Глава 29. — Делать вид, будто мы погибли
— Не получится.
— Что именно?
— Делать вид, будто мы погибли.
Дюран поправил зеркало заднего вида, в котором отражалось тусклое предрассветное небо.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что машина исчезла, а значит, мы уехали из дома. К тому же газеты сообщат, что обошлось без жертв.
Собеседник пожал плечами:
— Все равно мы выигрываем по меньшей мере день.
Пролетела еще пара миль, и Эйдриен снова повернулась к Дюрану.
— Тогда поехали в Вашингтон, — сказала она.
— Зачем?
— Потому что у нас есть время, и я хочу наведаться в свою квартиру. Нужно кое‑что забрать.
Джефф смерил ее недоверчивым взглядом, на что девушка ответила:
— Ты же сам сказал, что в нашем распоряжении день.
— Да, только я ведь могу и ошибаться. Я даже не понял, как нас нашли.
— Зато я поняла, — с ухмылкой проговорила Эйдриен.
Дюран взглянул на спутницу с подозрением:
— Да? Интересно. И как же?
— Ты им сказал.
— Во‑первых, кому «им»?
— Ты был в Интернете на какой‑то интерактивной странице и написал, где мы находимся.
Джефф мельком взглянул на собеседницу, желая удостовериться, что та не шутит, но Эйдриен выглядела вполне серьезной:
— Кроме шуток.
— То есть как это? — спросил Джефф, все еще не до конца ей веря.
— Ты меня до смерти напугал позапрошлой ночью. С тобой такое творилось…
— Со мной?
— С тобой, с кем же еще. Ты вошел на какой‑то сбрендивший сайт. Там все мелькало: вспышки какие‑то, меняющиеся картинки. А потом появилось какое‑то сообщение, и внизу мигал курсор — вроде как ждали ответа.
— Что?!
— Именно так.
— И что же мне сказали?
Эйдриен замялась.
— Не знаю, что‑то вроде «доброе утро».
— И все?
Она покачала головой:
— Нет. К тебе обратились: «Привет, Джеффри». А затем спросили, где ты. И ты что‑то набрал на клавиатуре.
— Что именно?
— Не знаю — на экран не выводилось. Тебя спрашивали, ты отвечал. Ты мог дать им почтовый индекс или рассказать, как сюда доехать.
— Да иди ты!
— Я серьезно, — настаивала она.
— Почему ты меня не остановила?
— Я пробовала. Знаешь, это походило на… Не знаю. Вроде как ты впал в транс. Совсем не реагировал. Мне пришлось позвонить доктору Шоу.
— Шоу?!
— Мне было страшно. А потом доктор загипнотизировал тебя по телефону, — сказала девушка. — Ты совсем ничего не помнишь?
Дюран покачал головой и подумал: «Нет, ничего этого не было. Я не мог о таком забыть. Ведь с краткосрочной памятью у меня все в порядке, Шоу сам сказал. Значит, Эйдриен лжет… Или я что‑то вроде Джекилла и Хайда. Господи!…» На приборной панели запищало, и Джефф взглянул на индикатор топливного бака.
— Придется остановиться, — невесело сообщил он.
Неподалеку от Бриджвилла нашлась заправка, но там упорно не хотели принимать «Мастеркард» Дюрана. Ему не оставалось ничего другого, как обратиться за помощью к своей спутнице. Внезапно Эйдриен побледнела:
— Господи, моя сумочка осталась в доме! У меня с собой ни цента.
Дюран набрал «800» — справочный номер на оборотной стороне кредитки, затем номер счета и выбрал функцию голосовой почты, которая информировала о «сумме доступного кредита». Однако автоответчик сообщил, что счет «заморожен», и посоветовал клиенту не вешать трубку, а дождаться ответа представителя сервисной службы. Дюран дождался оператора, и ему сообщили, что карточка числится украденной.
— Новая карта будет готова через два или три дня. Она уже в производстве.
Дюран не мог поверить своим ушам.
— Послушайте, карточка у меня с собой. Я держу ее в руке. Я не заявлял ни о какой краже.
— Кто‑то заявил.
— Спросите девичью фамилию моей матери.
— Это не играет особой…
— У вас ведь есть контрольные вопросы. Воспользуйтесь ими!
— Мне жаль, мистер Дюран, но согласно порядку вместо украденной карточки мы обязаны выписать новую.
— Послушайте, я оказался в дурацком положении. — Он полез в бумажник. — У меня с собой два доллара. Я за городом и не могу даже заправиться. Можно ли каким‑то образом…
— Нет.
— Что?
— Простите, мы ничем не можем вам помочь. Вам придется дождаться, когда изготовят новую карту.
Дюран вернулся в машину, залил бензина на два доллара двадцать восемь центов и рассказал обо всем Эйдриен.
— В банке сидят какие‑то идиоты! — возмутился он.
Девушка покачала головой:
— Нет, зря ты так. Они сделали все по закону. Так полагается поступать в случае утраты пластиковой карты.
— Ага, только…
— А мне очень любопытно, кто это сделал.
В устах Эйдриен фраза прозвучала так, словно собеседница подозревала в содеянном самого Дюрана. И не исключено, что она была права.
Беглецы доехали до кольцевой дороги, когда снова раздался электрический писк и загорелся индикатор топливного бака. Эйдриен направила Дюрана по какому‑то путаному маршруту мимо Капитолия по Шестнадцатой улице, и они не дотянули мили до ее квартиры. Машина задергалась, и двигатель заглох. С помощью парочки латиноамериканцев, поджидавших на остановке автобус, удалось дотолкать «додж» до зоны высадки пассажиров на окраине парка Меридиан‑Хилл.
— Что с твоей машиной, приятель? Тебе мало врезаться, так ты еще и по костру покатался?
Вмятина на багажнике, которую «додж» заработал, протаранив «меркурий‑кугуар» на парковке у «Комфорт‑инн», уже вызывала достаточно неудовольствия у Эйдриен. Она слышала, что если разбить арендованный автомобиль, потом хлопот не оберешься с бумажной волокитой. А потому хотя лгать девушка очень не любила, все‑таки пришлось уговорить Дюрана не признаваться, что за рулем сидел он. Иначе все только усложнилось бы.
Эйдриен перешла вслед за Джеффом на пассажирскую сторону, где его новые приятели неодобрительно покачивали головами и обсуждали краску, которая облупилась и струпьями облетала с кузова.
— Черт побери! — тихо выругался Дюран.
— Понадобится жестянщик. — Парень с остановки порылся в карманах. — Вот мой номер, в цене сговоримся.
— Машина из проката, — буркнула Эйдриен.
— Не гонишь? — посочувствовал второй, покачивая головой. — Ох, не повезло. Теперь они твоей кровушки выпьют. — Оба латиноамериканца водили пальцами по двери автомобиля и скорбно покачивали головами.
Эйдриен черкнула что‑то на клочке бумаги, сунула записку под щетку стеклоочистителя и отошла. Однако тут же вернулась и поправила послание, пробормотав:
— Все равно квитанцию выпишут.
Парни захихикали:
— Ага, а может, еще и отбуксируют.
Дюрану пришлось приложить немало усилий, чтобы не отстать от спутницы, которая в быстром темпе направлялась к своему дому. Опасаясь штрафа или буксировщика, девушка почти бежала. В итоге они покрыли расстояние в милю всего за двенадцать минут.
Дверь открыла миссис Спиарз в фартуке с грудкой и умеренно встревоженным лицом.
— Эйдриен, где ты пропадала?
— Я потеряла ключ, можно зайти через прачечную?
— Конечно, — ответила домовладелица и с интересом взглянула на спутника своей квартирантки.
— Ох, простите. Джеф, это миссис Спиарз.
— Выпьете чаю? — любезно предложила та.
— Нет, спасибо, — ответил Дюран, а квартирантка торопливо пояснила: — Мы очень спешим.
Без дальнейших рассуждений они устремились по коридору к ведущей в подвал лестнице, миновали небольшую комнатку‑подсобку и оказались у входа в квартиру Эйдриен. Девушка, отворив дверь, остановилась как вкопанная, и Дюран чуть не ткнулся ей в спину.
— Господи! — Она совсем забыла, какой в квартире царил хаос. Комната напоминала море после шторма, по которому плавают обломки потерпевшего бедствие корабля. Повсюду валялись вещи: книги, кассеты и компакт‑диски, диванные подушки и одежда, туфли, одеяла, полотенца и вазы. И поверх всего, точно пенные барашки на волнах, — тысячи клочков бумаги.
Бормоча что‑то себе под нос, Эйдриен осторожно пробиралась среди битой посуды, кастрюль и сковородок, направляясь к двери в противоположной части комнаты. Дверь подалась не сразу. Пришлось сначала просунуть плечо, а затем уже и самой протискиваться в щель. Гость не стал пытаться куда‑нибудь пройти, а просто стоял у двери и с любопытством созерцал окружающее. В мире Эйдриен, несмотря на беспорядок, было гораздо больше колорита, чем в его собственном. Романтические плакаты с изображениями мест из далекого прошлого: курорт Биарриц и «Восточный экспресс»[33]. Дюран нагнулся и поднял с пола книгу, удивившись тематике: путеводитель по Шри‑Ланке. Он взял другую и прочел на обложке: «Поездки по Турции». И еще одну: «Маврикий, Реюньон и Сейшельские острова».
— Любишь путешествовать? — поинтересовался он.
— Нет, — ответила Эйдриен, выглянув из соседней комнаты. — Вообще нигде не бываю.
Пока Дюран осмысливал ответ, хозяйка, спотыкаясь, пыталась пробраться сквозь завалы в гостиной.
— А почему? — опять поинтересовался гость.
— Денег не хватает. — Девушка ненадолго замолчала. — Тебе музыкальная шкатулка на глаза не попадалась?
Джефф огляделся и покачал головой.
— А ты? — спросила Эйдриен.
— Что я?
— Поездил по свету?
Он задумался.
— Да… наверное.
— Где бывал?
Собеседник пожал плечами:
— Не знаю.
Эйдриен прошла через комнату, приблизилась к небольшому столику и, пошарив под ним рукой, извлекла инкрустированную деревянную шкатулку. Шкатулка заиграла какую‑то знакомую мелодию из французского фильма, когда Эйдриен откинула крышку и извлекла две кредитные карточки вместе с паспортом.
— Вуаля!
— Мы куда‑то едем? — поинтересовался Дюран.
— Нет. Просто это единственное удостоверение личности, которое у меня осталось, — объяснила девушка. — Все остальное превратилось в облачко дыма.
Она оценивающим взглядом окинула беспорядок, обуреваемая желанием задержаться на пару часиков и прибраться. Однако вовремя передумала: безнадежно — чтобы это разгрести, потребуется никак не меньше недели. «Ничего, когда все закончится, времени на уборку будет предостаточно. Ведь больше не придется ходить на работу», — напомнила себе Эйдриен. Она отобрала среди кучи тряпья пару приличных предметов гардероба и захватила из ванной щетку для волос.
Лишний раз мелькать перед глазами миссис Спиарз не хотелось, поэтому визитеры вышли через черный ход, миновали аллею и оказались на Маунт‑Плезант‑авеню. На заправке «Моторес Саброза» купили галлон бензина — и обнаружили розовый талон, поджидавший их на ветровом стекле «доджа».
— Еще сотня баксов. Кошмар какой‑то! — пожаловалась Эйдриен, изо всех сил топнув ногой, и Джефф, сам того не желая, расхохотался, чем привел свою спутницу в крайнее бешенство.
— Этот дрянной город, — грозно проговорила девушка, садясь в машину, — похоже, способен только штрафовать автомобилистов. Куда мир катится?
Дюран покачал головой и насмешливо ответил:
— Что ж, видимо, нам посчастливилось стать свидетелями заката цивилизации.
Операцию запланировали на восемь утра следующего дня, и потому Дюран провел ночь в Колумбийской пресвитерианской больнице. Эйдриен же вернулась в отель «Мейфлауэр» коротать долгие часы ожидания.
Как только Дюран прибыл в отделение нейрохирургии, его отдали на попечение сестры, ведающей приемными покоями и поступлением пациентов. Она снабдила его больничной пижамой и халатом по размеру. На запястье Джеффу прикрепили пластмассовый ремешок и отвели в двухместную палату в самом конце коридора. Сестры то и дело забегали в комнату, почти ежечасно измеряя пульс, давление и прочие показатели жизнедеятельности нового пациента. Сосед по палате, весь увешанный трубками, лежал в коматозном состоянии, устремив невидящий взгляд в одну точку.
Вечером Джеффри проведал Шоу и познакомил его с нейрохирургом, Ником Аллалином — человеком, напоминающим кролика с розоватым носом, длинными зубами и тонким голосом.
Психиатр представил их друг другу, и они обменялись рукопожатиями. При этом Дюрана поразили руки хирурга: удивительно белые, будто после работы он убирал их в ящичек, с длинными мускулистыми пальцами пианиста и безупречным маникюром. Образцовые руки.
Джеффу во второй раз объяснили суть процедуры.
— Доктор Шоу сделает небольшой надрез в вашей верхней десне и по носовым ходам проникнет в синусоидальную полость. С этого момента он становится наблюдателем. Я буду сидеть в специальном кресле, — рассказывал Аллалин, — возле операционного стола, управляя хирургическим микроскопом. Таким образом, я буду видеть при увеличении, что делают мои руки. Затем мы извлечем объект.
— Сколько времени, по‑вашему, займет операция? — поинтересовался пациент.
— Тридцать — сорок минут. — Доктор Аллалин помедлил и продолжил: — Большую часть времени вы будете находиться в сидячем положении с откинутой головой и пребывать в полубессознательном состоянии.
Дюран побледнел. Шоу улыбнулся и заверил:
— Вы ничего не почувствуете. Некоторый дискомфорт на следующий день — и только.
— Я хотел спросить вас кое о чем, — сказал Аллалин. — Меня интересует ваша предыдущая операция… Что вы можете о ней сказать?
— Я не совсем вас понимаю, — удивился Дюран.
Нейрохирург нахмурился.
— Вы оперируетесь на мозге не впервые. Здесь шрам. Вот он, под губой. — Склонившись над пациентом, доктор зажал его верхнюю губу двумя пальцами и оттянул вверх, чтобы Шоу тоже посмотрел. Когда тот кивнул, Аллалин отпустил губу.
Дюран размял рот и сказал:
— Полагаю, если бы мне сделали операцию на мозге, я бы запомнил.
Шоу кивнул:
— Разумеется. Если бы вы не страдали амнезией.
— Хм…
— Вот именно.
Шоу протянул Джеффу еще одну форму на подпись, и доктора ушли. Позвонила Эйдриен, чтобы узнать, как дела. Они недолго поговорили — минут десять, от силы двадцать. Едва успели поздороваться, как начал действовать валиум. И все же, когда они попрощались, сквозь дымку забытья Дюрану показалось, словно в голосе собеседницы прозвучало что‑то особенное — тревога, озабоченность, беспокойство о нем. Возможно ли такое?
«Нет», — подумал Джефф и легко заснул.
Утром, ровно в восемь, медбрат отвез Дюрана на каталке в операционную, где его опоясали трубками и сделали серию инъекций. После этого пациент погрузился в бессознательное состояние, оставаясь вялым и безучастным ко всему происходящему. Операция началась десять минут спустя и продолжалась, насколько мог определить Джефф, именно столько, сколько и предсказывал Аллалин.
По большей части Дюран сидел с закрытыми глазами и без интереса слушал как из‑под воды доносившиеся голоса хирургов и ритмичную перекличку разнообразных аппаратов. Он ничего не чувствовал, едва улавливая перемещение тех, кто находился рядом, и колебания света, когда над ним склонялся хирург.
Дюран слышал перезвон инструментов, которые то клали на металлические подносы, то забирали с них. Звуки временами складывались в невнятные связки слогов, хотя он не мог понять, о чем велась речь.
Однажды Шоу вроде бы сказал: «симасидальная подлость», на что Аллалин ответил: «воблость гиппопотама».
Пару раз Джефф открывал глаза, и тогда огни в операционной мерцали и перемигивались, точно звезды. Зрелище выглядело почти прекрасным: все пульсировало, подчиняясь ритму механической симфонии приборов.
И тут Аллалин совершенно отчетливо произнес:
— Вот он!
Кто— то испустил вздох неимоверного облегчения, а потом до Дюрана донеслись слова Шоу:
— Господи Иисусе! Это еще что такое?
Медленно вплыло в фокус лицо хирурга, распалось на ленточки света и вновь обрело исходную форму. Дюран видел, как рот доктора движется с увеличенной до ненормальности амплитудой, и звук очень долго и неохотно добирался до ушей, словно сквозь воду.
— Еффф. — Пациенту показалось, что это буква алфавита и его просят продолжить список, но во рту было слишком сухо. Вдруг он понял, что доктор обращается к нему: «Джефф».
— Шшто? — Рот точно набит зубной пастой.
— По меньшей мере он распознает звуки на слух и способен говорить, — с явным облегчением объявил Аллалин, склоняясь над Дюраном. Его кроличье лицо слегка укоротилось — слишком близко к глазам.
— Назови мне свою фамилию, Джефф.
Тот задумался. Вспомнил, что находится в больнице, вспомнил, что ему делали операцию. Видимо, операция закончилась — и он в порядке. Не умер, не ослеп, не лишился рассудка.
— Джефф! — Высокий голос терпеливо продолжал. — Скажи, ты помнишь свою фамилию?
Пациент кивнул.
— Назови фамилию, Джефф.
— Дюран.
Неожиданно перед глазами оказалось лицо Эйдриен.
— Привет, старина, — проговорила она и крепко стиснула его руку.
Доктор Шоу сказал:
— Я ваш должник, Ник, — операция проведена чертовски хорошо!
Пациент неподвижно лежал на каталке и прислушивался к разговору врачей. Аллалин сказал: «Держи меня в курсе дел. Любопытно, что скажут в лаборатории».
— Узнаешь первым, можешь не сомневаться, — ответил Шоу.
Дюран попытался переместиться в сидячее положение, но все в поле зрения качнулось и поплыло в сторону. Он закрыл глаза и схватился за край стола.
— Ну‑ну, — пожурил его Шоу, — поосторожнее. Вас прооперировали только утром.
Джефф нащупал руку Эйдриен и сжал пальцы.
— Что там было? — спросил он.
— У тебя в голове?
— Да.
— Придется некоторое время потерпеть, — ответил за нее Шоу.
— О чем вы?
— Доктор хочет сказать, что предмет, который из тебя извлекли, находится сейчас на анализе, — сказала Эйдриен. — В лаборатории.
— На анализе? — переспросил Дюран.
— Позвольте, я расскажу вам, что предполагал обнаружить, — предложил психиатр.
— Расскажите.
— Я думал найти хирургический зажим или что‑то вроде этого. Особенно после того, как увидел, что вы уже перенесли одну операцию. Также там мог оказаться фрагмент пули или осколок, попавший в череп после аварии, — то, что проглядели при первом вмешательстве.
— И?… — спросил Дюран.
— Доктор извлек нечто другое, — сообщила Эйдриен.
Джефф переводил взгляд с одного собеседника на другого, ожидая объяснений.
— Так что там было?
Психиатр сложил трубочкой губы, состроив недовольную мину.
— Я не знаю.
Пациент попытался протестовать, и доктор прервал его:
— Зато нам доподлинно известно, что объект попал в вашу черепную коробку не случайно.
Дюран нахмурился и проводил взглядом Шоу, который отошел к окну.
— То есть?
— Объект имплантировали.
— Что? Зачем? — Джефф от удивления снова попытался сесть и опять потерпел неудачу.
— В том‑то и дело. Когда Ник его вытащил, я подумал, что это кусок стекла. Таким он показался на первый взгляд. Затем мы взглянули на него в микроскоп…
— И что же?
— Оказалось, перед нами нечто другое, — продолжил психиатр. — Внутри объекта видны провода — это явно какая‑то разновидность микроминиатюрного прибора.
Дюран застонал.
— Мы отправили его в лабораторию прикладных материалов, — сообщил Шоу. — У них есть отделение биомедицинских исследований.
— Вы хотите сказать, что достали из моей головы нечто, о чем не имеете представления?
Психиатр улыбнулся:
— Не совсем так. Я знаю, что это такое — мозговой имплантат, располагающийся между полушариями мозга. Вопрос в другом: каким образом он оказался в вашей голове? На данный момент лично мне цель его пребывания там неясна.
— Доктор, но ведь у вас есть какие‑то предположения? — поинтересовалась Эйдриен.
— Откровенно? — начал Шоу. — Если не считать весьма скромных экспериментов над животными, страдавшими болезнью Паркинсона, единственный имплантат, с которым мне доводилось иметь дело, использовался для лечения эпилептических припадков. Причем в крайне тяжелых формах.
— И вы полагаете, что у меня эпилепсия? — спросил Дюран.
— Напротив, я не заметил у вас ни одного симптома.
На некоторое время все замолчали, и пациент поинтересовался:
— Когда вам сообщат результаты?
— Через три‑четыре дня, — ответил Шоу.
— Я смогу к тому времени ходить?
Психиатр лукаво усмехнулся в ответ.
— К тому времени вы уже выпишетесь отсюда.
— Вы шутите? — изумилась Эйдриен.
Врач покачал головой:
— Ни в коей мере.
— Это просто прекрасно, — обрадованно проговорил Джефф.
— Благодарите не меня, а грамотно организованную терапию. — Шоу улыбнулся. — А я тем временем очень хотел бы узнать, имеет ли наш объект какое‑то отношение к вашей амнезии. Учитывая, где он располагался, вероятность крайне велика. — Глаза врача засветились от счастья. — По моим прогнозам, теперь к вам начнет возвращаться память, проведем сеансы — и многое станет ясно. Если вы ничего не имеете против, завтра же и начнем.
После операции Дюрана переполняло неописуемое ликование. Он чувствовал себя так, будто прежде жил в некоем гравитационном поле, а теперь избавился от постоянно довлевшего над ним груза.
В первые сутки Джефф проспал двенадцать часов, потом попытался смотреть телевизор, хотя и не хотелось, — и поспал еще. Из отеля позвонила Эйдриен, поинтересовалась его самочувствием и похвасталась, что обнаружила дешевую парковку в западной части города — «всего» в пятнадцати кварталах от отеля.
Наутро второго дня Джефф прошел через массу тестов и решил множество головоломок, разработанных для измерения различных аспектов работы мозга: осязания, вкуса, обоняния и зрения. Наряду с навыками моторики измерили коэффициент запоминания, проверили координацию, а после предложили прогуляться по коридору.
— Не бегом, — предостерег ассистент. — Тихим‑тихим шагом. Если закружится голова — присядьте. А если нет — двигайтесь больше, это вам только на пользу.
После завтрака в больницу заглянул Шоу — проведать подопечного и узнать, как у него дела.
Дюран признался, что, хотя ему и впрямь стало гораздо легче, все‑таки досадно, что по‑прежнему ничего не удается вспомнить.
— А как вы хотели? Сразу ничего не бывает, — успокоил его Шоу. — Даже если взять, к примеру, не столь сложный недуг — слепоту, то и здесь с возвращением раздражителя пациенту нужно время, чтобы научиться расшифровывать получаемые сигналы. Представим, некто слеп от рождения, и вдруг к нему возвращается зрение… Что же вы думаете? Велика вероятность, что он впервые за многие годы начнет натыкаться на стены. Почему? Потому что этот человек успел приспособиться к слепоте. Он нашел способы справляться с ней. Лишите слепца темноты, и он окажется в водовороте света и красок, которые ничего для него не значат. Мозгу нужно время, чтобы научиться обрабатывать увиденное. Ваша психика, очевидно, нашла способ обходиться без утраченной личности, создав ей замену: Джеффри Дюрана. А поскольку мы еще не пытались беспокоить этот фильтр вашего восприятия, логично предположить, что он будет преобладать надо всем остальным до тех пор, пока не ослабнет.
— А как этого добиться?
— Поработаем с гипнозом, попытаемся навести вас на воспоминания с помощью ассоциативных образов — тогда и будет видно. К тому же кое‑что нам уже известно. Эйдриен рассказала, что вы любите шахматы; я полагаю, что Карибы для вас не пустое слово, и еще… Вы, похоже, умеете управлять парусным судном.
Дюран улыбнулся.
— У меня мысль, — предложил он. — Почему бы нам не взять напрокат яхту и не сыграть парочку партий по пути на Ямайку?
Шоу с хитрецой улыбнулся и лукаво проговорил:
— Не искушайте меня.
Два часа спустя Шоу удобно устроился в кресле в кабинете для приема пациентов, находящемся в самом конце коридора. Помещение чистое, опрятное, располагающее к отдыху и совсем не похожее на палату: ряды лампочек на потолке, календари с репродукциями, мягкая мебель вокруг хромированного журнального столика.
Психиатр скрестил ноги и взглянул в глаза Дюрану.
— Я знаю, вы разочарованы, — начал он. — Однако, на мой взгляд, мы все‑таки добились кое‑какого прогресса.
— Какого? Я вспомнил лодку под парусом? Я и раньше это знал.
Шоу отрицательно покачал головой и ответил:
— Нет, вы не помнили. Во всяком случае, не так. Вы не помнили регату, не помнили, что участвовали в гонках… Видимо, вы были хорошо подготовленным матросом — учитывая ваш возраст, в студенчестве. Здесь можно кое с чем поработать.
Дюран нахмурился:
— А поподробнее?
— Похоже, вы когда‑то жили у воды. Может быть, учились в университете, где был свой яхт‑клуб.
— Может быть, может быть… — повторил Дюран. — Мы ничего не знаем наверняка.
— Не торопите память, — посоветовал психиатр, — дайте ей время. В большинстве случаев воспоминания восстанавливаются не за раз. Они приходят порциями — часто довольно медленно. К тому же типично, что те из них, что касаются перенесенной травмы, возвращаются в самую последнюю очередь. А порой не возвращаются и вовсе.
— Даже так бывает?
— Да, и нередко. Эти события, как правило, не связаны ассоциативной цепочкой с другими воспоминаниями. И поэтому легко теряются.
— Ясно.
— Так что не отчаивайтесь. Если быть до конца откровенным, настолько сильного расстройства, как у вас, я еще не встречал. Пытаясь с ним справиться, вы заново изобрели себя. Теперь наша задача — выяснить, кем вы являетесь на самом деле. Не исключено, что вам придется пережить травму, которую вы так долго подавляли. Это нелегко, и я предвижу осложнения уже сейчас.
— Что вы имеете в виду? — спросил Дюран.
— Я заметил сильное сопротивление со стороны вашей психики. Глубинное сопротивление. Даже под гипнозом вы умудряетесь увиливать от всего, что могло бы воссоединить вас с настоящим прошлым.
— А чем это вызвано?
Шоу улыбнулся. Его взгляд, казалось, утешал и подбадривал.
— С вами случилось что‑то, чего не может принять разум. Может быть, произошел несчастный случай под парусами и утонул любимый человек. Вероятно, вы возложили на себя ответственность за это. Не исключено, что вы и в самом деле виноваты…
Психиатр замялся.
— Это лишь одна из рабочих гипотез, но кто знает? — Он снова помедлил. — Завтра попробуем новый подход.
После обеда Джефф недолго погулял по коридорам, поговорил с Эйдриен по телефону и уселся в кресло с номером журнала «Сейл», который оставил ему Шоу. Все так странно… Дюрану было приятно смотреть на яхты, но временами, когда его взгляд падал на какой‑то предмет на заднем плане — уголок пейзажа или голосующего на шоссе человека, — словно солнце скрывалось за облачко. Им овладевало какое‑то недоброе волнение, тревога и…
Джефф отшвырнул журнал и включил телевизор.
Эйдриен освежилась в душе, вернувшись в номер после пробежки в прохладе парка, вытерлась полотенцем и надела нижнее белье. Затем надела юбку и свитер, сварила в небольшой кухоньке у самой двери чашку кофе и, подойдя к столу возле окна, взглянула на соседнюю стройплощадку. Выпила маленькими глоточками кофе и стала разбирать корреспонденцию сестры. Девушка совсем забыла про почту: пачка писем, перехваченная толстой резинкой, пролежала на заднем сиденье «доджа» несколько дней. Теперь самое время взглянуть.
В первую очередь она открыла конверт из банка, где оказались размытые ксерокопии выписок со счетов Никки. По самым грубым подсчетам, сестрица проживала примерно четыре с половиной тысячи долларов в месяц, плюс‑минус полсотни. Периодически — раз в несколько месяцев — на ее счет переводились телеграфом деньги. Например, три тысячи в сентябре, почти восемь в феврале. В отчете не было указано, откуда приходили эти суммы, и Эйдриен пометила в блокнотике: «Выяснить, откуда перевод».
Впрочем, это не было такой уж большой тайной — Эйдриен решила, что сестра регулярно получала проценты с компенсации Риддлов. Помнится, Бонилла упоминал о каком‑то банке на Нормандских островах, откуда переводились средства на счет Никки в Штатах. Детектив даже собирался переслать его реквизиты по факсу. Возможно, европейский счет — не более чем дежурный. А может, на нем лежит основная сумма доверительного фонда. В любом случае это ключ к прошлому сестры. Жаль, что Эдди так и не представился случай выполнить свое обещание, и Эйдриен записала: «Запрос в “Риггз”».
С чеками все понятно: квартплата с коммунальными услугами съедала две с лишним тысячи; гонорары Дюрана — другой хороший кус. Сорок семь долларов в месяц — за кабельное телевидение, пара чеков ветеринару. Перечисления на «Визу» и чеки из «Харлоу» — парикмахерского салона, где обслуживалась Никки.
Ну, довольно об этом.
Следующий конверт пришел из банка «Чеви‑Чейз», в котором Никки в свое время завела пластиковую карточку. Эйдриен заинтересовалась и внимательно просмотрела операции по счету, стараясь вникнуть в их смысл, что оказалось несложно. Супермаркет «Сейфуэй» 61.53; интернет‑провайдер «Америка онлайн» 19.95: «Амтрак»[34] 189.60; видеопрокат «Блокбастер интертейнмент»…
А вот это уже интересно.
В строчке «Амтрак» не значилось, куда ездила Никки. Зато информация о последующих тратах все расставила на места: прокат автомобилей «Херц» в Орландо 654.69; отель «Ла‑Ризорт» на Лонгбоут‑Ки 1084.06. Эйдриен взглянула на даты.
Закусочная «Конч‑хаус». 8 октября. 21.03 доллара.
Солнцезащитные очки. Сарасота. 9 октября. 226.05 доллара.
Все флоридские операции по счету производились в одно и то же время: с седьмого по двенадцатое октября — за пару недель до смерти Никки. Это неплохо вписывалось в общую картину, которую успела составить себе Эйдриен. Как раз тогда Никки отдала Джека в приют для собак. Дюран тоже припомнил, что пациентка пропустила сеанс примерно за неделю до самоубийства, и, когда он видел ее в последний раз, она была загорелой. Более того, Никки сама подтвердила, что отдыхала на пляже. На каком‑то пляже. Его названия она либо не запомнила, либо не хотела говорить.
И вот оно: Лонгбоут‑Ки. Ну‑ка, где это?
Теперь Эйдриен испытывала радостное возбуждение, омрачавшееся только мыслью о том, что ноутбук сгорел в доме на Бетани‑Бич. Будь у нее при себе хоть какой‑нибудь компьютер, она все разузнала бы про это место и про «Ла‑Ризорт». Может, в отеле дают в прокат портативные компьютеры? Она позвонила администратору, и тот, извинившись, посоветовал наведаться в «Кинко»: один салон открыт поблизости, в двух кварталах от отеля.
Подрабатывающий по вечерам студент принял кредитку и подключил Эйдриен к провайдеру. Она вписала «Лонгбоут‑Ки» в строку поиска «Лайкоса» и щелкнула по кнопке «Найти». Несколько секунд спустя на экране возник аэрофотоснимок продолговатого одиннадцатимильного рифа на некотором удалении от побережья Флориды. Девушка щелкнула по карте и узнала, что остров находится примерно в часе езды от Тампы и соединен с Сарасотой насыпной дорогой.
Все это вызвало естественный вопрос: что там делала Никки? Может, во Флориде у нее был парень? Не исключено. Только в таком случае она наверняка хотя бы раз сказала сестре о нем. Тогда что? Что могло быть важно настолько, что хозяйка отправила преданного пса в одно из тех мест, которые сама же называла «собачьей тюрягой»? И еще — отправиться на поезде в такую даль, во Флориду. Почему на поезде? Ведь летать Никки никогда не боялась…
Эйдриен потопала каблучком. Да, тут есть над чем призадуматься.
Если уж начистоту, то последний год Никки интересовалась только одной темой — ритуальными жертвоприношениями. Сестра твердила об этом без устали. Возможно, она ездила на конференцию, где встречались «жертвы насилия»?
Эйдриен решила навести справки в сети «Нексис» и стала припоминать логин и пароль своей адвокатской конторы. Когда загрузилась заставка поискового сайта, она ввела слова «Лонгбоут‑Ки», «сатанистский» и ограничила поиск текущим годом. Компьютер переварил информацию и выдал «ссылок не обнаружено». Никаких статей. Эйдриен изменила слова для поиска, заменив «сатанистский» «возвращением памяти».
На этот раз система предложила ей список из шести документов. Пять из них оказались вариациями на тему съезда морских экологов, состоявшегося в «Холидей‑инн» на Лонгбоут‑Ки и проходившего с восьмого по девятое октября. На встрече уделялось особое внимание чудесному возвращению популяции ламантинов в список не подвергающихся угрозе вымирания животных. При этом корреспондент не преминул отметить, что память о тех событиях до сих пор жива в сердцах морских биологов. В последней, шестой, статье подробнейшим образом освещалось, как благодаря особым чипам, заложенным в память электронного управления автомобилей, угнанные машины успешно возвращены владельцам, что является особым предметом гордости полицейского управления Лонгбоут‑Ки.
Эйдриен запустила новый поиск, удалив слова «память» и «возвращение». Она надеялась, что происходившие в городе‑курорте события между седьмым и двенадцатым октября наведут ее на какие‑нибудь мысли и помогут связать воедино все факты.
После нового поиска осталось 98 статей. Эйдриен просмотрел краткие ссылки, в которых перечислялись заголовок, название опубликовавшего их издания, дата и, наконец, строка с ключевым словом. Большая часть информации оказалась бесполезна: объявления о винных фестивалях, открытии галерей, теннисных турнирах и матчей по гольфу. Однако одна история отличалась от остальных. Сердце Эйдриен екнуло, когда она увидела заголовки:
«Убийство на курорте — полиция в замешательстве».
«Труп в инвалидном кресле, отдыхающие потрясены».
«Жертва снайпера — видный старый горожанин».
Теперь стало понятно, почему Никки поехала на поезде — через аэропорт не пронесешь винтовку. Эйдриен загрузила текст газетной статьи, опубликованной одиннадцатого октября в «Тампе»:
«Вчера вечером на эспланаде отеля „Ла‑Ризорт“ убит Кальвин Ф. Крейн. Несчастный сидел в своем инвалидном кресле и любовался закатом, когда безжалостная пуля разбила его позвоночник надвое.
По сведениям полиции, К. Ф. Крейн, 82‑летний старожил нашего города, был застрелен из винтовки высокой мощности, очевидно, снабженной глушителем. Имеются все основания полагать, что фатальный выстрел произведен с одной из выходящих на пляж высоток. Крейн был признан мертвым по прибытии в Мемориальный госпиталь сестер милосердия. По сведениям из осведомленных источников, полиция совершенно сбита с толку. «Бессмысленное убийство, — сообщили осведомленные лица. — Убитый умирал от рака. По прогнозам врачей, жертве снайпера оставалось жить не больше года». Медбрат Ливитикус Бенн, уроженец Ямайки, который ухаживал за погибшим вплоть до момента его смерти, допрошен в полицейском участке и сразу же освобожден».
Эйдриен продолжила поиск информации по делу об убийстве, просматривая ссылки, в которых фигурировали слова «снайпер» и «мощная винтовка». Как следовало из газетных статей, ямаец‑медбрат не подозревал, что его подопечный мертв, пока кто‑то не закричал, — только тогда он увидел кровь. «Я ничего не слышал, — сказал медбрат в полиции, — и не видел поблизости вооруженных людей». По всей видимости, ничего не заметили и остальные. Это‑то и привело следователей к заключению, что убийца использовал глушитель. Эйдриен вспомнилась толстая черная трубка в светло‑зеленом футляре под кроватью сестры. Расследование осложнялось тем, что жертву переместили с места смерти, и потому установить, откуда произвели выстрел, стало невозможно. Как выразились полицейские, это все равно что играть в шарады.
Проштудировав статьи об убийстве Крейна, Эйдриен принялась искать продолжение истории, вопреки всему надеясь, что убийцу все‑таки нашли. Однако, как и следовало ожидать, дело осталось нераскрытым. После убийства прошло две недели, а у полиции не было ни мотива, ни подозреваемых, ни ценных свидетелей, ни орудия преступления. Следователи терялись в догадках.
Как и Эйдриен. Она не сомневалась, что в деле замешана ее сестра. Не исключено, что она непосредственная виновница гибели старика — только вот зачем ей это понадобилось?
Откинувшись в пластиковом кресле, Эйдриен подняла взгляд на потолок, освещавшийся флуоресцентными лампами, и потянулась. Она не полицейский и не имеет представления, как расследовать убийство. Но любому ясно, что каждое преступление имеет две стороны — преступника и жертву. Более того, в данном конкретном случае у нее явное превосходство над полицией: она неплохо представляет себе убийцу.
Только кто жертва Нико? Единственное, что Эйдриен знала наверняка, — сестра преодолела тысячу миль, чтобы убить умирающего, питавшего слабость к закатам. Как там его назвали в заголовке? «Старый горожанин»?
Или… не так. Не совсем так. Эйдриен вернулась к самой первой статье и сразу увидела, что в заголовке имеется запятая и еще одно слово. «Жертва снайпера — видный старый горожанин». Значит, он не просто старик, которого все в округе знают.
«Хорошо, — подумала девушка и вновь села за компьютер. — Попробуем выяснить, чем он прославился».
Дата добавления: 2015-05-19 | Просмотры: 531 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 |
|