ОСОБЕННОСТИ СУПРУЖЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
В диагностике семейных отношений исследуемого контингента большое значение приобретает анализ не только особенностей развития самого ребенка и осуществляемого в семье воспитания, но также и анализ некоторых форм реального семейного взаимодействия. Это оправдано в связи с тем, что для правильного построения психокоррекционного процесса необходимо исходить из понимания каждой семьи как организованной целостности и по возможности во всей полноте составляющих эту целостность компонентов.
Вместе с тем в условиях консультативной работы такая диагностика должна быть достаточно экономной и не требовать от консультируемых больших временных затрат. Кроме того, в исследовании внутрисемейного взаимодействия нельзя ограничиваться только методом опросников, а следует обязательно использовать условия реального естественного эксперимента, в котором создавалась бы возможность моделирования внутрисемейного общения в условиях; максимально приближенных к реальным.
Одно из важных направлений изучения внутрисемейного общения — это изучение коммуникативных особенностей семьи. Как показывают многие исследования, вербальная и невербальная коммуникации являются связующим звеном всей системы внутрисемейных отношений и взаимодействий. Совместное бытие делает необходимыми для супругов взаимное координирование взглядов, оценок, усилий, согласование потребностей и целей, выработку единого направления совместной деятельности. В этих условиях коммуникация обязательна для решения общих задач, постановки и разрешения возникающих проблем, избегания или смягчения неизбежных в динамичном потоке современной жизни конфликтов. Поэтому коммуникативные особенности внутрисемейных отношений с необходимостью отражают и некоторые целостные параметры системы семейного бытия.
Перед нами встала задача создать такую методику диагностики особенностей коммуникаций, которая позволила бы получать знания о важных элементах семейных взаимоотношений в целом.
Для этих целей диагностическая методика должна обладать способностью к выделению единиц анализа коммуникативных особенностей семейных взаимоотношений.
Этого можно достичь при создании следующей особой экспериментальной ситуации.
1. Задается задача на совместную деятельность.
2. Необходимым условием решения задачи является установление коммуникации.
3. В процессе решения возникает проблемная ситуация, при которой необходимо должны проявиться такие сложные механизмы коммуникации, как идентификация, рефлексия и эмпатия.
Основаниями для разработки адекватной методики послужили положения отечественной социальной психологии о коммуникативном процессе во внутрисемейном взаимодействии.
Для наших целей была значительно модифицирована методика Блакара; созданы новые тест-объекты (карты города); иначе строилась процедура эксперимента; усовершенствована и дополнена схема интерпретации.
Исследование по данной методике проводилось в дипломной работе Р.Ш. Магасумова (1984).
Методика эксперимента состояла в следующем.
Участвуют два человека: А — ведущий, Б — ведомый. У обоих сложные карты города. На карте у А отмечены стрелками два маршрута (1 — простой и более прямой, 2 — сложный, запутанный). У Б ничего не отмечено. Между А и Б экран, заслоняющий карты, но позволяющий видеть собеседника. А должен описать два маршрута, Б должен по описанию восстановить их на карте. Б может задавать вопросы, требовать повторить, объяснить еще раз.
А и Б не знают о том, что их карты не совпадают. В карте Б добавлена одна улица, которая не влияет на прохождение первого и делает невозможным прохождение второго маршрута. За ходом выполнения задания следит экспериментатор.
Вся речевая продукция фиксируется на магнитофоне, а затем переносится в протокол. В протоколе фиксируется поведение испытуемых, особенно эмоциональные реакции при выполнении задания.
В ходе первого маршрута выявляются характерные особенности супружеских коммуникаций, второй маршрут выявляет способность пары решить конфликтную ситуацию и способы ее разрешения. Задание по второму маршруту считалось решенным, если испытуемые самостоятельно находят ошибку в картах (при этом экспериментатор как можно дольше утверждает, что карты идентичны). Если в течение 40 минут ошибка не находится, работа останавливается и считается нерешенной.
Анализ результатов включал учет качественных и количественных данных. Для анализа качественных особенностей коммуникаций все высказывания были разделены на две большие группы: активные и реактивные. Внутри каждой группы выделились несколько типов высказываний (рис. 6).
Активные высказывания — это высказывания, впервые произнесенные ведущим или ведомым.
Реактивные высказывания — это высказывания в ответ на реплику партнера.
Директивные высказывания: А: «Едешь по этой улице прямо до второго перекрестка и на нем поворачиваешь вниз»; «Поезжай по кругу!»
Вопросы: А: «Какая фигура?», «Поворот?» Б: «Где вниз?», «Ты сказала вверх?»
Комментарии — это спонтанные высказывания испытуемых в связи с выполнением задания. Релевантными считались комментарии, описывающие какие-либо особенности ситуации непосредственно на картах и способствующие выполнению задания. Например, А: «Ну, вот там внизу два дома, а потом два маленьких квадратных дома». Нерелевантными считались все комментарии, которые относятся к избыточной информации, не вытекающей непосредственно из карт, или к оценке личности партнеров. Например, А: «Идешь по этому треугольнику вверх и налево». Б: «По треугольнику вверх, это, так сказать, треугольник, который, как это сказать, гипотенуза или катет, это для тебя ничего не скажет!»
Адекватные реактивные высказывания — это высказывания, которые свидетельствуют о том, что партнер получил информацию, принял ее к сведению и строит свои действия в зависимости от полученной информации. Сюда же относились некоторые краткие оценочные высказывания, например, «так», «все верно», «хорошо», «понял», «дальше», «ну», «угу», «ага», «не понял», «еще раз».
Неадекватные реактивные высказывания — это такие, которые не содержат сигнала о принятии информации, о ее использовании в дальнейших действиях, а содержат в основном оценку действия или личности партнера. Например, А: «Ну, ей богу, сколько можно повторять! Тут только направо можно повернуть, иначе никак». Б: «Значит, ты не там свернул». А: «Проехали два перекрестка, все мимо». Б: «Проехали, вот этого-то ты и не говорила! Всегда что-нибудь да забудешь».
Эксперимент проводился на двух группах испытуемых. Первая группа, экспериментальная, состояла из супругов, дети которых находились в преневротических состояниях, что и явилось поводом к обращению в консультацию (далее эти семьи называются дисгармоничными — ДС), вторая группа объединяла супругов, оценивающих состояние детей и свои семейные отношения как благополучные (далее эти семьи называются гармоничными — ГС). Всего в исследовании принимали участие 40 пар.
Опишем результаты экспериментов в сопоставлении в двух группах (табл. 4).
Дата добавления: 2015-05-19 | Просмотры: 874 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 |
|