Глава 28. Атака на Норфолк быстро захлебнулась
Атака на Норфолк быстро захлебнулась. Хотя британцы начали ее на суше и на море, сильный шторм помешал высадке половины их морских пехотинцев, а тех, кто смог высадиться, уничтожил огонь американской артиллерии. Через два часа британцы отступили.
Новости о победе американцев быстро распространились по округу и достигли Суит‑Брайар к концу дня. Вирджиния снова неважно себя чувствовала. Она сидела в кухне, обмахиваясь веером, пока Тилли готовила легкий ужин из жареных овощей, окорока и яиц. Был очень теплый день, но она знала, что тяжело дышит не поэтому. У нее также кружилась голова и колотилось сердце. Когда вошел сияющий Фрэнк сообщить о триумфе, она вовсе не могла дышать.
– Эти трусы поджали хвосты и побежали… – начал Фрэнк, и в этот момент мир стал серым и Вирджиния начала падать.
– Фрэнк, помоги ей! – закричала Тилли.
Вирджиния сражалась с чернотой и за воздух. Образ Девлина при их последней встрече преследовал ее. Она ухватилась за чьи‑то руки. Ее последней мыслью было то, как ей нужен муж, затем чернота поглотила ее.
Вирджиния медленно пришла в сознание в своей кровати, раздетая до сорочки и панталон, с ледяным компрессом на голове. Тилли сидела рядом с ней с расширенными от страха глазами. Вирджиния попробовала вздохнуть и обнаружила, что может дышать нормально.
– Ребенок, Тилли, – улыбнулась она. – Он снова толкался.
Это была правда. Вирджиния почувствовала толчок перед тем, как упасть в обморок.
Но Тилли не улыбалась.
– Тебе нужен доктор. Ты потеряла сознание и ударилась головой об пол! Я послала Фрэнка за доком Барнсом.
Ее тон означал, что она не потерпит возражений.
Вирджиния закрыла глаза. Приступы слабости и сердцебиения становились все более частыми. Она боялась. В этот раз она ударилась головой – что, если такое случится снова? Вирджиния посмотрела на Тилли.
– Я согласна – мне нужен доктор. Я боюсь за ребенка.
Тилли поднялась со свирепым видом.
– Все это неправильно! Тебе нужен муж в доме. Он разбил тебе сердце, и теперь ты из‑за этого болеешь! Как он смеет так с тобой обращаться? Как он может воевать против нас?
Вирджиния не знала, что ответить, она думала, что Тилли, наверное, права. Когда она слышала о Девлине или о каких‑то военных событиях с его участием, у нее начинались одышка и слабость. Казалось, она не может вынести беспокойства о муже. В те счастливые минуты их краткого свидания, когда он появился в Суит‑Брайар, она поняла, что любит Девлина еще сильнее, чем прежде. Вирджиния отчаянно надеялась на будущее и почти так же отчаянно боялась его.
Но когда док Барнс посетил ее на следующий день, он заявил, что истощение связано с беременностью и нервным напряжением.
– Столь юной женщине нужен мужчина в доме, – сказал он, защелкнув свой саквояж. – Я все слышал о твоем муже, сражающемся на стороне врагов! Из такого брака не выйдет ничего хорошего. Я имею право говорить тебе это потому, что знаю тебя со дня рождения.
Вирджиния улыбнулась.
– Что же вы предлагаете?
– Заставь своего мужа бросить оружие и вернуться домой.
– Мы живем отдельно, – тихо сказала Вирджиния.
– Как будто я этого не знаю! Об этом известно всему округу! Оставайся в постели, если не хочешь потерять ребенка.
С этими словами он удалился.
Вирджиния повернулась к Тилли:
– Сейчас конец июня. Ребенок родится в октябре. Я не могу оставаться в кровати три или четыре месяца!
– Придется, хочешь ты того или нет. – Тилли заколебалась. – Думаю, мы должны сообщить капитану, как ты больна.
Вирджиния нахмурилась:
– Я не больна. А у Девлина и без того достаточно беспокойства.
– Он должен знать, – упорно заявила Тилли.
Вирджиния похлопала по кровати, приглашая Артура, и пес вскочил на покрывало и разлегся рядом с любимой хозяйкой. Она гладила его, ища утешения.
– Я хочу показаться другому врачу, Тилли. Вот что мы должны сделать.
Тилли вздохнула:
– Ты упрямая как мул.
Вирджиния смотрела ей вслед, откинувшись на подушки и обнимая Артура. Ей отчаянно хотелось сделать то, что предлагала Тилли, но Девлину хватало хлопот и без нее. Он все же пришел повидать ее. Может, придет снова.
Хэмптон был маленьким сонным городком в сравнении с портовым и коммерческим центром Норфолком. Спустя несколько дней Вирджиния чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы совершить туда короткую поездку. Фрэнк правил коляской, а Тилли сидела на заднем сиденье рядом с Вирджинией – обе были одеты в их лучшие дневные платья, капоры и накидки. С того дня у Вирджинии не было приступов. Летний день был приятным – теплым, но не влажным. На ярко‑голубом небе не было ни облачка.
– Мы прибыли на час раньше, – заметила Вирджиния.
– Лучше, чем на час позже, – отозвалась Тилли. – Хочешь немного пройтись, прежде чем мы пойдем к доктору Найлсу?
– Почему бы и нет?
Вирджиния улыбнулась. Возможно, прогулка по тихому городку поможет ей избавиться от мыслей о Девлине. Его ночной визит подарил ей новую надежду на счастье.
Они сошли с коляски неподалеку от ломбарда.
– Мне подождать здесь? – спросил Фрэнк.
– Почему бы тебе не забрать нашу муку, пока мы гуляем? Встретимся через два часа у доктора Найлса, – сказала Вирджиния.
Они заказали мешок муки на прошлой неделе, и Тилли по этому случаю обещала испечь пирог.
Фрэнк кивнул и поехал дальше.
Вирджиния улыбнулась Тилли, когда они остановились у витрины магазина. Там были выставлены золотые часы, красивый серебряный медальон, две прекрасные камеи и филигранные серьги с топазами. Серьги очень подошли бы Тилли. Вирджиния собиралась предложить зайти внутрь, когда раздался взрыв.
Он прозвучал очень близко, и Вирджиния страшно испугалась. Похоже, это взорвалась топка или печь, а может быть, артиллерийские боеприпасы, принадлежащие милиции!
– Что это было? – испуганно спросила Тилли.
– Не знаю, – ответила Вирджиния.
Она схватила Тилли за руку, и обе побежали за угол, откуда открывался вид на бухту и Чесапикский залив.
– Господи! – прошептала Тилли.
Вирджиния в ужасе уставилась на воду. Два больших корабля вошли в бухту и находились в опасной близости от берега. Дюжины шлюпок с морскими пехотинцами в алом приближались к земле. Оба корабля одновременно выстрелили по городу.
Они завизжали и пригнулись. Ядро попало в дом в конце квартала. Позади них разбились окна.
Вирджиния и Тилли посмотрели друг на друга и прижались к стене здания.
Внезапно отряд милиции направился к ним. Мужчины в серо‑голубой униформе домашнего изготовления держали в руках мушкеты или пистолеты, у некоторых были сабли. Корабельные батареи снова дали залп, и первая группа шлюпок почти подошла к берегу. Вирджиния посмотрела на ближайший фрегат. Она бы узнала «Вызов» на любом расстоянии. Это был корабль Девлина.
Тилли подбежала к милиционерам:
– Что происходит? – срывающимся голосом крикнула она, схватив одного из них за руку.
Парень лет восемнадцати с испаченным грязью лицом, светловолосый и голубоглазый, остановился, чтобы ответить:
– Британцы атакуют город. Это О'Нил и Кокберн. У них, должно быть, тысяча человек, а город защищает только милиция!
Он оттолкнул Тилли и побежал за своим полком.
Вирджиния остановилась рядом с Тилли, дрожа от ужаса. Она посмотрела на берег, куда уже выпрыгивали из шлюпок британские морские пехотинцы. Вирджинской милиции не было рядом, чтобы достойно встретить их. Грянул еще один залп. Тилли и Вирджиния побежали к ближайшему зданию для прикрытия. Пригнувшись, они увидели дым в северной части города, где, очевидно, начались пожары. Последовало еще несколько залпов.
– Мы должны найти Фрэнка и вернуться домой, – заявила Тилли.
Она была права. Но Вирджиния не двигалась с места, думая о Девлине, стоящем на шканцах «Вызова» и приказывающего своим людям атаковать ее город, ее народ, Тилли и ее саму.
Ребенок стал толкаться, и она положила ладонь на живот, пытаясь успокоить его.
Но ей было плохо, и это не была болезнь, беспокоящая ее последние месяцы. Она думала о том, что стало с их любовью и их браком.
– Пойдем, Вирджиния!
Тилли схватила ее за руку.
Вирджиния бросила последний взгляд на полоску берега, но, к ее удивлению и страху, милиция все еще не появилась, чтобы остановить атакующих. Сотни красномундирников бежали по берегу в сторону города. Вирджиния повернулась, дрожа от страха.
– Пошли, – хрипло сказала она.
Держась за руки, они подобрали юбки и побежали, но сразу же остановились.
Сотни британских солдат, включая нескольких кавалеристов, мчались по улице, стреляя из мушкетов и размахивая саблями. Кучка милиционеров оказывала жалкое сопротивление. Вирджиния застыла как вкопанная, наблюдая за бойней, происходящей у нее на глазах. Американские милиционеры падали один за другим. Вирджиния никогда не видела столько крови и смерти. Она схватилась за живот, слезы текли по ее лицу. С ужасом она осознавала, что ее муж, ее Девлин был частью этого кошмара!
У нее началась рвота. Тилли поддерживала ее, громко шепча:
– Нам нужно идти!
Сердце Вирджинии разрывалось. Она повернулась и побежала, держась за Тилли. Свернув за угол, они остановились, в отчаянии глядя друг на друга.
– Должно быть, они спланировали вторую атаку с тыла – высадили другие отряды дальше в бухте, – прошептала Вирджиния.
– Как же нам выбраться отсюда? Мы не можем оставить Фрэнка! – крикнула Тилли.
Вирджиния сама не знала, как они выберутся из города.
– Идем, – шепнула она.
И, крепко взявшись за руки, они кинулись прочь от страшного места, но почти сразу за их спиной взорвалось здание и занялось пламенем. Они свернули на другую улицу и наткнулись на кирпичный дом. Сотня британских солдат сражалась с несколькими дюжинами милиционеров; палили мушкеты и звенели сабли. Через несколько минут ни одного милиционера не осталось в живых, все кругом было залито кровью.
Вирджиния задыхалась от подступавшей к горлу желчи.
Тилли беззвучно всхлипывала.
Красномундирники не видели их, стоящих в дверях. Конные офицеры приказывали пехотинцам перегруппироваться. Хэмптон пал. В городе идет бойня. Как же им спастись?
– Вирджиния!
Тилли толкнула ее локтем. Вирджиния проследила за ее взглядом и застыла в ужасе при виде конного офицера в голубом мундире британского флота.
– Туда! – крикнул офицер.
Вирджиния повернулась и увидела мужчину, вышедшего из конюшни. Она хорошо его знала – это был хэмптонскии кузнец Джон Эймс, в руках он держал охотничье ружье. Когда он поднял его, дюжина мушкетов выстрелила, и он упал.
Женщина с воплем выбежала из конюшни.
– Нет, Марта! – крикнула Вирджиния жене кузнеца, но было слишком поздно.
Марта упала на тело мужа, когда морской пехотинец навел на нее мушкет и выстрелил.
– Они убивают невинных людей! – хрипло сказала Тилли. – Нам нужно идти.
Вирджиния повернулась, ища офицера в голубом. Она сразу увидела его. Это был Томас Хьюз. Вирджиния уставилась на него через улицу, заваленную ранеными и мертвыми, и по ее спине пробежал холодок.
Что он здесь делает? Насколько она знала, его карьера протекала в офисах адмиралтейства в Лондоне. Но она не могла думать о нем сейчас.
Тилли закричала и потащила ее в сторону. Морские пехотинцы их заметили и стали стрелять.
– Господи! – крикнул Девлин, сидя на лошади, которую отобрал у кого‑то из горожан.
Город превратился в ад. Мертвые и умирающие валялись на улицах, милиция и гражданские, женщины и дети. Атакующих было две тысячи – достаточно для быстрой и решительной победы после унижения при Норфолке. Девлин и раньше видел солдат, убивающих, грабящих и насилующих, но он не ожидал увидеть такую страшную бойню. На борту «Вызова» до него дошли сведения, что британские морские пехотинцы отбились от рук, разгоряченные французами, которые сражались вместе с ними, – военнопленными, которые завербовались, чтобы избежать заключения. Но он сомневался, что вся вина лежит на французах, подозревая, что Кокберн поощрял бойню, черт бы побрал его черную душу.
Даже сейчас группа по большей части пьяных морских пехотинцев громила магазин, соседние здания были в огне, а мертвые женщина и ребенок лежали посреди улицы.
– Лейтенант! – свирепо рявкнул Девлин одному из британских офицеров.
Тот подъехал к нему:
– Да, сэр?
– Остановите этих людей и арестуйте их всех, – приказал Девлин, думая о своей жене.
– Но, сэр!
Молодой офицер выпучил глаза.
– Расстреляйте их, если понадобится, – мрачно добавил Девлин. – Все солдаты должны вернуться в свои подразделения. Наша работа здесь выполнена. Мы победили.
Он чувствовал тошноту, но постарался с ней справиться. Битва кончилась, но оставалось сделать еще многое. Девлин пришпорил лошадь, решив обследовать город. Но инспекция была невозможной. Британские войска сеяли ужас повсюду. Повернув за угол, он увидел двух своих солдат, насилующих женщину и окруженных дюжиной подбадривающих их товарищей. Охваченный яростью Девлин выхватил саблю и бросился на них. Некоторые побежали, другие отступили. Женщина поднялась на ноги и тоже пустилась бежать.
– Стоять смирно! – приказал Девлин. Они уставились на него глазами полными ужаса. – Больше никаких насилий, убийств и грабежей. Отрапортуйте вашему командованию.
– Есть, сэр, – отозвался один из солдат.
Девлин снова пришпорил лошадь, думая о Вирджинии. Это был ее дом – город находился достаточно близко от Суит‑Брайар, и она должна была часто его посещать. Он ненавидел то, что сотворили британцы. По крайней мере, она этого не видит, мрачно думал Девлин и благодарил за это Бога.
Но город едва ли можно было спасти. К ночи половина его превратится в пепел, а мертвых американцев Девлин боялся считать. Не в первый раз он молча благодарил за то, что Вирджиния в безопасности в Суит‑Брайар.
Его терзали сожаление и горе.
Наступили сумерки. Битва была кончена, за исключением нескольких инцидентов; большинство солдат было взято под контроль. Девлин спешился, чтобы обследовать поле боя. Дюжины милиционеров и штатских лежали на улице мертвыми или умирающими. Британские медики уже появились и осматривали раненых солдат.
– Какой счет? – устало спросил Девлин.
– Наши потери малочисленны, сэр, – ответил молодой врач. Он был покрыт сажей и кровью, как и Девлин, который до сих пор этого не осознавал. – Но я боюсь, пострадали сотни американцев.
– Сколько сотен?
– Три, четыре, пять – точно сказать невозможно.
Девлин прищурился. Он заметил человека, прячущегося на улице, и узнал в нем раба, которого видел в парадном холле Суит‑Брайар. Он быстро зашагал по дороге, стараясь не наступать на тела.
– Эй, приятель, подожди!
Негр повернулся и пустился бежать. Девлин погнался за ним.
– Повернись! Я не причиню тебе вреда.
Негр повиновался.
– Ты из Суит‑Брайар?
Он кивнул. В его глазах мелькнуло узнавание.
– А вы муж миз Вирджинии, капитан.
Теперь кивнул Девлин.
– Надеюсь, она в безопасности? Она послушалась меня, когда я велел ей оставаться на плантации?
Глаза Фрэнка наполнились слезами.
– Нет, сэр! Она приехала в город повидать доктора, потому что уже некоторое время плохо себя чувствует, а потом началась битва, и я не знаю, где она!
Мир зашатался вокруг Девлина. Впервые в жизни он узнал, что такое ужас.
– Она здесь? – крикнул он. – Моя жена здесь, в этом городе?
Фрэнк кивнул.
– Где? – прохрипел Девлин, охваченный страхом, какого не испытывал никогда.
Вирджинию ранили? Изнасиловали? Жива ли она? Как она могла пережить это ужасное сражение?
– Где ты видел ее последний раз?
Он чувствовал, что дрожит.
– Я покажу вам, сэр.
Они вместе побежали через горящий город. Казалось, прошли часы, прежде чем они добрались до лавки с разбитой и разграбленной витриной.
– Я оставил их у магазина, – сказал Фрэнк.
У Девлина похолодело внутри. Положив руку на эфес сабли, он огляделся вокруг.
Мертвые заполняли улицы. Несколько домов и магазинов горело. Сумерки сгущались. Уже появились луна и звезды. Он чувствовал свою беспомощность.
«Если она мертва, я тоже умру, – думал Девлин. – Но сначала убью того, кто в этом виноват».
Но виноват был он сам, не так ли?
Если бы не его нежелание отказаться от навязчивой идеи мести графу Истфилду, Вирджиния сейчас была бы в безопасности в Уэйверли‑Холле, а не в этом аду крови и смерти.
– Помоги мне найти ее, – сказал Девлин.
– Думаю, сейчас мы можем идти, – хрипло сказала Вирджиния.
Они провели весь день, прячась на чердаке чьего‑то дома. Из маленького окошка они видели смерть, разрушения, насилия и убийства – жестокую массовую бойню. Их лица и одежда были выпачканы чужой кровью. Однажды солдаты обыскали дом, но не стали подниматься на чердак, где они дрожали от страха. Чудом дом уцелел, хотя половина города все еще горела.
Вирджиния оцепенела от ужаса, но при этом все еще думала о Девлине. Он мог быть безжалостным, но она не сомневалась, что он никогда не оправдал бы то, что произошло здесь сегодня.
Она посмотрела на Тилли. Ее длинные курчавые волосы свисали на плечи. Кровь испачкала накидку, платье было рваным и грязным, взгляд – диким. Вирджиния понимала, что выглядит так же кошмарно, как ее подруга.
– Попробуем выбраться? – прошептала она.
Ее сердце билось быстро и громко. Каждый раз, когда в доме слышался скрип, она поднимала мушкет, который подобрала у мертвеца, ожидая увидеть на пороге чердака британского солдата и готовясь выстрелить первой.
Тилли кивнула, выглядя испуганной и неуверенной.
Улица внизу была пуста, хотя два здания все еще горели. Они выбрались из дома, сжимая ружья так крепко, что костяшки пальцев побелели. Страх, дым и запах смерти затрудняли дыхание. Ночь была звездной – на небе светила полная луна.
Вирджиния боролась со слезами.
– Столько мертвых, и ради чего? Свободной торговли? Земли в Канаде? – воскликнула она, дрожа всем телом.
К ним приближались пьяные хохочущие голоса.
– Тише! – прошептала Тилли. – Молчи, пока мы не окажемся в безопасности дома.
– Мы должны найти Фрэнка, – сказала Вирджиния.
Глаза Тилли внезапно наполнились слезами.
– Мы обе знаем, что он не мог остаться в живых.
Вирджиния не хотела этому верить. Но Тилли, вероятно, была права. Они быстро зашагали по улице. Вирджиния старалась не обращать внимание на боль в животе. Она весь день боролась со спазмами, а ребенок продолжал лягаться.
«Пожалуйста, угомонись! – молча говорила она нерожденному младенцу. – Еще немного, и мы будем дома».
Вирджиния бежала рядом с Тилли и молилась, чтобы появился Девлин, унес ее в безопасное место, сказал ей, что он был не прав, что все еще любит ее и этот кошмар никогда не повторится.
Они свернули за угол и столкнулись лицом к лицу с пятью покрытыми кровью красномундирниками.
Повернувшись, они побежали назад.
Внезапно какой‑то мужчина преградил им дорогу, подняв саблю.
Вирджиния инстинктивно подняла мушкет, найдя спусковой крючок и прицелившись в него. Потом она увидела голубой флотский китель, золотые пуговицы и эполеты, увидела серые глаза и суровое лицо. Мушкет дрогнул в ее руках.
– Опусти оружие, Вирджиния, – резко сказал Девлин.
Она молилась о его появлении, и он появился!
– Девлин! – прошептала Вирджиния, опустив мушкет.
Она была готова броситься в его объятия, но внезапно выражение его лица изменилось и он снова поднял саблю.
– Вирджиния! – крикнул он, предупреждая.
В тот же момент она ощутила позади враждебное присутствие. Кто‑то схватил ее. Обернувшись, Вирджиния увидела остекленевшие глаза и беззубую ухмылку человека в алом мундире. С ним были другие морские пехотинцы – один из них держал яростно отбивавшуюся Тилли.
– Мне досталась славная шлюха! – захохотал красномун‑дирник – его дыхание было зловонным от гнилых зубов и виски.
– Девлин! – закричала Вирджиния, тщетно пытаясь вырваться.
Внезапно хватка ослабла, и морской пехотинец взвыл от боли. Чувствуя на себе горячую жидкость, Вирджиния увидела, что рука, все еще прижатая к ее груди, отрублена от предплечья солдата.
Свистнула сабля, и голова пехотинца последовала за рукой.
Вирджиния уставилась на безрукое и безголовое тело у ее ног. Повернувшись, она увидела, что Девлин с лицом искаженным яростью атакует другого пехотинца. Когда он наносил удар за ударом, она опустилась на четвереньки, отползая в сторону и понимая, что Девлин обезумел от гнева. Почти парализованная страхом, Вирджиния повернулась и увидела неподалеку четырех мертвых морских пехотинцев.
Девлин яростно атаковал последнего солдата, явно намереваясь прикончить и его. Тилли внезапно оказалась рядом, с ужасом глядя на Девлина.
– О'Нил! – послышался в ночи громкий шепот.
Вирджиния узнала этот голос, почувствовала в нем угрозу и хотела предупредить Девлина. Но земля закачалась под ней, не давая подняться. Последнее, что она видела, был Томас Хьюз, стоящий позади Девлина, с улыбкой поднимающий мушкет и целящийся ему в голову. А последнее, что она услышала, был выстрел.
Дата добавления: 2015-05-19 | Просмотры: 557 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|