Глава 29. Сон Вирджинии был ужасным: солдаты повсюду убивали друг друга, Девлин стоял по другую сторону огненной стены
Сон Вирджинии был ужасным: солдаты повсюду убивали друг друга, Девлин стоял по другую сторону огненной стены, крича ей, но она не осмеливалась побежать к нему, так как это означало сгореть. В отчаянии она протягивала руки к огню, бушевавшему между ними, и плакала:
– Девлин!
– Все в порядке.
Вирджиния открыла глаза и узнала свою спальню в Суит‑Брайар. Она лежала в своей кровати.
– Девлин? – прошептала Вирджиния, повернув голову.
Она нуждалась в нем, как никогда.
Тилли сжала ее руку и погладила ее лоб.
– Ты проснулась, – сказала она.
Вирджинию охватил страх.
– Девлин… он здесь?
– Нет, дорогая, его здесь нет.
Вирджиния откинулась на подушки, закрыв глаза, терзаемая страшными воспоминаниями о битве при Хэмптоне. Внезапно она увидела Томаса Хьюза, направляющего оружие в затылок Девлина. Девлин был там. Он пришел спасти ее, когда на нее напали солдаты, и убил их одного за другим. А потом появился Томас Хьюз и поднял пистолет, целясь Девлину в затылок.
И она слышала выстрел, не так ли?
– Где Девлин? – крикнула Вирджиния. Ее наполненное страхом сердце яростно колотилось. – Пожалуйста, скажи, что с ним все в порядке!
– Док Варне дал мне немного лауданума. Выпей.
Тилли протянула чашку чая с добавленным в него наркотиком.
Вирджиния оттолкнула ее руку, и чашка с блюдцем упали на пол.
– Где Девлин?
Слезы потекли по лицу Тилли.
– Он обезумел при виде мужчин, схвативших тебя. Он убил обоих, потом бросился на человека, державшего меня, и убил его тоже. Все это он проделал в один момент.
Вирджиния схватила Тилли за руку.
– Он жив?
Слезы полились потоком.
– Не знаю. Кто‑то выстрелил в него сзади, и я больше ничего не видела. Мне нужно было забрать тебя!
Вирджиния с трудом села. Ее сердце продолжало колотиться. Ребенок выбрал этот момент для очередного толчка. Она схватилась за живот, тщетно пытаясь успокоиться.
– Это был Том Хьюз, – хрипло сказала Вирджиния. – Я видела, как он выстрелил в Девлина сзади. Он хотел убить его!
Наконец она заплакала.
Неужели одержимость Девлина местью за убийство отца окончилась его собственной гибелью?
Вирджиния закрыла глаза, стараясь дышать. Ей нужны были самообладание и сдержанность. Горе и страх теперь не помогут. Если Девлин жив, она должна найти его, и если мертв – тоже. Но он не мог умереть!
– Помоги мне одеться, – сказала она, свесив ноги с кровати.
– Ты должна оставаться в постели, пока не родится ребенок! – прикрикнула на нее Тилли.
– Мой муж может быть мертв, – спокойно отозвалась Вирджиния. Она стояла, держась за спинку кровати, борясь с горем и ужасом. – Ты можешь пойти со мной или остаться здесь. Но я собираюсь найти своего мужа, живого или мертвого.
Был солнечный жаркий день, и в городе пахло смертью. В небе кружили мухи. Британцы, конечно, ушли, поэтому бухта и залив были пусты, если не считать одинокого рыбачьего судна. Прибыла американская армия, которая установила импровизированный форт с лагерем военнопленных и полевым госпиталем по периметру города.
Вирджиния, слабая от страха и истощения, шла рядом с Тилли, держа ее под руку. Фрэнк плелся следом, настороженный, словно ожидая нового нападения орд британцев. Солдат у ворот форта указал на коменданта, капитана Луиса, и Вирджиния медленно приблизилась к нему сзади. Она сохраняла сдержанность из последних сил, но не утратила решимости найти Девлина.
Однако ее не отпускал страх, она знала, что Том Хьюз пытался убить ее мужа.
Луис говорил с несколькими офицерами, которые повернулись и отошли, когда Вирджиния остановилась перед ним. Он был немногим старше ее, со светлыми волосами, голубыми глазами и загорелыми щеками.
– Позвольте догадаться, – заговорил Луис. – Вы ищете мужа, брата или отца. Вот список, но он неполный.
Вирджиния взяла пачку бумаг, которую он поднял со стола.
– Мой муж британский офицер, сэр. Возможно, вы знаете, попал он в плен или убит.
Она сама удивлялась своему спокойному голосу. Ей казалось, что она со стороны наблюдает великолепный спектакль. Вирджиния не осмеливалась чувствовать, иначе она бы сошла с ума и никогда не смогла бы найти Девлина.
Брови Луиса приподнялись, а в глазах блеснул интерес.
– Его зовут капитан Девлин О'Нил.
Вирджиния гордо вскинула голову.
– О'Нил? Капитан «Вызова»? Который устроил все это?
Он жестом указал на госпиталь – море палаток, где раненые лежали на койках и простынях, окровавленные, перевязанные, крича о помощи. Несколько врачей и санитаров пытались обслужить сотни требующих внимания.
– Мой муж никогда не одобрил бы такую атаку.
– Вот как? – Скептицизм Луиса был очевиден. – Я не видел его имени в списках.
Вирджиния посмотрела на бумаги. На одной странице перечислялись мертвые, на другой – раненые.
– Вы сказали, эти списки неполные?
– Да.
– А как насчет военнопленных?
Он усмехнулся.
– Их всего две дюжины.
Вирджиния судорожно глотнула.
– Я бы хотела обойти мертвых, раненых и пленных, капитан.
Луис пожал плечами.
– Если вы найдете О'Нила у нас, буду очень рад. – Он повернулся и подозвал крепкого седого мужчину. – Сержант Эймс! Проводите миссис О'Нил в морг, потом дайте ей обойти госпиталь и военнопленных.
– Есть, сэр, – отсалютовал он. – Сюда, мэм.
Вирджиния вместе с Тилли последовала за сержантом, замедлившим шаг ради нее.
– Госпиталь здесь, – указал он, – а морг снаружи лагеря. Конечно, это не настоящий морг, но мы называем его так.
– Я ищу британского морского офицера, – сказала Вирджиния, когда они направлялись к полевому госпиталю.
– Здесь в основном американцы. Будет нетрудно отыскать британца в голубом.
Сержант не проявлял никакого любопытства к ее мужу‑британцу, и Вирджиния была благодарна за это.
Спустя пятнадцать минут измученная Вирджиния была уверена, что Девлина нет среди раненых в Хэмптоне.
– Его здесь нет, сержант, – сказала Тилли, словно прочитав ее мысли. – Можем мы осмотреть пленных?
Сержант кивнул и повел их в центр лагеря.
– Морг вон там.
Вирджиния видела, куда он указывает. Там лежали ряды тел, прикрытых простынями.
– Этого я не могу сделать, – сказала она, теряя самообладание.
– Я могу опознать капитана, – предложил Фрэнк.
– Благослови тебя Бог, – прошептала Вирджиния.
Фрэнк вернулся через полчаса, позеленевший, несмотря на свою темную кожу.
– Я осмотрел всех, – сказал он. – Там только один в голубом, но это не капитан, миз Вирджиния.
– Слава Богу! – прошептала Вирджиния, сидя на стуле, который любезно предоставил ей сержант.
Она ощутила, как глаза ее наполняются слезами. Девлина нет среди раненых и среди мертвых. Значит, остается надежда. Даже если они с Девлином никогда не воссоединятся, она не будет жаловаться – лишь бы он был жив.
– Сюда, мэм, – вежливо предложил сержант.
В дальнем конце форта был возведен маленький частокол. Вирджинию пропустили с сержантом Эймсом, который поговорил с комендантом лагеря для военнопленных. Она слушала вполуха, глядя на две дюжины мужчин. Половина была в красных мундирах, другая половина – в рубашках. Ни одного голубого кителя не было заметно.
– Если бы капитан О'Нил был здесь, я бы это знал, – сказал комендант. – Я знаю этих людей по именам.
Вирджиния отвернулась. Если Девлин не мертв, не ранен и не в плену, значит, он вернулся на «Вызов»? Она задрожала от облегчения. Может быть, Тилли не права. Может быть, Том Хьюз промахнулся.
– Вирджиния? – послышался знакомый голос.
Она медленно повернулась.
– Вирджиния Хьюз? Это вы?
Один из пленных со скованными запястьями приближался к ней. Глаза Вирджинии расширились, когда она узнала его. Это был Джек Харви, который раньше служил судовым врачом на «Вызове».
– Мистер Харви! – воскликнула Вирджиния, бросаясь к нему.
Он радостно улыбнулся ей.
– Вы приятное зрелище для измученных глаз, мисс Хьюз.
– С вами все в порядке, мистер Харви? Вы пережили эту ужасную битву?
– Я невредим – и много раз пытался предложить свои услуги американцам, но никто не пожелал воспользоваться моим медицинским опытом.
Его темные глаза поблекли.
Вирджиния повернулась:
– Комендант! Этот человек – превосходный врач и хирург! Ему нужно позволить обслуживать раненых!
Комендант что‑то буркнул.
– Я поговорю с капитаном Луисом, – сказал сержант Эймс. – Нам нужен каждый врач.
Харви улыбнулся Вирджинии. Она улыбнулась в ответ и сжала его руку.
– Что вы здесь делаете, мисс Хьюз? – спросил он.
– Теперь миссис О'Нил, мистер Харви.
Его глаза удивленно расширились, и он покачал головой.
– Все начинает приобретать смысл. Я никогда не видел Девлина таким возбужденным, каким он был рядом с вами.
– Вы видели Девлина? Я слышала, что в него стреляли! Я пытаюсь найти его – молюсь, чтобы он был жив.
Харви колебался.
Вирджиния видела по его глазам, что он что‑то знает.
– О чем вы боитесь мне сказать?
– Я слышал, что Девлин арестован, Вирджиния. Арестован самим адмиралом Кокберном. Очевидно, он помешался и убил собственных солдат. Это не имеет смысла и не может быть правдой, но ходят такие слухи.
– Он арестован? – ахнула Вирджиния, радуясь, что Девлин жив. – Куда они отправили его? Где он может быть?
– Я слышал, он под охраной – на «Вызове», – сказал Джек Харви.
– Боюсь, вы будете жить, капитан, – усмехнулся Пол Уайт, корабельный врач «Вызова».
Девлин сидел без рубашки на узкой койке в маленькой камере за решеткой. Уайт только что закончил бинтовать его правое плечо – рана сильно болела, но Девлин знал, что она не серьезная. К счастью, благодаря чувствам, обостренным дюжиной лет военной службы, он ощутил врага за спиной и вовремя повернулся. В противном случае он был бы убит Томом Хьюзом.
Девлин понимал, что Хьюз последовал за ним на войну, чтобы убить его.
Последняя битва свела жизнь Девлина к одной цели – спасти свою жену. Перед его мысленным взором стояла Вирджиния, бледная от истощения, испачканная кровью, с испуганными глазами загнанного животного и округлившимся животом. Он видел ее наводящей на него мушкет дрожащими руками, видел, как ее схватили солдаты. Воспоминание об этом даже теперь вызывало ужас.
Девлин знал, что если потеряет ее, то никогда не оправится от горя.
Много лет назад, испуганный и беспомощный, он наблюдал, как красномундирники убивают его отца. Вчера он видел, как британские морские пехотинцы напали на Вирджинию, и на момент снова стал десятилетним мальчиком. Страх и ужас лишили его мужества при виде того, как любимую женщину собираются изнасиловать и убить.
Но паралич сковал его только на миг – потому что он был не десятилетним мальчиком, а сильным мужчиной и командиром. Страх сменил гнев, не знающий границ. Чтобы спасти Вирджинию, он был готов убить всех красномундирников в Хэмптоне.
Девлин, дрожа, закрыл глаза. Но Вирджинию не изнасиловали и не убили. Ни один мужчина не был так глуп, как он, пожертвовавший ради мести любовью и браком. За последние сутки он сотню раз благодарил Бога, которому давно перестал молиться, за то, что Вирджиния жива. Прежде чем его арестовали, он видел, как Фрэнк и Тилли унесли ее невредимой.
Девлин стиснул лицо руками. Он отчаянно нуждался в своей жене, в ее любви и прощении. Последняя битва показала ему это.
Его жизнь была полна только смертью и ненавистью. Но теперь он выбирал радость и любовь, если Вирджиния простит и примет его.
– Хотите немного грогу от боли, сэр?
Девлин посмотрел на судового врача. Сердце болело сильнее, чем рана, и он знал, что грог не облегчит эту боль. Только Вирджиния может облегчить ее, если она согласится вернуться к нему и любить его снова, хотя бы немного.
– Нет.
Засов отодвинули. Оба мужчины наблюдали, как по трапу спускалась пара сверкающих сапог, за которыми последовали белые бриджи и голубой китель с золотыми пуговицами, многочисленными медалями и двумя золотыми эполетами. Адмирал Кокберн стоял лицом к лицу с Девлином и Полом Уайтом. За ним спустился младший офицер – это был Том Хьюз.
Девлин смотрел на сына Истфилда с некоторым удивлением, сознавая, что не чувствует ни ярости, ни гнева. Он не чувствовал вообще ничего, кроме странного равнодушия – и жгучего желания найти свою жену.
– Как Девлин? – обратился к Уайту Кокберн.
– Получил болезненную рану в плечо, сэр, и здоровенную шишку на голове, но сможет приступить к обязанностям через несколько дней – я имею в виду, если он не останется в заключении, – покраснев, добавил Уайт.
Девлин медленно встал, потянувшись за своей окровавленной рубашкой. Равнодушие приносило облегчение.
Застегивая рубашку, он повернулся лицом к Кокберну и Хьюзу. Он выбрал радость и любовь.
Враждебные глаза Хьюза удивленно расширились, и Девлин отвел взгляд. Ему не терпелось продолжать жизнь, но сначала нужно было подвязать кое‑какие узлы – он должен был сделать это для Вирджинии и неродившегося ребенка.
– Освободите его, – сказал Кокберн.
– Но, сэр! – протестующе начал Хьюз. – Он убивал британских солдат!
Девлин не произнес ни слова, шагнув из камеры вместе с Уайтом.
– Мы поговорим на палубе, – твердо заявил Кокберн, повернувшись и начав подниматься.
Игнорируя уставившегося на него Хьюза, Девлин последовал за адмиралом на главную палубу, где дул легкий бриз, море было спокойным, а небо голубым.
Он мысленно улыбнулся, представив себе Вирджинию, прощающую его. Девлин быстро огляделся вокруг. Он сразу узнал, где они находятся – у входа в Чесапикский залив, возможно в миле от вирджинского берега. День казался приятным и не сулящим сильного ветра. Девлин видел, что они направляются на юг со скоростью три или четыре узла. Он мог оказаться в Суит‑Брайар через два часа.
– Я свободен? – спросил Девлин, когда Хьюз присоединился к ним.
– Да, – ответил адмирал. – В битве случаются злосчастные события, и будь я проклят, если потеряю своего лучшего капитана из‑за каких‑то чертовых лягушатников. Кроме того, любой мужчина действовал бы так же, защищая свою жену.
Хьюз, казалось, задохнулся.
– Это была сокрушительная победа, – продолжал Кокберн. – Я подробно доложу о роли, которую сыграли ваши морские пехотинцы и «Вызов». Отличная работа, капитан.
Он улыбнулся.
Девлин не хотел обсуждать ужасную битву при Хэмптоне.
– Я прошу об отставке, адмирал.
Кокберн разинул рот, как и Том Хьюз.
– Что?! – крикнул адмирал.
Девлин улыбнулся:
– Надеюсь, вы слышали меня. Прошу прощения, но я собираюсь домой.
Оставив обоих глазеть ему вслед, он направился в свою каюту, чувствуя легкость и радость в груди, как парус, развертывающийся при свежем ветре.
Девлин ничего не знал о любви и радости, но не сомневался, что Вирджиния сможет научить его. Знаний его маленькой жены хватит для них обоих.
Все еще улыбаясь, он сел, быстро написал прошение об отставке и запечатал его воском. Потом он вернулся на палубу и вручил прошение Кокберну.
– Рекомендую передать командование «Вызовом» Реду Барлоу, – сказал Девлин.
Кокберн побагровел.
– Если бы я не знал вас лучше, я бы назвал вас трусом, сэр!
Он подал знак своим людям, что желает вернуться на флагманский корабль.
Пожав плечами, Девлин повернулся и оказался лицом к лицу с Томом Хьюзом.
– У меня есть кое‑что для вас, – сказал он.
– Это трюк? Если да, то необычайно ловкий, – проворчал Хьюз, наблюдая за руками Девлина, словно ожидал удара кинжалом.
– С моими трюками покончено – я не хочу тратить время. Вот.
Девлин протянул Хьюзу пергамент с текстом, написанным еще в камере.
– Что это? – настороженно осведомился Хьюз.
– Документ о передаче недвижимости.
Девлин глубоко вдыхал мягкий вирджинский воздух. Он был совсем другой – свежий и чистый.
– Мне не нужен Суит‑Брайар!
– Речь идет о передаче Уэйверли‑Холла. Мне он не нужен. Он ваш.
Хьюз выпучил глаза. Девлин подозвал матроса.
– Я схожу на берег, – сказал он. – Приготовьте шлюпку. – Его сердце забилось быстрее при мысли о встрече с Вирджинией.
– Есть, сэр! – Матрос отбежал, выкрикивая приказы.
– Вы возвращаете нам Уэйверли‑Холл?
Хьюз последовал за ним к поручням. Он был ошеломлен.
– Да.
– Не понимаю.
– Это не важно.
Девлин смотрел на песчаный пляж и лес позади него, думая о Вирджинии.
– Важно! – крикнул Том Хьюз. Потом он понизил голос: – Мой отец убил вашего отца. Вы посвятили жизнь мести. Вы украли наш дом, спали с моей мачехой, сделали любовницей мою кузину, зверски избили меня, а я едва вас не убил! Значит, это важно!
Девлин даже не посмотрел на него, потому что шлюпку спустили на воду.
– Я больше не хочу мести, – ответил он. – Я хочу кое‑чего другого.
Вирджиния чувствовала себя разбитой. Ее коляска остановилась перед домом, но она так устала, что не находила сил выйти и просто сидела, глядя на белые колонны крыльца и алые розы, растущие у перил. По крайней мере, Девлина не было среди мертвых, оставшихся в Хэмптоне.
Но теперь он был пленником собственного народа.
Тилли похлопала ее по руке.
– Мы сразу же отправим письмо адмиралу Кокберну. Ты жена капитана. Адмирал должен сообщить тебе, где он и что с ним, – твердо сказала она.
Глаза Вирджинии наполнились слезами.
– Девлин убил этих солдат, защищая меня. Если я расскажу это адмиралу Кокберну, он отпустит его.
– Сначала нужно написать ему.
Внезапно Тилли умолкла.
Вирджиния повернулась к дому, следя за ее взглядом. Тот, кто стоял на крыльце в рубашке, бриджах и сапогах, был для нее дороже всех на свете. Она закричала, неспособная двигаться, когда Девлин медленно спустился с крыльца, не сводя с нее глаз.
– Девлин, – с трудом вымолвила Вирджиния.
Он подошел к ней и стиснул ее руки. Его лицо было напряжено, в глазах застыло беспокойство.
– Слава богу, с тобой все в порядке, – хрипло произнес Девлин.
Вирджиния не могла говорить. Она была ошеломлена, но видела, что его глаза блестят от слез.
Девлин улыбнулся и погладил ее по щеке.
– Я испытал такой страх и ужас, Вирджиния, когда нашел Фрэнка в городе и он сказал, что ты там…
Он не мог продолжать.
Вирджиния изумленно смотрела, как слезы катятся по его щекам.
– Ты плачешь! – прошептала она, зная, что этот человек не плакал с тех пор, как в детстве видел гибель своего отца.
Девлин кивнул, все еще неспособный говорить – слезы продолжали катиться по его бронзовым щекам. Он открыл дверцу коляски, чтобы помочь ей выйти, обнял ее и прижал к своему сильному телу.
– Ты чуть не умерла, Вирджиния. Это моя вина. Из‑за моей проклятой жажды мести ты могла погибнуть вчера в Хэмптоне. Все свои страдания ты перенесла из‑за меня. Мне так жаль… Я знаю, что простых извинений недостаточно.
Вирджиния коснулась его влажной щеки.
– Девлин, я не сожалею ни о чем, и благодарна судьбе за все, что нам выпало!
Это была правда. Она любила его так сильно, что берегла каждое воспоминание о нем, хорошее и плохое, сладостное и горькое.
Девлин покачал головой.
– Мы оба знаем, что я не заслуживаю твоей доброты. – Он колебался, его тело дрожало под ее руками. – Когда я увидел, как солдаты напали на тебя, я обезумел от гнева и мог убить каждого, кто посмеет обидеть тебя, потому что люблю тебя, Вирджиния.
Она застыла. Ее сердце громко билось. Как она ждала от него этих слов, и теперь, после стольких бед и несчастий, ее время пришло!
– Ты любишь меня? – прошептала Вирджиния, чувствуя, как ее охватывает восторг.
Девлин кивнул, улыбаясь сквозь слезы.
– По правде говоря, я полюбил тебя с нашей первой встречи. Но я боялся этого чувства, Вирджиния. Я боялся выбрать любовь и радость, потому что знал только ненависть и месть.
– А теперь? – спросила она.
– Я все еще боюсь, но боль нашей разлуки была слишком сильна, чтобы ее терпеть. Я не могу быть вдали от тебя, – сказал он просто. – Ты научишь меня любить и радоваться?
Вирджиния была удивлена. В его взгляде светилась боль. Это была та же боль, которой она противилась так долго, по тем же причинам.
– Я могу научить тебя всему, Девлин, что я знаю, – прошептала она. – Это означает… то, что я думаю?
Вирджиния боялась надеяться.
Девлин кивнул – еще одна слеза скатилась по его щеке.
– Ты просила меня выбрать, и я сделал неправильный выбор. Теперь я это знаю. И я выбираю тебя и нашего ребенка.
Вирджиния вскрикнула, и Девлин крепче обнял ее.
– С местью покончено, – заговорил он хриплым шепотом. – Я вернул Хьюзу Уэйверли‑Холл.
Она плакала на его груди слезами радости и счастья.
– Я собирался просить у тебя прощения, – продолжал Девлин, – но не буду этого делать, потому что не заслуживаю его. Теперь я стану выполнять все твои просьбы, хотя ничем не смогу искупить то, что ты перенесла. – Их взгляды встретились. Его глаза сияли любовью, но в них был и страх.
Вирджиния улыбнулась.
– В душе я никогда не покидала тебя, Девлин. Ты завоевал мое сердце с первых дней, когда взял меня заложницей на борт «Вызова».
– Я люблю тебя, Вирджиния, и теперь знаю, что не смогу жить без тебя.
Она прижала его руки к своей груди.
– Ты уже получил мое прощение, Девлин. Я не могу порицать тебя за то, что ты выбрал путь ненависти и мести, потому что понимаю, как тяжело потерять отца.
Девлин кивнул.
– Пора позволить Джералду упокоиться в мире. Я тоже нуждаюсь в мире, Вирджиния, как нуждаюсь в тебе.
Вирджиния засмеялась:
– Значит, мы начнем все сначала?
– Да, – ответил он, нежно целуя ее руки. – Знаешь, я подал в отставку.
Она изумленно уставилась на него.
Девлин глубоко вздохнул и встал рядом с ней. Они вместе смотрели на красивый кирпичный дом и зеленые поля рядом с ним.
– Мне нравится Суит‑Брайар, – сказал он, окидывая взглядом поля, как один из своих кораблей. – Думаю, мы можем разделить наше время. Полгода здесь, другие полгода в Аскитоне.
– Ты согласен проводить здесь половину каждого года? – удивленно воскликнула Вирджиния.
– Если это сделает тебя счастливой, дорогая.
И он широко улыбнулся.
– Очень даже сделает, – прошептала Вирджиния.
Она знала, что вместе с Девлином они сделают Суит‑Брайар процветающим. Но Вирджиния любила и Аскитон – за многие месяцы, проведенные там заложницей Девлина, она привыкла думать о нем как о своем доме. Они заставят процветать и это древнее жилище – его темные холлы скоро наполнятся любовью и смехом, и у них будет столько детей, сколько она сможет выносить.
– Тогда счастлив и я. – Девлин обнял ее и поцеловал в лоб. – Мне ужасно не хватало тебя, Вирджиния. С этого дня я буду исполнять каждое твое желание.
Она засмеялась:
– Сомневаюсь в этом, капитан.
– Обещаю тебе!
– Тогда я желаю, чтобы мы вошли в дом, и я представила всех моему мужу.
Девлин поклонился, бросив на нее соблазняющий взгляд, не оставляющий сомнения в том, чего он желает.
– После тебя, дорогая моя.
Вирджиния взяла его за руку, и они вошли внутрь – новый хозяин Суит‑Брайар и его жена. Будущее казалось радостным и счастливым.
Вирджиния не могла его дождаться.
Дата добавления: 2015-05-19 | Просмотры: 494 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|