Глава 16. Вирджиния была ошеломлена
Вирджиния была ошеломлена. Негодование в тот же миг отразилось на ее лице. Миссис Хилл, глядя на нее, помрачнела и посуровела, глаза ее понимающе блестели, а мистер Томпкинс покраснел.
– Пойдем, дорогая, – сказал Девлин, потянув ее за руку.
Что это была за игра?
Гнев захлестнул Вирджинию горячей волной, она отказывалась двигаться, повернувшись и устремив на своего плени‑теля, как она надеялась, убийственный взгляд. Ее недоверие не знало границ. Что он задумал?
Девлин схватил ее на руки и понес в дом.
– Не спорьте со мной, – пробормотал он. – И не брыкайтесь.
– Я еще не то сделаю! Поставьте меня, или…
Девлин закрыл ей рот поцелуем.
Вирджиния напряглась, но его губы были слишком знакомыми. Когда она перестала брыкаться и бить его кулаками, ее рот смягчился. Вирджиния почувствовала, как Девлин открыл дверь ногой, и ее сердце забилось быстрее. Гнев испарился вместе с остальными мыслями. Губы раскрылись, а руки обвили плечи Девлина. Его язык скользнул внутрь.
Ответное желание ударило ее прямо в сердце.
Девлин вскинул голову, поднимаясь по лестнице, и их взгляды встретились. Его глаза пылали, но Вирджиния не могла понять, о чем он думает и что он замышляет. И о чем думает она – целуя его в ответ и изнемогая от отчаянного желания. На площадке он остановился и огляделся вокруг.
– Поставьте меня, Девлин, – потребовала Вирджиния спокойно, неожиданно для самой себя.
Этот человек невероятно возбуждал ее, но она не собиралась делить с ним постель, как бы он ни пытался соблазнить ее и что бы ни говорил.
Вместо ответа Девлин распахнул первую дверь плечом и заглянул внутрь.
– Успокойтесь, – сердито сказал он, подошел к следующей двери и вошел во вторую комнату, только там поставив ее на ноги.
На мгновение Вирджиния ощутила, как восстало его естество. Стало понятно, что он все еще хотел ее. Как ей с этим справиться?
Закрыв дверь, Девлин повернулся к ней и тихо сказал:
– Это только притворство. Я буду спать на… – он огляделся вокруг, – на полу.
– Что? – ахнула Вирджиния, осознав, что в хозяйской спальне, если это была она, наличествовали только одна кровать с четырьмя столбиками и балдахином, кресло, два угловых столика, бюро и камин.
Девлин подошел к ней.
Вирджиния напряглась, борясь с желанием снова оказаться в его объятиях.
– Что вы задумали, Девлин? – спросила она.
– К сожалению, мне придется спровоцировать вашего дядю на уплату выкупа, – сказал он. – Вы будете жить в моих комнатах, как моя любовница, а на публике мы станем мести себя как два потерявших стыд любовника. Я ожидаю от вас сотрудничества, Вирджиния, и напоминаю, что в ваших интересах как можно скорее освободиться. Чем быстрее Истфилд не сможет выносить то, как я открыто выставляю нас напоказ, тем быстрее вы окажетесь на пути домой – или куда решите ехать.
Вирджиния ошарашено смотрела на него.
– Раньше я думал, Что буду наслаждаться подобной игрой, – добавил Девлин. – Но теперь жалею, что не вынудил его заплатить мне сразу и мы не смогли все закончить.
Ей понадобилось мгновение, чтобы понять его план.
– Мы будем притворяться любовниками? Делить эту комнату? Вы погубите меня в глазах света, но не собираетесь делить со мной кровать?
Вирджиния слышала в своем голосе недоверие и дрожь обиды. То, что он предлагал, было более чем невероятно. Он погубит ее доброе имя – опозорит перед обществом. Она была потрясена.
– По сути да, – ответил Девлин, упершись руками в бока.
Он выглядел напрягшимся перед настоящим штормом.
– Джентльмен не живет открыто с женщиной, если это не его жена, и не сопровождает свою любовницу в дома соседей.
– Другого выхода нет.
– Как вы можете сделать это со мной?
Вирджинии было трудно дышать. Теперь она видела, как жестоко Шон ошибался. Девлин не любит ее – он безжалостно ее использует и губит ее доброе имя ради выкупа.
«Возможно, вы сумеете помочь ему обрести его душу».
Не получится, подумала Вирджиния в ответ на слова Шона. Девлин совсем ее не любит, если думает таким образом уничтожить ее репутацию. У него вообще нет души, которую нужно спасать.
– Вы знаете, что движет мною, – резко сказал Девлин. – Я не хочу причинять вам вред, но у меня нет выбора. Я зашел так далеко не для того, чтобы Истфилд просто смеялся мне в лицо и отказывался платить за вас выкуп.
Он отвернулся, словно не мог смотреть ей в глаза:
– Они обеднели и не могут заплатить – это очевидно! – Ей пришлось сесть, потому колени у нее подгибались. – А даже если бы могли… как вы можете так поступать со мной?
– Они могут продать поместье, Вирджиния, занять еще больше денег или даже успешно продать Суит‑Брайар. Меня не заботит, что они будут делать. – Он подошел к двери и повернулся. – Мы оба знаем, что вас не заботит чужое мнение – ведь вы только что провели пять месяцев в Аскитоне без компаньонки, – и это все облегчает. Я понимаю, что, если бы действительно сделал вас своей любовницей, вы были бы довольны. Так что бросьте ваши притворные обиды и возмущение!
Как ни странно, он весь дрожал.
Вирджиния не знала, почему Девлин так расстроен, и это ее не заботило. Что, если дядя в самом деле продаст ее дом, чтобы уплатить за нее выкуп?
– Никто не знает, что я была в Аскитоне, а жители деревни считают меня вашей невестой. Я по‑настоящему обижена, Девлин, – сказала она со всем достоинством, которым обладала. – Я возмущена тем, что вас так мало волнует моя репутация, что вы намерены выставить меня своей любовницей ради ваших целей. Вы готовы погубить меня из мести.
Девлин был в ярости, он видел горькую обиду на лице Вирджинии и слезы в ее фиалковых глазах. Она смотрела на него так, словно он предал ее. В этот момент он ненавидел себя за то, что делал, но не мог изменить свое решение.
Какой‑то момент Девлин испытывал странное желание дать задний ход – позволить ей уйти и покончить со всем этим.
Но сейчас же ему вспомнились холодный смех Истфилда и незрячие глаза его отца, уставившиеся на него с земли. Истфилд не может победить. Справедливость должна восторжествовать.
– Вы делаете много шума из ничего. Я сделаю вас своей любовницей. А когда все кончится, я, если хотите, сообщу всему свету, что это была ложь с целью унизить вашего дядю. Но так как вы намерены вернуться в Вирджинию, то, что происходит здесь, не имеет значения – там никто не будет об этом знать.
Он знал, что его попытка разумного объяснения выглядит жалкой.
Вирджиния выпятила подбородок, но ее голос был едва слышен.
– Если бы мы действительно были любовниками, вы бы изо всех сил охраняли мою репутацию и никто не узнал бы о нашей связи.
Она была права. Девлин чувствовал себя так, словно получил сильный удар.
– Я не вижу разницы, – солгал он. – Выбора нет.
– Выбор всегда есть, Девлин. Даже если вы используете меня так безжалостно, почему вы думаете, что они заплатят, если им удастся продать мой дом или занять деньги? – крикнула Вирджиния.
Девлин взялся за дверную ручку, не глядя на нее.
– Это будет вопрос чести, – сказал он. – Они заплатят – я уверен в этом.
Девлин явно не хотел отдавать себе отчета в том, что чудовищный план, который он привел в движение, должен фактически уничтожить мисс Вирджинию Хьюз раз и навсегда.
Вирджинии стало страшно.
Теперь стало абсолютно ясно – Девлин настолько одержим своей местью, что его ничто не остановит. Было также ясно, что Шон совершенно не прав – она не могла показать Девлину свет другого пути, потому что, не будь он потерян окончательно, испытывал бы хоть какие угрызения совести из‑за того, что делает с ней. Но она не видела и намека на чувство вины – только решительность. Конечно, Девлин О'Нил был мастером контролировать свои эмоции.
«Я прошу вас спасти моего брата».
– Уходи, Шон! – крикнула Вирджиния, расплескав воду в ванне и только что осознав, что вода остыла. – Его нельзя спасти!
Она застыла – ею овладело странное отчаяние. Разве в ее силах оказать ему помощь? Вирджиния зажмурила глаза. Каждое его действие причиняло ей боль, и тем не менее даже теперь она не могла ненавидеть его, как бы глупо это ни было.
С того момента, как он захватил «Американу», Вирджиния была всего лишь пешкой, передвигаемой туда‑сюда по любому его капризу. А теперь в его игре произошел новый ужасный поворот, доказывающий полное равнодушие к ней.
Вирджиния вздохнула, начиная дрожать. Она должна была ненавидеть Девлина за то, что он снова держал ее в плену и собирался опозорить ее. Вирджиния должна была ненавидеть его, но не могла этого сделать. Она испытывала глубокую жалость к нему – жалость к мальчику, который видел, как убили его отца, жалость к мужчине, которым стал этот мальчик.
Вирджиния вылезла из ванны, завернулась в полотенце и подошла к камину в спальне.
Она уставилась на танцующее пламя, но видела только Девлина. Теперь, как и раньше, у нее не было иного выбора, как играть в его игру и смотреть, куда это их заведет. Девлин был отчасти прав. Ее не слишком заботило, что общество думает о ней.
Внезапно Вирджиния напряглась. Почему бы ей не быть умнее Девлина? Почему бы не сыграть в его игру, чтобы выиграть?
Озадаченная этой мыслью, Вирджиния начала одеваться, не переставая обдумывать свою идею. Она хотела свободы и спасения Суит‑Брайар, но, к сожалению, больше всего она хотела Девлина.
В одной сорочке и панталетах Вирджиния схватила зеркало и уставилась на свое отражение. Ее фиалковые глаза были широко открыты, а на щеках горели розовые пятна. Она хотела, чтобы Девлин считал ее красивой, хотела его любви.
Вирджиния опустилась в кресло, дрожа всем телом. Большинство людей, знавших Девлина, считают его неспособным на любовь. Как она могла быть такой глупой? Как могла надеяться на невозможное? И что более важно, как она может заставить его любить ее?
Вирджиния закусила губы; ее глаза наполнились слезами. Она даже не была красивой, хотя Девлин явно находил ее привлекательной. Она не была леди, о чем он уже знал. Как она могла надеяться соблазнить такого человека?
Но какова была альтернатива? Быть выкупленной, освободиться и поехать домой или остаться здесь и выйти замуж за его брата?
Вирджиния дрожала, каким‑то образом, где‑то между «Американой» и Уайдэйкром она влюбилась в Девлина О'Нила, и все стало другим. Выбора не было. Она должна была сделать все что угодно, чтобы спасти его душу – и заставить его влюбиться в нее.
Когда Вирджиния спускалась вниз, она была серьезной и задумчивой. Новый план поглощал все ее мысли, а шаги были неуверенными и беспокойными.
– Вам что‑нибудь нужно, мисс Хьюз?
При звуке голоса миссис Хилл, одновременно снисходительного и подобострастного, она вздрогнула и повернулась.
– Мое голубое дневное платье и накидку надо выстирать, если это возможно, – отозвалась Вирджиния с приятной улыбкой.
– Конечно. Я пришлю наверх горничную.
Миссис Хилл чопорно улыбнулась. Ее темные глаза смотрели неодобрительно.
Поблагодарив, Вирджиния спросила:
– А где капитан?
– В библиотеке, – ответила экономка.
Казалось, она подозревала, что причина, по которой Вирджиния хочет найти хозяина дома, не слишком пристойная, и приличной даме следует вести себя по‑другому. Вирджинии не нравилось, что ее осуждают, но она напомнила себе, что мнение экономки ничего не значит для нее. В конце концов, в школе Мармотт на нее все смотрели как на деревенщину, но она не обращала на это внимания.
В детстве Вирджинию часто обвиняли в том, что она ведет себя как мальчик, носит бриджи и ездит в них верхом. Косые и ехидные взгляды не заставили ее измениться. Детство было так далеко, а будущее весьма неопределенно.
Вирджиния вошла в открытые двери довольно убогой гостиной с выцветшим диваном. Следующая дверь вела в кабинет, уставленный книжными полками, с письменным столом в углу, на диване со стаканом скотча в руке сидел Девлин. Он повернулся, и их взгляды встретились.
– Хотите скотча? – спросил Девлин, поднявшись. – Я предложил бы вам вина, но его нет в кабинете.
Вирджиния вспомнила о том скотче, который разделила с ним в его каюте на «Вызове».
– Нет, спасибо.
Она осторожно улыбнулась.
Его глаза расширились. Он задумчиво смотрел на нее, как большой ленивый лев – не вполне сытый, не вполне голодный, но способный прыгнуть за вечерней пищей.
– Вы не хотите хорошего шотландского виски или внезапно стали бояться меня?
Вирджиния шагнула в комнату.
– Я уверена, что ваш скотч превосходный, – улыбнулась она, – но я озадачена. Ваш мрачный юмор, похоже, стал еще мрачнее.
Девлин внимательно смотрел на нее. Он снял свой мундир, оставшись в шелковой рубашке, бриджах и сапогах.
– Граф Истфилд едва ли мог улучшить мое настроение.
– Вы не наслаждаетесь охотой за бедным толстым стариком?
Девлин подошел к массивному безобразному буфету.
– Конечно, я наслаждаюсь охотой. Но если вы осмеливаетесь жалеть этого убийцу, я предлагаю вам держать ваши чувства при себе.
Он протянул ей стакан скотча.
– Я жалею не его, а вас, – тихо сказала Вирджиния.
Какой‑то момент Девлин молча смотрел на нее, и она ожидала взрыва. Но он всего лишь пожал плечами.
– Вы говорили это и раньше. Если вы надеетесь возбудить меня, то напрасно. Садитесь. Я не кусаюсь. Кроме того, слуги уверены, что вы наслаждаетесь моей компанией.
Он осушил свой стакан и налил еще один.
– Я пришла к вам только потому, что здесь некуда идти и нечего делать, – сказала Вирджиния, присев на край дина на, хотя это было очень далеко от истины.
Наконец, Девлин улыбнулся и тоже сел – его большое тело занимало весь диван и, казалось, всю комнату.
– Правда? Откровенно говоря, я думаю, что вы наслаждаетесь моим обществом. – Его взгляд затуманился. – Хотя не могу понять почему, – пробормотал, он.
Вирджиния выпрямилась:
– Вы пьяны, Девлин?
Он отслютовал ей стаканом:
– Лишь немного.
– Только глупая женщина может наслаждаться вашим обществом, – заявила она, покраснев и думая, сколько женщин тут же откликнулись бы на этот призыв.
– Тогда, полагаю, многие женщины глупы, – отозвался Девлин, опустошив еще полстакана скотча.
Он старается опьянеть? Если так, почему? Но более важно, скольких женщин он имеет в виду.
– И сколько же их?
– Сколько кого?
– Сколько женщин наслаждалось вашим обществом?
Вирджиния просто должна была это знать.
– Прошу прощения? – Его глаза расширились – казалось, он готов расхохотаться. – Вы спрашиваете, сколько женщин побывало в моей постели?
– Да, – ответила она, стиснув руки, яростно моргая и чувствуя, что ее щеки начинают гореть.
Девлин засмеялся. Его смех был грубым, но не неприятным.
– Думаю, мне больше всего нравится в вас ваше безудержное любопытство.
Теперь он весело улыбался, и ее сердце затрепетало. Она никогда не видела такого красивого мужчину.
– Нет, еще больше мне нравится ваша откровенность. Вам когда‑нибудь приходило в голову не обнародовать каждую вашу мысль и каждое желание?
Вирджиния задрожала. Она заставила его не только смеяться, но и льстить ей – ему нравились ее любопытство и откровенность! Знал ли он, что делает? Была ли это очередная игра, или она, наконец, видела его расслабившимся, возможно благодаря выпитому скотчу? Нравилась ли она ему хоть немного?
– Сколько вы выпили, Девлин?
– Одну‑две порции, – ответил он. – Хорошо, три. Нет, четыре. Я не пьян, Вирджиния. Я никогда не пьянею.
– Думаю, вы все‑таки пьяны. – Их взгляды встретились снова. Его глаза стали мягкими – в них не было и намека на лед, как будто он потеплел к ней. Вирджиния была так возбуждена, что дышала с трудом. – Никому не нравится моя откровенность. Даже мои родители были в отчаянии.
Он снова улыбнулся:
– Вы непредсказуемы – я никогда не знаю, что вы скажете или сделаете. Это интересно.
– Значит, я вам немного нравлюсь?
Были ли в ее голосе нотки надежды? Она молилась, чтобы не было.
Девлин оторвал от нее взгляд, медленно поднялся – сонный лев, собирающийся поесть, – и начал ходить по комнате.
– Так много вопросов, – пробормотал он. – Я послал Томпкинса на «Вызов» за вином. Кухарка приготовила оленину, и я думаю, каберне к ней подойдет. Но я знаю, что вы предпочитаете белое, и попросил захватить и его.
Он сделал паузу, прислонившись бедром к буфету. Поза была одновременно праздной и соблазнительной.
Вирджиния вскочила на ноги:
– Вы не ответили!
Его ресницы опустились.
– Женщин было очень много, Вирджиния, я их не считал.
Как умно он избегал темы, которую ей так хотелось обсудить!
– Едва ли наступит конец света, если великому и холодному капитану О'Нилу понравится другое человеческое существо, – сказала она.
Ресницы приподнялись, обнажив блеск серебристых глаз, потом он отвернулся.
– Вы как собака с костью. Что вы хотите, чтобы я сказал? Что я нахожу вас красивой? Что я жажду ваших поцелуев? Что я не могу жить без вас? Боюсь, что, хотя я нахожу вас непредсказуемой и интересной, я не тот мужчина, который пресмыкается перед женщиной, жаждая истинной любви или тому подобной чепухи. Так что бросьте это.
Вирджиния уставилась на него. Девлин был слишком проницателен, как если бы знал ее мысли и чувства.
– Вы начали этот разговор, – сказала она. – И мы оба знаем, что я некрасивая, поэтому не прошу вас находить меня такой. Мы также оба знаем, что возбудить вас ничего не стоит, поэтому ясно, что вы жаждете моих поцелуев или чего‑то в таком же роде. Что касается совместной жизни… Неужели вы еще безумнее, чем я думала? Конечно, вы можете жить без меня, без Шона, без кого угодно! Вы остров, Девлин, который сам по себе, и весь мир это знает.
Вирджиния была очень довольна своим резким тоном и тем, как твердо она осадила его.
Какой‑то момент Девлин смотрел на нее так пристально, что она отвела взгляд.
– Нет, Вирджиния, боюсь, что вы начали это, желая получить то, что я не могу дать.
Его голос был мягким и искренним.
Вирджиния уставилась на него. Сказал ли он ей, что никогда ее не полюбит?
– Не знаю, что вы имеете в виду, – прошептала она.
Девлин с улыбкой пожал плечами, давая понять, что не верит ей.
Вирджинии пришла в голову чудесная идея, которая могла помочь ей добиться своего.
– Но кое‑чего я хочу, Девлин, – сказала она.
Он ожидал с полуулыбкой на лице.
– Кое‑чего я хочу от вас и знаю, что вы можете дать мне это, – твердо повторила Вирджиния.
– О нет! Я чую новую битву. Дорогая моя, вы не можете победить, так что не думайте затевать сражение.
Девлин улыбался, но Вирджиния видела настороженность в его глазах. Она знала, что, пьяный или нет, он всегда будет опасным противником.
– Я не ваша дорогая, – заявила она.
– Моя – в глазах света.
Его тон был нарочито беспечным.
Вирджиния облизнула губы, думая, не пытается ли он соблазнить ее, несмотря на то что говорил раньше.
– Я хочу вашей дружбы, Девлин. Ничего больше – только дружбы.
Его глаза расширились и сразу же прищурились.
– Новый поворот, – пробормотал он, склонив голову набок. – Как я говорил, вы совершенно непредсказуемы. Но ничего не выйдет.
– Нет! Вы должны меня выслушать!
Она подошла к нему и взяла его за руку.
Девлин посмотрел на нее и недоверчиво усмехнулся.
– Вирджиния! – предупредил он, и было очевидно, что соблазнительный танец между ними закончен.
Но она стояла на своем.
– Я хочу вашей дружбы до тех пор, пока не будет уплачен выкуп и я не смогу уехать.
– У меня нет друзей.
– Это нелепо. Шон ваш друг.
Девлин медленно отодвинулся от нее и скрестил руки на широкой груди.
– Вы, как всегда, во всеоружии, – тихо промолвил он. – Я чую запах переговоров. Выкладывайте.
– В обмен я буду играть роль вашей любовницы так, что даже вы поверите мне.
Девлин удивленно посмотрел на нее. Вирджиния улыбалась, смакуя момент триумфа.
– Ну? Эта игра закончится гораздо раньше, если я буду сотрудничать. Я предлагаю вам больше чем сотрудничество – полное соучастие.
Он улыбнулся, но его глаза оставались задумчивыми.
– Я знаю, как вы умны. И знаю, что у вас есть какой‑то план, зависящий от этой сделки. Но чего бы вы ни хотели достичь, вы проиграете – если я этого не хочу.
Вирджиния пожала плечами:
– Просто заключим сделку.
– Вы, дорогая, должны научиться терпению, если собираетесь стать настоящим игроком.
– Мы заключим сделку или нет? – настаивала она.
– Заключим, – согласился Девлин. – Позвольте догадаться? Мы скрепим ее рукопожатием?
В его голосе послышалась насмешка.
– Не думаю, – дерзко возразила Вирджиния, сама удивляясь собственной смелости. – Мы скрепим ее поцелуем.
Его улыбка сказала ей, что он так и предполагал.
Сердце Вирджинии билось с такой силой, что она боялась упасть в обморок. Поднявшись на цыпочки, она вцепилась в его плечи, слишком возбужденная, чтобы огорчаться из‑за того, что он не пытается наклониться к ней. Приподняв лицо, Вирджиния закрыла глаза, и последнее, что она увидела, были серебристые глаза Девлина, внезапно ставшие яркими. Он тоже хотел этого. И тогда она прижалась губами к его губам.
Девлин оставался неподвижен.
Вирджиния разжала его губы своим языком и ощутила подлинное торжество, когда он коснулся языка Девлина.
Его руки сомкнулись на ее затылке. Он наклонил ее назад, скользнув языком ей в рот. Вирджиния прижимала Девлина к себе, решив позволить ему любую вольность. Оторвавшись от ее губ, он поднял голову и посмотрел на нее.
– Какова бы ни была ваша игра, дорогая, она опасна.
Вирджиния улыбнулась, дрожа в его объятиях.
– Я всего лишь хочу вашей дружбы, Девлин, – солгала она.
Девлин усмехнулся.
В тот момент, когда дверь открылась, Вирджиния притворилась спящей.
Она абсолютно неподвижно лежала на спине, напрягая слух. Шагов она не услышала, значит, Девлин стоит в дверях, глядя на нее.
Вздохнув, он вошел в комнату и закрыл дверь.
– Я знаю, что вы не спите, Вирджиния, – ваши щеки розовеют, – сказал он, подняв свечу.
Вирджиния села. Была полночь. Она пыталась заснуть два часа назад, но у нее ничего не вышло. Уже не смущенная, Вирджиния оставалась испуганной, как если бы стояла на утесе над озером, готовясь нырнуть в незнакомые ледяные глубины. Она могла думать лишь о том, что делает. Действительно ли она надеется одержать верх в этой игре? Действительно ли рассчитывает завоевать его дружбу? Есть ли шанс заставить его влюбиться в нее? И как они собираются делить комнату? Вирджиния не могла придумать ничего лучшего, чем провести ночь в одной спальне, хотя сохраняла решимость не прыгать в его постель.
– Вижу, вы приготовили для меня ложе, – сказал Девлин, взглянув на груду простыней и подушек на полу. – Как предусмотрительно!
Вирджиния прижала колени к груди, наблюдая, как он разбирает простыни. Когда импровизированная постель была готова, Девлин сел в единственное в комнате кресло и стал стягивать сапоги. Как только второй из них со стуком упал на пол, он выпрямился и прищурился.
– Вы создаете трудности, Вирджиния.
– Почему бы и нет? – отозвалась она. – Вы определенно сделали трудной мою жизнь.
– Мы не делим эту кровать.
Он встал, расстегивая рубашку.
Вирджиния наблюдала, загипнотизированная видом его золотистой кожи.
– Верно, не делим. Я знаю лучше, чем вы, что это притворство.
– Правда?
Девлин явно не верил ей.
– Вы собираетесь раздеваться? – спросила Вирджиния, когда он отшвырнул рубашку в сторону.
Она боялась дышать – Девлин был прекрасен, как Адонис[30]– каждая мышца его мускулистого тела была четко обрисована.
Не глядя на нее, он задул свечи.
– Я сплю в бриджах, если это вас утешит.
– Какое облегчение! – усмехнулась Вирджиния.
Ее глаза привыкали к темноте, и при лунном свете, проникающем и окна, она видела его лежащим на белых простынях, подложив руку под голову. Через минуту ее заинтересовало, спит ли он.
– Девлин?
– Да, Вирджиния?
– Вы думаете о том, о чем думаю я?
– Нет, – спокойно ответил он.
Она с подозрением смотрела на него.
– Да, думаете! Иначе откуда вы знаете, о чем думаю я?
– Вы думаете о возвращении домой. Доброй ночи.
Это было предупреждение.
Вирджиния сильнее подогнула колени.
– Я думаю не о возвращении домой, – сказала она наконец, – а о поцелуе в библиотеке.
– Доброй ночи, – твердо повторил он.
Разочарованно вздохнув, Вирджиния перевернулась на спину. Немедленно его глаза, сверкающие страстью, заполнили ее воображение, сменившись картиной Девлина без рубашки. Вирджиния закусила губу. Как она может заснуть, когда он лежит рядом на полу? И почему ее постоянно терзает искушение? Вирджиния составила план, который пугал ее, но которому она собиралась следовать. Имеет ли значение, была ли она его любовницей фактически или только притворно?
Для нее это имело огромное значение. Вирджиния вздохнула. Ей придется готовиться к долгой и трудной битве, в том числе с самой собой.
– Вирджиния, – предупредил Девлин, – вы ведете себя как ребенок.
Она села и передвинулась на край кровати, где могла четко видеть его.
– Почему я веду себя как ребенок? Просто я не могу заснуть, когда вы рядом на полу.
Он лежал на спине, но посмотрел на нее.
– Вы не хотите спать. Вы хотите спорить… не считая других вещей.
– Чего другого я еще могу хотеть, Девлин? – простодушно осведомилась Вирджиния, улыбаясь про себя.
– Считайте овец, – посоветовал он. – Или листья табака. Доброй ночи.
– По‑моему, я немного обезумела, – задумчиво промолвила она. – Полгода назад я была на «Американе» и мы еще не встретились. Нет, я еще была в этой ужасной ричмондской школе для леди. С тех пор вы похитили меня, отвезли в Аскитон, воспользовались мной, бросили меня, передав вашему брату, а теперь мы здесь, как мужчина и его любовница.
– Господи! – вздохнул Девлин. – Вы собираетесь болтать так каждую ночь?
– И после всего этого я наслаждалась этим поцелуем. Конечно, я отказываюсь снова развлекать вас в постели.
Девлин тоже сел. Простыня упала ему на колени, оставив открытыми грудь и худой, плоский живот.
– У вас кошмарный ум, Вирджиния, который движется по единственной дорожке. К тому же, дорогая, я развлекал вас, а не наоборот.
Так оно и было. При мысли о его языке, ласкающем ее самые сокровенные места, она не могла дышать. Внезапно он вскочил на ноги.
– Я пойду вниз и немного почитаю.
Это не сработает, подумала Вирджиния, глядя на него. Он был возбужден – бриджи не могли это скрыть.
– Жаль, что здесь нет Фионы, – заметила она.
– В самом деле, – согласился он, пересекая комнату и не глядя на нее.
– Девлин, из этого ничего не выйдет. Мы не можем делить комнату. Вы должны спать где‑то еще. К дьяволу слуг!
Он прислонился спиной к закрытой двери.
– Слуги безбожно сплетничают, и я готов прозакладывать свое состояние, что миссис Хилл рассказывает всем о том, какой бесстыдный варвар ее новый ирландский хозяин. Так что это должно сработать и сработает, Вирджиния, если вы только постараетесь не думать о вашей страстной натуре.
– Как делаете вы?
– Как делаю я, – улыбнулся Девлин. – Это называется самообладанием, и, хотя, по‑моему, вы никогда им не пользовались, сейчас самое время начать.
– Это не моя вина, – напомнила она.
– Ложитесь, закройте глаза и считайте овец, тюки с табаком или боевые корабли. Тогда я уверен, вы сможете заснуть.
– Мы не укладываем табак в тюки, – сердито пробормотала Вирджиния.
Она плюхнулась на спину, скрестив руки, как ни странно довольная собой. Девлина нетрудно спровоцировать, и ей нравилось возбуждать его. И он, несомненно, находит ее привлекательной.
Вирджиния закрыла глаза и начала считать табачные листья. Но табак сменился образом Девлина О'Нила. Она внезапно улыбнулась. Может быть, ее план все‑таки сработает.
Дата добавления: 2015-05-19 | Просмотры: 585 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|