АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Часть первая 4 страница

Прочитайте:
  1. A- Вкладочная часть ретенционного элемента
  2. A. дисфагия 1 страница
  3. A. дисфагия 1 страница
  4. A. дисфагия 2 страница
  5. A. дисфагия 2 страница
  6. A. дисфагия 3 страница
  7. A. дисфагия 3 страница
  8. A. дисфагия 4 страница
  9. A. дисфагия 4 страница
  10. A. дисфагия 5 страница

Она закатила глаза.

– Я проработала на вас почти год, поэтому вы могли бы запомнить, что раз в две недели я встречаюсь со своим научным консультантом. Я только что вышла от него и решила сделать пару покупок. Может, вам лучше нацепить мне на ногу браслет с датчиком, чтобы вам было проще шпионить за мной. Хотя, поглядите‑ка, вы сумели отыскать меня здесь и без него.

Я яростно уставился на нее, пытаясь придумать хоть какой‑то ответ.

– Вы всегда ведете себя со мной, как настоящая стерва.

Отлично, Бен. Пять с плюсом за остроумие.

– Идем со мной, – сказала она и, ухватив меня за руку, потянула в заднюю часть магазина.

Завернув за угол, мисс Миллс втащила меня в примерочную. Несомненно, она провела здесь немало времени: на стульях валялись кипы нижнего белья, а с крючков свисало нечто неопределенно‑кружевное. Из динамиков над головой доносилась музыка. Прекрасно. Мне не надо будет сдерживать крик, когда я начну ее душить.

Захлопнув большую зеркальную дверь напротив обитого шелком кресла, она встала передо мной и принялась сверлить меня взглядом.

– Ты следил за мной?

– Какого хрена мне это делать?

– Значит, ты просто случайно забрел в магазин дамского белья. Да, почему бы не предаться маленьким безобидным извращениям в свободное время?

– Придите в себя, мисс Миллс.

– Знаешь, хорошо, что у тебя такой большой член. Это хоть как‑то компенсирует то, что вырывается у тебя изо рта.

Наклонившись над ней, я прошептал:

– Совершенно уверен, что и мой рот вас более чем устроит.

Внезапно все сделалось слишком громким, ярким и резким. Ее грудь начала тяжело вздыматься, а взгляд скользнул к моему рту. Прикусив нижнюю губу, она медленно намотала на кулак мой галстук и притянула меня к себе. Еще секунда, и ее нежный язычок заплясал у меня во рту.

Я не мог освободиться, так что положил одну руку ей на подбородок, а другую запустил в волосы. Нащупав заколку, я расстегнул ее, и на мою ладонь упали мягкие локоны. Я намотал эту блестящую массу кудрей на кулак и запрокинул голову мисс Миллс, чтобы быстрей добраться до рта. Но мне нужно было больше. Мне нужна была она целиком. Моя горячая штучка застонала, и я потянул сильнее.

– Тебе это нравится.

– О боже, да.

В ту же секунду у меня из головы вылетело все остальное: где мы, кто мы и что мы чувствуем по отношению друг к другу. Никогда ни к кому я не испытывал такого животного притяжения. Когда мы были вместе, как сейчас, все остальное не имело значения.

Мои руки скользнули у нее по бокам, сжали край майки и стянули через голову, на секунду разорвав наш поцелуй. Чтобы не остаться в долгу, она сдернула пиджаку меня с плеч и уронила на пол. Большими пальцами я выписывал круги по ее коже, медленно подбираясь к застежке джинсов. Когда я расстегнул молнию, джинсы соскользнули на пол, и она скинула их вместе с сандалиями. Я покрыл поцелуями ее шею и плечи.

– Проклятье!

Подняв голову, я увидел ее совершенное тело, целиком отраженное в зеркале. В своих фантазиях я представлял ее раздетой чаще, чем готов признать, но реальность была еще лучше. Неизмеримо лучше. На ней были совершенно черные трусики, скрывавшие лишь половину попки, и подходящий к ним лифчик, а по спине волнами спадали шелковистые волосы. Мышцы ее длинных загорелых ног напряглись, когда она привстала на цыпочки, чтобы дотянуться до моей шеи. От этого зрелища вкупе с прикосновением ее губ мой член заныл, распирая ширинку.

Она больно укусила меня за ухо и принялась расстегивать пуговицы рубашки.

– Кажется, ты тоже любишь пожестче.

Я расстегнул брюки и пояс, стряхнул их на пол вместе с трусами, а затем, подтащив ее к себе, опустился в кресло. Когда мои руки скользнули по ребрам мисс Миллс в поисках застежки бюстгальтера, по ее телу пробежала дрожь. Ее грудь прижималась ко мне, словно требуя действовать быстрее. Я целовал ее в шею, пока пальцы лихорадочно расстегивали лифчик и спускали с плеч бретельки. Затем чуть откинулся назад, позволяя лифчику упасть, и в первый раз взглянул на ее совершенно обнаженную грудь. И эта грудь, черт побери, была идеальна. В воображении чего я только с нею не делал: трогал, целовал, сосал, трахал, но все это не могло сравниться с простым взглядом на оригинал.

Она уселась мне на колени, и теперь нас разделяли лишь крохотные трусики. Я прижался лицом к этой восхитительной груди, а пальцы мисс Миллс погрузились мне в волосы, притягивая ближе.

– Хочешь меня попробовать? – прошептала она, глядя сверху вниз.

При этом моя страстная кошечка резко дернула меня за волосы так, что пришлось откинуть голову.

На ум не шло никакого меткого комментария – никакой шпильки, заставившей бы ее заткнуться и просто трахнуться со мной. Я лишь хотел ощутить вкус ее кожи. Хотел больше всего на свете.

– Да.

– Тогда попроси вежливо.

– На хрен вежливость. Пусти меня.

Всхлипнув, она наклонилась, и один из ее идеальных сосков очутился у меня во рту. При этом она еще сильней потянула меня за волосы. Черт, ощущения были восхитительные.

Мой мозг просто разрывался. Больше всего на свете я хотел войти в нее, но ясно понимал, что, когда это кончится, я возненавижу нас обоих. Ее за то, что превратила меня в слабака, а себя за то, что позволил похоти возобладать над здравым рассудком. Но еще я понимал, что не могу остановиться. Я превратился в торчка, живущего ради следующей дозы. Моя идеально отлаженная жизнь рушилась, а я думал только о том, как нестерпимо хочу трахнуть эту женщину.

Огладив руками ее бока, я провел пальцами по резинке трусиков. По телу мисс Миллс пробежала дрожь. Я изо всех сил зажмурился, сминая ткань в кулаке и одновременно приказывая себе остановиться.

– Давай же, сорви их… ты ведь этого хочешь, – промурлыкала она мне в ухо, а затем сжала зубы.

Через полсекунды от ее трусиков остались лишь обрывки кружева в углу комнаты. Грубо схватив за бедра, я приподнял женщину, сжал другой рукой основание члена и насадил ее на себя.

Ощущение было таким мощным, что мне пришлось силой удерживать ее бедра, чтобы не взорваться в тот же миг. Если бы я кончил сейчас, она бы не упустила случая припомнить мне это позже. А я не хотел давать ей такого шанса.

Восстановив контроль, я начал задавать ей ритм. Мы еще не занимались этим в такой позиции – лицом к лицу, она сверху, – и, хотя мне вовсе не хотелось этого признавать, наши тела идеально подходили друг другу. Отпустив бедра и взяв ее за ноги, я свел их у себя на талии. Изменив позицию, я глубже вошел в нее и теперь вынужден был прижаться лицом к ее шее, чтобы приглушить стон.

Я слышал голоса, доносившиеся со всех сторон, – люди заходили и выходили из других примерочных. Мысль, что нас могут застать в любую секунду, только делала удовольствие острее.

Выгнув спину и запрокинув голову, она подавила стон. Обманчиво невинная манера мисс Миллс прикусывать губу сводила меня с ума. Я снова обнаружил, что гляжу в зеркало поверх ее плеча. Никогда в жизни не видел ничего более возбуждающего.

Она опять потянула меня за волосы и прижалась к моим губам. Наши языки заскользили в такт движению бедер.

– Ты смотришься на мне так хорошо, – прошептал я. – Обернись, тебе надо это увидеть.

Я приподнял ее и развернул лицом к зеркалу. Оказавшись спиной ко мне, она вновь опустилась на мой член.

– О боже, – простонала она.

Тяжело задышав, она откинула голову мне на плечо. Я не знал, что так поразило ее – мой член внутри или отражение в зеркале. Или и то, и другое.

Схватив мисс Миллс за волосы, я снова заставил ее поднять голову.

– Нет, я хочу, чтобы ты смотрела туда, – прорычал я ей в ухо, скрещивая взгляд со взглядом ее зеркального двойника. – Я хочу, чтобы ты видела. И хочу, чтобы завтра, когда все у тебя будет ныть, ты вспомнила, кто сделал это с тобой.

– Заткнись, – прошипела она, но по дрожи, пробегавшей по ее телу, я понял, что каждое мое слово достигает цели.

Затем она закинула руки назад и нащупала мою шевелюру.

Я прикасался к каждому дюйму ее кожи, целуя и покусывая шею и плечи. В зеркале я видел, как вхожу и выхожу из нее – и понимал, что никогда не забуду этого, как бы потом ни пытался. Вздохнув, я поднес руку к ее клитору.

– О черт, – прошептала она. – Пожалуйста.

– Тебе это нравится? – спросил я, мягко надавливая и описывая пальцем круги.

– Да, пожалуйста, еще, да, да.

Наши тела к этому времени покрыл тонкий слой пота. Ее волосы слегка липли ко лбу. Ее взгляд не отрывался от наших отражений. Мы продолжали двигаться, и я ощутил приближение оргазма. Я хотел, чтобы ее взгляд в зеркале встретился с моим – но в ту же секунду понял, что так она увидит слишком много. Я не желал, чтобы она с такой очевидностью поняла, что со мной творит.

Люди вокруг нас продолжали разговаривать, совершенно не замечая, что происходит в этой маленькой комнатушке. Если не предпринять что‑нибудь, наш секрет ненадолго останется в тайне. Когда движения мисс Миллс стали более лихорадочными и ее пальцы еще крепче впились мне в волосы, я зажал ей рот ладонью и задавил крик, вырвавшийся в момент оргазма. Свои собственные стоны я приглушил о ее плечо. Еще несколько движений – и я разрядился внутрь нее. Ее тело, прижавшееся к моему, обмякло, а я привалился к стене.

Мне надо было встать. Надо было встать и одеться, но я не знал, удержат ли меня трясущиеся ноги. Все надежды на то, что секс станет менее ярким и я справлюсь со своей одержимостью, растаяли, словно дым.

Разум медленно возвращался ко мне, а с ним и чувство досады. Я снова поддался слабости.

Сняв мисс Миллс со своих колен, я потянулся к валявшимся на полу боксерам.

Когда, обернувшись, она взглянула на меня, я ожидал увидеть в ее глазах безразличие или ненависть. Но вместо этого в них мелькнула какая‑то мягкость и уязвимость – мелькнула на мгновение, прежде чем она зажмурилась и отвернулась. Мы оба молча оделись. Примерочная неожиданно показалась слишком тесной и слишком тихой. Я отчетливо слышал каждый наш вдох.

Расправив галстук, я подобрал с пола ее порванные трусики и сунул в карман. Затем положил ладонь на дверную ручку, но что‑то меня остановило. Пальцы, будто по собственной воле, огладили кружевную вещицу, свисавшую с одного из крючков на стене.

Обернувшись к мисс Миллс, я сказал:

– Купи заодно и пояс для чулок.

И, не оборачиваясь, вышел из примерочной.

 

 

В вентиляторе над моей кроватью было восемьдесят три трубки, двадцать девять болтов, пять лопастей и четыре лампочки. Я перекатилась на бок. Мышцы в определенных частях тела точно решили поиздеваться надо мной, напоминая, отчего мне так и не удалось заснуть.

«Нет, я хочу, чтобы ты смотрела туда. Я хочу, чтобы ты видела. И хочу, чтобы завтра, когда все у тебя будет ныть, ты вспомнила, кто сделал это с тобой».

Он не шутил.

Без всякого участия сознания моя рука скользнула к груди и принялась сжимать сосок под майкой. Я закрыла глаза и представила его пальцы на месте своих. Длинные, сильные пальцы, ласкающие низ груди, большие пальцы рук, теребящие соски, широкие ладони, обхватывающие меня… проклятье. Громко вздохнув, я скинула с кровати подушку. Мне было отлично известно, к чему приведут эти мысли. Это повторялось уже три ночи подряд, и сейчас надо было остановиться. Сердито фыркнув, я перевернулась на живот и крепко зажмурила глаза, призывая сон. Как будто это хоть раз сработало.

Я совершенно отчетливо помнила тот день почти полтора года назад, когда Эллиотт позвал меня наверх, в свой кабинет, для разговора. Еще в колледже я начала работать в «РМГ» младшим помощником Эллиотта. Когда моя мать умерла, Эллиотт взял меня под крыло. Он играл роль не столько отца, сколько умного и заботливого наставника, зачастую приглашал меня к себе домой на ужин и всячески опекал. Его дверь всегда была для меня открыта. Но тем утром его голос в трубке звучал непривычно‑формально, и, если говорить честно, я перепугалась до чертиков.

Когда я поднялась к нему, он рассказал, что его младший сын последние шесть лет проработал в Париже руководителем маркетинговой службы «Л'Ореаль». Этот сын, Беннетт, наконец‑то возвращался домой и через полгода должен был занять пост начальника операционного отдела в «РМГ». Эллиотт знал, что год назад я поступила на степень «магистр бизнеса» и сейчас разыскиваю место для стажировки, где можно получить нужный мне практический опыт. Он настаивал на том, что я должна пройти стажировку в «РМГ» и что младший мистер Райан с восторгом примет меня в свою команду.

Эллиотт протянул мне служебную записку, извещавшую о прибытии Беннетта Райана, которую собирался раздать служащим на следующей неделе.

Ничего себе! Это было единственное, что крутилось у меня в голове после того, как по дороге обратно в свой кабинет я изучила бумагу. Исполнительный директор маркетингового отдела «Л'Ореаль» в Париже. Младший из фигурантов списка Крейна «Сорок до сорока», ежегодно публикующегося в «Уолл‑стрит Джорнал». Две степени «магистр бизнеса» – полученные в бизнес‑школе имени Стерна при Нью‑Йоркском университете и Высшей коммерческой школе в Париже, обе с отличием. И все это к тридцати годам. Боже.

Что там говорил Эллиотт? «Исключительно целеустремленный»? Это явно было преуменьшением.

Генри намекнул мне, что у его брата не такое легкое отношение к жизни, как у него самого, – однако, когда я заволновалась, он быстро меня успокоил.

– Временами он ведет себя слишком формально и придирается к мелочам, но не бери в голову, Хлоя. Ты справишься с его темпераментом. Вы, ребята, составите крутую команду. Сама подумай, – сказал он, обнимая меня за плечи своей большой лапищей, – как ты можешь ему не понравиться?

Не хочется сейчас это признавать, но ко времени прибытия Беннетта Райана я немного в него влюбилась. Я нервничала, думая о работе с ним, но в то же время меня впечатляло все, чего он достиг за свою сравнительно короткую жизнь. Немалую роль сыграли и его фотографии, которые я посмотрела в сети. Этот парень был великолепен. До его приезда мы общались по электронной почте. Он, хотя и держался достаточно вежливо, дистанцию сокращать не спешил.

И вот настал великий день. Беннетт ожидался только после обеда. Предстояло собрание правления, на котором нас должны были официально представить друг другу. К вечеру я довела себя до того, что превратилась в комок нервов. Сара поднялась ко мне, чтобы немного отвлечь. Она уселась в мое кресло, и мы больше часа обсуждали все прелести фильмов «Клерки».

Вскоре я уже так хохотала, что по лицу катились слезы. Я не заметила, как напряглась Сара, когда открылась дверь в коридор, и даже не обратила внимания, что кто‑то стоит у меня за спиной. И хотя Сара попыталась предупредить меня, быстро черкнув рукой по горлу – универсальный знак, обозначающий «ради бога, заткнись», – я продолжала ржать.

Видимо, потому, что я идиотка.

– А затем, – продолжила я, хихикая и держась за бока, – она говорит: «Блин, мне пришлось принять долбаный заказ у придурка, которому я отсосала однажды на выпускном». А он в ответ: «Да, я тоже обслуживал твоего брата».

Меня одолел еще один приступ смеха, и я сделала пару неверных шагов назад, пока не наткнулась на что‑то твердое и теплое.

Развернувшись, я потеряла от ужаса дар речи – оказывается, я вписалась задницей прямо в бедро своего нового босса.

– Мистер Райан! – воскликнула я, узнав его по фотографиям. – Прошу прощения.

Кажется, он не находил в ситуации ничего забавного.

Пытаясь разрядить напряжение, Сара встала и протянула ему руку:

– Рада наконец‑то познакомиться с вами. Я Сара Диллон, ассистент Генри.

Мой новый босс просто покосился на ее руку, не спеша с ответным жестом, и, заломив одну идеально очерченную бровь, спросил:

– Вы, кажется, имеете в виду «мистера Райана»?

Рука Сары медленно опустилась. Моя подруга уставилась на Райана‑младшего в полном смятении. В нем было что‑то настолько пугающее, что она не нашлась с ответом. Наконец, придя в себя, Сара пробормотала:

– Ну… мы довольно неформально тут общаемся. Все обращаются друг к другу по имени. Это ваш ассистент, Хлоя.

Он кивнул мне:

– Мисс Миллс. Вы будете обращаться ко мне «мистер Райан». И через пять минут я ожидаю вас в своем кабинете, чтобы обсудить правила поведения на рабочем месте.

Выдав все это с гробовой серьезностью, он отрывисто кивнул Саре:

– Мисс Диллон.

Окинув меня на прощание сумрачным взглядом, он развернулся на каблуках и прошествовал в кабинет. Так я в первый раз стала свидетельницей его знаменитого хлопанья дверью.

– Что за подонок! – сжав губы в ниточку, процедила Сара.

– Прекрасный подонок, – ответила я.

Надеясь сгладить ситуацию, я спустилась в кафе, чтобы принести ему чашечку кофе. Я даже спросила Генри, какой он любит. Оказалось, черный. Поднявшись обратно на наш этаж, я нервно постучала в его дверь. В ответ раздалось резкое «Войдите!». Я мысленно взмолилась, чтобы руки перестали трястись. Распялив рот в дружелюбной улыбке и твердо намереваясь произвести на сей раз самое лучшее впечатление, я открыла дверь и обнаружила, что мой босс говорит по телефону и одновременно что‑то лихорадочно записывает в блокноте. У меня перехватило дыхание, когда я услышала его глубокий, низкий голос, свободно выговаривающий французские фразы.

– Ce sera parfait. Non. Non, ce n'est pas necessaire. Seulement quatre. Oui. Quatre. Merci, Ivan.[1]

Он завершил разговор, но так и не оторвался от своих бумаг, чтобы меня поприветствовать. Как только я остановилась перед его столом, он обратился ко мне тем же сухим тоном, что и раньше:

– В будущем, мисс Миллс, все не относящиеся к работе беседы оставьте за порогом этого офиса. Мы платим вам за работу, а не за болтовню. Я достаточно ясно выразился?

Я стояла, потеряв дар речи, пока он не поднял на меня глаза и не заломил бровь. Тут я выпала из своего транса, мгновенно поняв одну важную истину о Беннетте Райане: несмотря на то, что в реальности он выглядел еще более потрясающе, чем на фотографиях, он был совсем не тем, кого я себе вообразила. И еще Беннетт Райан был абсолютно не похож на своего отца и брата.

– Более чем ясно, сэр, – ответила я, огибая его стол, чтобы поставить перед ним чашку кофе.

Но когда миссия была уже почти выполнена, каблук зацепился за ковер, и я качнулась вперед. Послышалось громкое восклицание – «Вот дерьмо!», – и мой кофе превратился в обжигающее пятно на его дорогом костюме.

– О господи, мистер Райан, извините!

Я кинулась в туалет, смежный с его кабинетом, и схватила бумажное полотенце. Примчавшись обратно, плюхнулась на колени и принялась оттирать пятно. В спешке, сгорая от унижения, я была уверена, что хуже уже не будет, – однако вдруг сообразила, что яростно тру полотенцем его ширинку. Быстро отвернувшись, я убрала руку, но все равно успела заметить солидную выпуклость на его брюках. По лицу и шее расползся жаркий румянец.

– Вы можете идти, мисс Миллс.

Я поспешно кивнула и бросилась прочь, страдая, что так опростоволосилась при первой встрече.

Будем честны – довольно скоро я доказала, что далеко не безнадежна. Временами даже казалось, что я произвела на него впечатление, хотя он неизменно оставался раздражительным и вспыльчивым. Я списывала его брюзжание и придирки на то, что он редкостный козел, но меня всегда грызла мысль: может, я чем‑то особенным его задела?

Не считая, конечно, того полотенца.

 

По дороге к лифту я наткнулась на Сару. Мы договорились пообедать вместе на следующей неделе. Потом она доехала до своего этажа и отбыла, сказав: «Пока». Я вышла на восемнадцатом. Дверь мистера Райана была, по обыкновению, закрыта, так что определить, там он или нет, возможным не представлялось. Присев к компьютеру, я попыталась мысленно приготовиться к предстоящему дню. В последнее время всякий раз, когда я усаживалась в это кресло, меня охватывала тревога.

Я знала, что увижу его сегодня утром: каждую пятницу мы обсуждали расписание на следующую неделю. Но я никогда не могла предугадать, в каком он будет настроении.

Хотя теперь он срывался даже чаще, чем обычно, последнее, что он сказал мне вчера, было: «Купи заодно и пояс для чулок». И я купила. Говоря откровенно, пояс был на мне прямо сейчас. Почему? Понятия не имею. Что, черт побери, мистер Райан хотел этим сказать? Думал увидеть его? Как бы не так. Богом клянусь, если он порвет еще и пояс… Я осеклась, не закончив мысли.

Конечно, не порвет. Я не дам ему такой возможности.

Продолжайте убеждать себя в этом, мисс Миллс.

Ответив на несколько писем, исправив в контракте Пападакиса пункты, касающиеся интеллектуальной собственности, и позвонив в пару‑тройку отелей, я немного отвлеклась. Где‑то через час дверь кабинета распахнулась. Подняв голову, я узрела очень делового мистера Райана. Его темный пиджак с двумя пуговицами и брюки были безупречны и эффектно дополнялись ярким цветовым пятном красного шелкового галстука. Он выглядел спокойным и держался абсолютно непринужденно. Не осталось и следа от того дикаря, что трахал меня в примерочной «Ла Перлы» примерно восемнадцать часов и тридцать шесть минут назад. Не то чтобы я вела счет…

– Вы готовы приступить?

– Да, сэр.

Ответив мне кивком, он шагнул обратно к себе.

Так вот в какую игру вы решили играть… Ну и отлично. Я не знала толком, чего именно ожидала, но, обнаружив, что ничего не изменилось, облегченно вздохнула. То, что происходило между нами, было все неистовей – а это означало, что тем сильней будет взрыв, когда все закончится, и тем безжалостней он ударит по моей карьере. Теперь я начинала надеяться, что нам как‑то удастся продержаться без дальнейших эксцессов до тех пор, пока я закончу магистратуру.

Я вошла следом за ним в его кабинет, уселась на стул и начала перечислять все предстоящие ему дела и встречи. Он молча слушал, записывая детали или внося их при необходимости в свой компьютер.

– Сегодня в три назначена встреча с «Ред Хок Паблишинг». Ваши отец и брат тоже планируют быть там. Вероятно, это займет все время после обеда, так что я отменила другие дела…

И так далее, в том же духе, пока я не добралась до той части, которая меня особенно пугала.

– И последнее, конференция «Джей Ти Миллер» по маркетингу в Сан‑Диего в следующем месяце, – сказала я, внезапно проявляя большой интерес к каракулям в своем календаре.

Последовавшая за этим пауза, казалось, тянулась целую вечность. В конце концов я подняла голову, чтобы проверить, почему мистер Райан так долго молчит. Он смотрел прямо на меня, постукивая по столу золотой ручкой. Лицо его ничего не выражало.

– Вы будете сопровождать меня? – спросил он.

– Да.

От этого единственного слова по комнате растеклось гнетущее молчание. Я понятия не имела, о чем думал мой босс, когда мы вот так глядели друг на друга.

– По условиям стипендии «Джей Ти Миллер» я должна посетить эту конференцию. И, э‑э, я думаю, что вам будет полезно, если я буду там и, э‑э, помогу разобраться с делами.

– Сделайте все необходимые распоряжения, – сказал он, ставя последнюю точку в разговоре, и снова принялся печатать на компьютере.

Решив, что на этом все, я встала и направилась к двери.

– Мисс Миллс.

Обернувшись, я взглянула на него. Хотя мистер Райан и не смотрел на меня, мне показалось, что он нервничает. Это было уже что‑то новенькое.

– Мама попросила меня пригласить вас поужинать вместе с нами на следующей неделе.

– Ох! – я почувствовала, как на щеках выступает яркий румянец. – Пожалуйста, передайте ей, что я сверюсь со своим расписанием.

Я снова развернулась к двери.

– Мне сказали, что я обязан… настоять на том, чтобы вы приняли приглашение.

Медленно обернувшись, я обнаружила, что теперь он смотрит прямо на меня и выглядит при этом весьма сконфуженно.

– И почему вы обязаны это сделать?

– Ну, – сказал он, откашлявшись, – насколько я понял, она хочет вас с кем‑то познакомить.

А вот это точно что‑то новенькое. Я была знакома с семейством Райанов уже много лет, и, хотя Сьюзан могла походя упомянуть чье‑то имя в разговоре, она ни разу не пыталась устроить мою личную жизнь.

– Ваша мать пытается меня с кем‑то познакомить? – спросила я, возвращаясь к его столу и скрещивая руки на груди.

– Похоже на то.

Что‑то в его лице противоречило небрежному тону ответа.

– Зачем? – спросила я, подняв бровь.

Он раздраженно нахмурился.

– Откуда, черт возьми, мне знать? Не то чтобы мы ежевечерне обсуждали вашу персону, – прорычал он. – Может, она беспокоится, что с таким искрометным характером вы останетесь старой девой в расхристанном халате и с полной котов квартирой.

Наклонившись и упершись ладонями в его стол, я злобно уставилась на него.

– Возможно, ей скорее бы следовало побеспокоиться о том, что ее сынок превратится в грязного старикашку, коллекционирующего женские трусы и подстерегающего девушек в магазинах нижнего белья.

Вскочив с кресла, он перегнулся через стол ко мне, скорчив яростную гримасу.

– Знаете, вы самая…

Его оборвал телефонный звонок. Тяжело дыша, мы свирепо пялились друг на друга через стол. На какую‑то секунду я подумала, что он швырнет меня на столешницу. На какую‑то секунду мне этого захотелось. Все еще испепеляя меня взглядом, он потянулся к телефону.

– Да, – отрывисто выпалил он в трубку, не отводя глаз от меня. – Джордж! Привет. Да, у меня есть минутка.

Он снова опустился в кресло и заговорил с мистером Пападакисом. Я задержалась, чтобы выяснить, нужно ли ему еще что‑нибудь от меня. Мистер Райан поднял указательный палец, делая знак подождать, а потом опустил его на ручку и принялся катать ее по столу, внимательно слушая собеседника.

– Вы хотите, чтобы я осталась? – спросила я.

Он кивнул и заговорил в трубку:

– Не думаю, что на этом этапе вам надо вдаваться в такие детали, Джордж.

Его глубокий тенор заставил меня сладко вздрогнуть.

– Общие наметки нас вполне устроят. Нам надо узнать, о каких суммах идет речь, прежде чем начать набрасывать договор.

Я переступила с ноги на ногу. Это же надо быть таким самовлюбленным уродом – заставить меня стоять здесь чуть ли не с веером и блюдом винограда, пока он беседует с коллегой.

Босс снова покосился на меня и слегка задержал взгляд на моей юбке. Снова подняв глаза, он приоткрыл рот, словно собрался меня о чем‑то попросить. А затем, сжав ручку между указательным и большим пальцами, потянулся ко мне и кончиком ручки поднял подол моей юбки до бедра.

Когда мистер Райан увидел пояс, его глаза расширились.

– Я понимаю, – пробормотал он в трубку, опуская юбку. – Думаю, мы можем сойтись на том, что это положительные подвижки.

Его взгляд вновь заскользил по моему телу. Орехово‑карие глаза потемнели. А мое сердце глухо забилось. Когда мистер Райан так смотрел на меня, мне хотелось усесться к нему на колени и привязать его к креслу галстуком.

– Нет. Нет. Сейчас не нужно таких подробностей. Как я уже говорил, это только предварительный набросок.

Обогнув стол, я уселась в кресло напротив. Мистер Райан заинтригованно заломил бровь, а затем засунул в рот кончик ручки и сжал зубы.

Между ног растеклось тепло. Взявшись за подол юбки, я задрала ткань до бедра, подставляя обнаженную кожу прохладному воздуху и голодному взгляду с другой стороны стола.

– Да, я понимаю, – сказал мой босс внезапно охрипшим, еще более низким голосом.

Ничто – и никто – не заставлял меня чувствовать себя настолько сексуальной.

Кончики моих пальцев скользнули по пояску, по верху чулок, по коже и по атласным трусикам. Он как будто отмел все мои мысли о работе, о жизни, о поставленных передо мной целях и сказал: «Все это, конечно, прекрасно, но посмотри на то, что я могу тебе предложить. Это извращенно и очень опасно, но ты хочешь именно этого. Ты хочешь меня».

И если бы он произнес это вслух, то не ошибся бы.

– Да, – повторил он. – Я считаю, что это идеальное направление.

Ах, ты так считаешь? Прикусив губу, я улыбнулась ему, и он ответил бесовской полуулыбкой. Пальцами одной руки я обхватила и сжала собственную грудь, а вторая отодвинула трусики в сторону. Два пальца погладили влажную кожу.

Мистер Райан закашлялся и зашарил в поисках стакана с водой.

– Отлично, Джордж. Остальное мы сделаем, когда ты перешлешь нам свои наметки. Такой график нас устраивает.

Я начала двигать рукой, думая о его длинных пальцах, теребящих авторучку, и об этих же самых пальцах на моих бедрах, талии и заднице в тот день, когда он взял меня в магазине женского белья.

Я начала работать рукой быстрее, закрыв глаза и уронив голову на спинку кресла. Я старалась не издавать ни звука, но изо рта вырвался тихий стон. Прикусив губу, я представила его ладони и сильные предплечья, представила, как напрягаются его мышцы, когда он двигает пальцами внутри меня. Я представила его ноги у моего лица тем вечером в конференц‑зале, стройные и мускулистые, нетерпеливо подрагивающие от желания загнать член мне в рот.

И его глаза, темные и молящие.

Подняв голову, я обнаружила, что он смотрит на меня именно так, как я воображала – не на руку, а прямо в лицо, голодным и яростным взглядом. И я рухнула в бездну. Пик наслаждения был одновременно оглушительно сильным и разочаровывающим: мне хотелось, чтобы его руки были на месте моих.


Дата добавления: 2014-12-11 | Просмотры: 968 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.021 сек.)