АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Я приподнялся на локте и посмотрел в его глаза. Они были наполнены слезами, и он еле-еле сдерживался, чтобы не заплакать.

Прочитайте:
  1. A) What do these people want others to do for them? Fill in the table. Remember that The Complex Object is translated into Russian beginning with words чтобы, что, как.
  2. Translate. Use: то, что, того, что, что, чтобы, который, etc. where possible.
  3. А: Вы не должны соглашаться со мной. Вы должны сказать чтобы я замолчал.
  4. А: То, что вас вылечит, это высказывание ваших воспоминаний, мыслей и чувств так, как они приходят к вам здесь. Моя работа заключается в том, чтобы помогать вам делать это.
  5. Быстрые упражнения на сгибатели-разгибатели локтевого сустава.
  6. ГРУДИ: НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ПРОДАВАТЬ ПИВО
  7. Джерард стал шевелиться и когда я почувствовал его возбужденную плоть возле своего входа, я резко открыл глаза.
  8. Джерард хватает меня за плечо и кидает в сторону. Его глаза наполнены злостью.
  9. Есть, чтобы жить
  10. К каким из перечисленных суставов (по строению) относится локтевой сустав?

-П-почему…?

-Всё слишком прекрасно для меня. Я такого счастья не заслуживаю.

-Заслуживаешь, – я положил руку на его скулу и начал нежно водить большим пальцем по щеке.

-Нет, не заслуживаю. Сколько жизней я забрал у людей? А ведь они тоже чьим-то счастьем были. Только сейчас понимаю, как это больно.

-Ты же меня не теряешь и не терял.

-Фрэнк… - он прикрыл глаза и одна слеза скатилась по его щеке, – я тебя избивал, изнасиловал, чуть не убил. И после этого я заслуживаю счастья?

-Да! Всё. Давай… закроем эту тему, пожалуйста.

-Хорошо. Всё. Ложись спать, – он немного надавил на мою шею, и мне пришлось положить голову ему на грудь.

Я закрыл глаза. Сейчас ветер показался мне каким-то холодным, и я весь начал дрожать. Джерард натянул на мою спину рубашку и положил на неё руку, так же нежно поглаживая меня по спине. Я лег на Джерарда. Он зарылся носом мне в волосы и обнял меня двумя руками. Было неудобно так спать, но от слез глаза сильно болели и я быстро уснул.

Глава 21. Конец.

Саундтрек к главе: Mika – Underwater, Imagine Dragons – Bleeding Out

Pov автор

Солнце только-только взошло и тут же начало освещать всё вокруг. Послышалось пение птиц, лесные звери начали оживать после ночного сна.

Лучи солнца упали на лицо Фрэнка, и тот недовольно нахмурился. Он отвернул голову от столь вредных ярких лучей, но была ещё одна проблема. Из-за рубашки, лежащей на нем, было жарко. Он хотел её как-нибудь скинуть, но крепкие руки Джерарда всё ещё обнимали его.

Фрэнк окончательно просыпается, и слегка приподняв голову, смотрит на мирно спящего Джерарда. Его веки немного дрожат, а губы приоткрыты. Фрэнк не удерживается и медленно проводит указательным пальцем по его ресницам. Они щекотят его подушечки пальцев, и он не сдерживает улыбки. Затем он начинает водить пальцем по его губам, которые за ночь стали сухими. Фрэнк приближает своё лицо к его губам и, высунув язык, медленно проводит по ним.

Джерард всё ещё спит и, видимо, не скоро будет просыпаться. В голову Фрэнка ударили воспоминания этой ночи, и ему снова стало страшно от мысли, что когда-нибудь потеряет его. Он кладет руку на его грудь в области сердца, и чувствует его удары.

«Ты - моё всё» - всплывает в памяти у Фрэнка.

Он наклоняется к Джерарду и целует в губы, проталкивая язык в приоткрытый рот, тем самым пробуя так разбудить его. Фрэнк водит языком по его языку и медленно двигает губами, создавая поцелуй.


Дата добавления: 2015-09-27 | Просмотры: 510 | Нарушение авторских прав







При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.003 сек.)