но королева Андаис предпочитает личный контакт.
– Вы хотите сказать, что ваш кузен лжет? – спросил Пейдж.
– Я хочу сказать, что недолгие месяцы назад он был единственным наследником своей матери. Как вы будете себя чувствовать, капитан, если ваше наследство вдруг выставят на бесплатную раздачу?
– Вы говорите, что он для вас – угроза, – сказал Пейдж.
Я посмотрела на Дойла. Говорить ли правду? Он кивнул.
– Да, капитан, принц Кел для меня – угроза.
– Если он появится в поле зрения, – добавил Дойл, – мы будем расценивать его как крайне опасную персону.
– Нам придется атаковать принца? – спросил Пейдж.
– Как абсолютный минимум – не подпустить его к принцессе, – сказал Дойл.
– Блин! – оценил ситуацию Уолтерс. – Кто еще из ваших видимых доброжелателей на самом деле опасен для принцессы?
Я засмеялась.
– У вас не хватит времени заслушать весь список, майор. Именно поэтому мы должны отсюда уехать. Волшебная страна отныне небезопасна для меня и тех, кто со мной.
Двое облеченных властью людей встревожились еще больше. Пейдж начал отдавать приказы, забегали с деловым видом люди в форме. Вообще-то они скорее просто бегали, чтобы не стоять без дела, но все же что-то начало сдвигаться, нас подвели к предназначенному для нас автомобилю – «хамви», прототип «хаммера», каким он был до того, как какой-то богатый бездельник пожелал себе такую игрушку. А это значит, что он имел камуфляжную окраску и выглядел устрашающе – различие примерно то же, как между винтовкой для спортивной стрельбы и для убийства. Обе стреляют, но с первого взгляда видно, что задачи у них разные.
Гален стоял у «хамви», разговаривая с коротко стриженной темноволосой женщиной. Она смотрела на него, задрав голову, жадно вглядываясь, будто стараясь запомнить навсегда. Он вел себя с обычным очарованием, но ее язык тела говорил о куда более интимном отношении. Оба повернулись к нам, когда мы приблизились. Гален – с радостной улыбкой, а женщина... Могу поклясться, ее взгляд дружелюбным не был.
Гален тоже был в камуфляже. Новая «пальчиковая» расцветка – серо-коричневая гамма, маскирующий рисунок, хотя вот странное дело – я безо всякого труда видела всех, кто носил новую форму. Но ведь ее придумывали именно для того, чтобы солдаты маскировались в природной среде? Может быть, на фейри такая маскировка не действует. Интересно. Тусклые цвета формы как будто подчеркнули зеленоватый оттенок кожи Галена. Его отец был пикси, что и отразилось на цвете кожи и волос. Гален обнял меня с таким усердием, что оторвал от земли и едва не задушил. Все же он вернул меня на землю и вгляделся в лицо. Привычная улыбка померкла, сменившись куда более серьезным выражением.
– Мерри, – сказал он. – Я думал, что больше тебя не увижу.
– Что стряслось, пока мы спали?
– Мы нашли тело Онилвина со следами твоей магии.
Я кивнула.
– Он вместе с Благими пытался убить Мистраля, а потом переключился на меня.
Гален снова крепко меня обнял, прижал лицом к своей груди.
– Мы не нашли на нем никаких следов воздействия кого-нибудь из стражей. И мы подумали, что ты была одна. И ни я, ни Рис не могли тебя защитить.
Я отстранилась немного, чтобы дышать посвободней.
– Со мной был Шолто.
– Все время?
Я покачала головой.
Шолто сказал:
– Мы в то время разбирались с лучниками. Но я никогда не прощу себе, что бросил тебя одну на снегу.
Гален уставился на него:
– Она для нас главное! Ее жизнь и здоровье. Все остальное в счет не идет.
– Я знаю, – сказал Шолто.
– Ты бросил ее одну на снегу, ты сам это сказал.
Шолто хотел возразить, но передумал и кивнул.
– Ты прав. Я забыл о долге. Больше такого не случится.
– Уж пожалуйста, – сказал Гален.
Рис с Дойлом переводили взгляд с одного на другого.
– Это говорит наш маленький Гален, или ты научился чревовещанию? – спросил Рис у Дойла.
– По-моему, наш маленький Гален взрослеет, – сказал Дойл.
Гален сердито глянул на обоих.
Мистраль сказал:
– Наверное, там у вас на Западе было по-настоящему опасно, если Гален Зеленоволосый заговорил как Дойл.
После некоторого обмена взглядами я сказала:
– В Западных землях безопаснее, чем здесь, Мистраль, но и они не безопасны.
– Для Мерри безопасности нет нигде, пока живы наши враги, – сказал Гален.
Я обняла его. Это была правда, но от резкости его тона у меня защемило сердце.
– Всех нам не убить, – сказал Рис.
– Не в том проблема, чтобы убить всех врагов, – поправил Дойл. – Проблема в том, что всех мы не знаем.
Вот это было абсолютно верно.
Дата добавления: 2015-08-26 | Просмотры: 515 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |
|