АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Количественные результаты исследования супружеских коммуникаций

Прочитайте:
  1. II) Методы исследования и симптомы поражения III, IV, VI пары ЧН
  2. III. Данные объективного исследования
  3. III. Данные объективного исследования.
  4. IX. Данные лабораторных методов исследования
  5. VI. Беззондовые методы исследования
  6. VI. Данные объективного исследования
  7. VI. Клинические исследования
  8. XV. Лабораторные и инструментальные исследования
  9. XV.Другие исследования
  10. XX.Рентгенологические исследования
Группы испытуемых ГС (10 пар) ДС (30 пар) Время выполнения 7 мин 15 мин Успешность выполнения 100% 4%
Всего комментариев в % от общего числа высказываний Нерелевантные Неадекватные Преобладающие высказывания
ГС 29% ДС 50% 10% 27% 12% 40% Реактивные Активные

 

Результаты экспериментов показали существен­ные различия как по количественным, так и по ка­чественным параметрам.

Значительные различия выявились в качествен­ном анализе самого коммуникативного процесса, за­данного экспериментальной процедурой.

Для группы ГС характерен полноценный и закон­ченный коммуникативный акт, а в группе ДС наблюдаются «персевераторные» и «непродуктивные» ком­муникативные акты.

Полноценный коммуникативный акт состоит из посылки информации, обработки ее партнером и от­вета на нее. Например: «Сейчас свернешь налево» — «Понял»; «Сворачиваю и жду» — «Правильно, те­перь дальше».

Для группы ДС наиболее характерны «персевера­торные» коммуникативные акты, характеризующиеся незавершенностью, неполнотой информации, когда не происходит обработки полученной информации и ло­гика ответа не соответствует посылке, идет неодно­кратное повторение посылок в качестве ответов. На­пример:

А. Теперь идет вниз улица...

Б. Одна улица.

А. Одна улица, одна-единственная...

Б. Одна-единственная...

д. Вот ты по ней пошел.

Б. Пошел, пошел...

Д. И завернул налево.

р. Завернул налево...

Д. Нет больше здесь никаких двух улиц.

Б. Все верно.

Д. Одна-едннственная улица...

Б. Так теперь...

Д. Где ты взял наклонную улицу?

Этот отрывок хорошо показывает, что обработки посылок партнеров здесь не было, несмотря на интен­сивный обмен посылками.

Неполнота информации и несовершенность ком­муникативного акта проявились в «непродуктивной активности», когда партнеры активно отстаивают свои позиции, почти не принимая во внимание посы­лок друг друга.

А. Это и есть первый поворот.

Б. Дальше...

А. Пошли.

Б. Ну, первый поворот...

А. Пошли по той же улице...

Б. Пошли по той же улице... Это та же улица?

А. Как та же! Ты пошел вниз... Вниз пошел ты.

Б. Пошел вниз, и первый поворот... s А. Налево...

Б. Налево?.. Но это та же улица...

А. Улица, перпендикулярная большой... Вниз которая идет,..

Б. Первый поворот, это тот же поворот... Это по той же улице. Эта улица слегка поворачивает и маленький отрезок остается.

А. Эта же улица все идет вниз.

Б. Понятно, но она не сплошная, а поворачивает немножко налево.

А. Ну, короче говоря, ты повернул налево?!

Б. Я повернул...

Оба эти вида коммуникативных актов не только не способствуют разрешению возникающих конфлик­тов, но и усугубляют их.

Полученные данные позволили описать особенно­сти коммуникаций в семьях группы ДС. Оказалось, что супруги более ригидны в объяснении стратегии, распределении ролей и в смене моделей коммуника­ции; неспособны принимать в расчет, что говорит дру­гой, и смотреть на ситуацию с точки зрения другого; используют менее точный и диффузный язык, часто прибегают к псевдосоглашениям в ситуациях, когда из-за ошибки они не могут понять друг друга; меньше стремятся уславливаться в общении и соблюдать договоры; не стремятся относить неудачи к содержа­тельным причинам и не ищут этих причин, относя не­удачи к личностным особенностям партнера.

Эксперименты показали, что позиции супругов в семейных коммуникациях характеризуются эгоцентричностью, ригидностью, а также использованием не­адекватной психологической защиты, проявляющейся в конфликтных ситуациях, вследствие чего супруги уходят от содержательного анализа причин кон­фликта.

Для коммуникаций в группе ДС характерны «псевдосоглашения», например:

А. Пошел вниз, идешь вниз по этой улице; улица продолжается, немножко здесь вниз закругляется, видишь? Опять он не ви­дит, что улица закругляется... (пауза). Ну, хорошо, она не закругляется. Иди прямо по этой улице.

Таким образом, в двух группах выявились разли­чия в соблюдении договоренности и характере согла­шений. Если в группе ГС супруги четко следуют предварительной договоренности и конструктивно разрешают возникающие неясности, то в группе ДС супруги склонны менять договоры и возникшие недо­разумения решают не конструктивно, а методом «псевдосоглашений», что приводит их в конечном итоге к усугублению конфликта.

Резкие отличия проявились в двух группах испы­туемых при прохождении 2-го маршрута (с несовпа­дением в картах). Если все пары из группы ГС ус­пешно справились с заданием и обнаружили ошибку в картах, то в группе ДС успешно завершили мар­шрут лишь 4% пар, все остальные с заданием не справились. Это дает основание сделать вывод о том, что введение усложнения в задание порождает выра­женный конфликт во взаимодействии супругов, ко­торый приводит к рассогласованию совместной дея­тельности. Описанные выше особенности коммуника­ций, характерных для супругов данной группы, при прохождении 2-го маршрута еще более усиливались. Причем возникающие недоразумения супруги были склонны относить не за счет возможных ошибок в картах, а за счет ошибок партнеров. Приведем ха­рактерный пример.

Б. По-моему, мы куда-то не туда зашли.

А. Я все-таки, как архитектор, понимаю, что перед нами город. Что мы не просто двигаемся по каким-то черным линиям, а к мы идем и чувствуем красоту (плачет), а ты 13 лет не чувствовал. Я это поняла очень быстро... Хотя я раньше не представляла себе, что я иду неправильно, я не чувствовала и при этом, кстати, ничего, кроме раздражения и состояния усталости... Мне, например, приятно с тобой идти. Я, конечно, могу побежать и найти себе другого спутника, но твердо знаю то, что я этого не хочу. Остается выяснить только в отношении тебя... Хотя тебе это и не надо...

Б. Успокойся, ну...

А. плачет, вздыхает.

Б. Стоим, значит?

А. Да. И видим, что застройка на ней не такая, как... (плачет). Мы с тобой раньше бродили по Москве... Дальше мы дви­гаемся по главной магистрали, которая идет к центру... Про­ходим эту улицу, затем еще один квартал. Ты понимаешь, куда я тебя веду?! (Кричит.) Ты осознаешь, где ты сейчас находишься? (Кричит.)

Для исследования эмоциональных компонентов коммуникаций в конфликтной ситуации (при про­хождении 2-го маршрута) была использована схема Р. Бэйлза (1970). Для обработки полученных резуль­татов проводился подсчет эмоционально позитивных и эмоционально негативных показателей (категория 1—2 и 11—12 по схеме Р. Бэйлза). Подсчитывалось количество реакций по данным четырем формам ком­муникаций за единицу времени. Затем данные усред­нялись путем вычисления среднего арифметического по эмоционально позитивным и эмоционально нега­тивным коммуникациям для всей группы испытуе­мых. Результаты показали значительное преоблада­ние в группе ДС эмоционально негативных коммуни­каций (0,18 условных баллов) по сравнению с эмо­ционально позитивными коммуникациями (0,03 услов­ных балла), а у супругов контрольной группы ГС среднее число эмоционально негативных и эмоцио­нально позитивных коммуникаций при решении кон­фликтной ситуации было примерно равным (0,4 ус­ловных балла позитивных коммуникаций и 0,4 услов­ных балла негативных коммуникаций).

§ 5. ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЕМЕЙНОГО КЛИМАТА

При анализе отношений в семье необходимо изу­чать некоторые общие структуры, позволяющие пред­ставить семейную группу в ее целостности. Такому изучению соответствует использование социально-пси­хологических методик. Многие исследования основы­вались на подходе к семье как к малой группе, как к особому коллективу. Поэтому, описывая факторы семейного психологического климата, можно приме­нять критерии, сходные с теми, которые используют­ся при описании других типов коллективов. В каче­стве составляющих социально-психологического кли­мата семьи выделяются такие факторы, как сплочен­ность и ответственность, степень информированности членов семьи относительно мотивов и целей поступ­ков других членов, организованность, коллективизм в семейных отношениях.

Для изучения социально-психологического клима­та семьи в дипломной работе Т. А. Мельниковой (1982) была предпринята попытка модификации ме­тодики Р. С. Немова (1978). Методика состояла из 74 утверждений, которые описывали различные фак­торы социально-психологического климата коллекти­ва, такие, как: 1) сплоченность; 2) коллективизм; 3) ответственность; 4) информированность; 5) орга­низованность; 6) открытость; 7) контактность.

Для наших целей после проверочных эксперимен­тов были сделаны некоторые изменения в методике. Во-первых, были изменены формулировки некоторых утверждений с учетом специфики семьи как малой группы.

Блок вопросов «Открытость» был заменен на блок «Отношения к детям» с соответственной заменой ут­верждений.

Процедура эксперимента оставалась неизменной. Испытуемым, в нашем исследовании — супругам, предлагалось оценить каждое из 74 утверждений по специальной шкале. В наших экспериментах предъ­являлась несколько упрощенная шкала, состоящая из четырех вариантов ответов: «Все» — 3; «Не все» — 2; «Никто» — 1; «Трудно ответить» — 0.

Свои ответы испытуемые ставили около соответ­ствующего номера утверждения в бланке ответов.

В методике имеются четыре контрольных утверж­дения (15, 30, 45, 60), которые показывают, насколько ответственно и честно испытуемые заполняли анкету. Это утверждения типа; «Никогда и ни в чем не ошибаются», «Всегда и во всем правы». Они не могут оцениваться баллом выше «1». Если эти утвер­ждения испытуемые оценили выше одного балла, то соответственная им строка в бланке ответов вычер­кивается и ответы не учитываются.

В инструкции оговаривается, что «0» в бланке ответов, т. е. «Трудно ответить», можно ставить очень редко, не более 2—3 раз.

Все результаты заносятся в циклограмму (по каждому вопросу — среднее арифметическое), за­тем по циклограмме вычисляются средние баллы по блокам. Вычисляется условный общий балл цикло­грамм (по всем блокам).

После проведенных модификаций методика пред­лагалась двум группам супругов. 1 группа (далее ГС) — супруги, имеющие здоровых детей и оцени­вающие свои семейные отношения как благополуч­ные (всего 10 семей, 20 человек). 2 группа (далее — ДС) — супруги, имеющие детей с преневротическими состояниями и обратившиеся в связи с этим в семейную консультацию (всего 15 семей, 30 человек). По результатам исследования в группе ГС была состав­лена суммарная циклограмма, куда были занесены количественные результаты. Выявлены средние баллы по всем блокам вопросов. Вычислен условный средний балл циклограммы обобщенной благополуч­ной семьи. Результаты сведены в табл. 5.

 


Дата добавления: 2015-05-19 | Просмотры: 677 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.005 сек.)