Угруповання
extremist faction – екстремістське угруповання
rebel faction – група повстанців
contending faction – угруповання, що суперничає
opposing faction – вороже угруповання
US War-making Authority [11]
Today most nations have assigned a special status to nuclear, biological, and certain kinds of chemical weapons. All are indiscriminate weapons that can devastate wide areas by killing and injuring soldiers and civilians alike. Their use cannot be justified by battlefield necessity alone. The authority to unleash such weapons is thus reserved for the highest levels of the national government.
In the U.S., the president, as head of the armed forces, retains sole authority over their employment, but even the president has to answer to the legislative branch except in cases of the greatest national emergency such as a surprise strategic missile attack.
Threatened U.S. missile sites, for example, might be ordered to launch their own ICBMs as soon as possible. U.S. military aircraft, especially the strategic bombers, could become airborne, and U.S. warships and naval aircraft could provide protection for the launching of ballistic missiles by submarines.
In addition, to preserve the national decision-making power, the president and other key leaders would be transported rapidly to remote, ground-based command centers. Presidential authority and control can be maintained during this move from aboard an airborne mobile command center – a large jetliner that is equipped with elaborate communications gear.
No less important is civilian control of tactical nuclear weapons and nuclear weapons on loan to allied military forces. In each case, presidential approval is needed before a weapon's employment. These procedures not only increase civilian control over nuclear weapons but also enhance their special status, making their use by either side in a conflict less likely.
The World Wars [12]
World War I (1914-1918) began as a war of movement. However, a stalemate developed after the first few weeks. Each side suffered enormous casualties in efforts to breach the other's defenses. New weapons such as the airplane and the tank were introduced. The submarine revolutionized sea warfare.
World War II (1939-1945) marked a return to the war of movement. The Germans won initial success by employing massed tanks. It was done with a Napoleonic boldness in Poland and France. The Allies were eventually able to defeat them by virtue of superior numbers and industrial strength. Armor was used to great advantage in Russia, North Africa, and in Western Europe. Amphibious operations played an important role in the Pacific war. It was fought over a wide expanse of the Pacific Ocean. Naval aviation and the aircraft carrier became the major weapons of the war at sea. Some battles such as Midway were fought without the opposing fleets drawing within sight of each other. A major feature of most conflicts since World War II has been the use of guerrilla tactics. In guerrilla warfare the friendly forces try to engage the enemy in a total war. This type of warfare is also called “people's war”.
| Translate in writing
| Відповідно до сучасних норм міжнародного права збройні конфлікти можна поділити на міжнародні і внутрішні[13]. Класичним прикладом внутрішнього збройного конфлікту є громадянська війна. Незалежно від форми конфлікту ворогуючі сторони зобов’язані дотримуватись норм міжнародного гуманітарного права. Особи, які порушують ці норми під час війни або воєнних дій, можуть бути визнані воєнними злочинцями. В Україні передбачено кримінальну відповідальність осіб за скоєння воєнних злочинів та злочинів проти миру і людства.
За часів “холодної війни” та біполярного світу протистояння держав призвело до численних локальних війн і конфліктів. Ядерна зброя була стримуючим фактором для запобігання черговій світовій війні. Проте в жодній обмеженій або локальній війні міжнародне співтовариство не спромоглося ідентифікувати агресора та покарати винних. Відтепер ніхто не оголошує війну, оскільки така дія автоматично підпадає під визначення агресії. Воєнні дії фактично розпочинаються разом із взаємними звинуваченнями сторін. Тому в усіх офіційних міжнародних документах замість терміна “війна” вживається термін “збройний конфлікт”.
ó
| ®
| Act as an interpreter
|
Якими є прояви конфліктів у сучасному суспільстві?
| Conflicts spill over into our societies in the form of migration, rising numbers of asylum seekers and smuggling of humans, drugs and weapons[14].
| Терористичні напади на Сполучені Штати 11 вересня 2001 року стали своєрідним вододілом.
| We must also expect more terrorism, more failed states and more proliferation of weapons of mass destruction.
| Ідеальним притулком для терористів є політично неблагонадійна держава, де вони можуть діяти безкарно.
| Unfortunately, not every state is sustainable. We believe that even in an era of globalization, the state remains the central organizing principle of modern civilization.
| Поширення зброї масового знищення залишатиметься головною проблемою безпеки.
| The ultimate threat to our societies will emerge should weapons of mass destruction end up in the hands of terrorists.
| Що викликає особливе занепокоєння?
| Particularly worrying is the combination of rogue states developing the weapons of mass destruction and terrorists ready and willing to use them.
|
Lesson 3 National Security
<
|
| Active terms and expressions
|
national security and defense
| національна безпека і оборона
| defense advantage
| оборонна перевага
| military advantage
| військова перевага
| defense posture
| стан обороноздатності
| hostile action
| дії противника
| national security strategy
| стратегія національної безпеки
| national power
| національна міць
| national military strategy (NMS)
| національна військова стратегія
| military power
| військова міць
| military forces
| військові сили
| paramilitary forces
| воєнізовані сили
| armed forces
| збройні сили
| armed services
| види збройних сил
| Army, the
| Сухопутні війська (СВ)
| Navy, the
| Військово-морські сили (ВМС)
| Air Force, the
| Військово-повітряні сили (ВПС)
| national interests
| національні інтереси
| national goals
| національні цілі
| national objectives
| національні завдання
| national policy
| національна політика
| national security interests
| інтереси національної безпеки
| national security goals
| цілі національної безпеки
| national security objectives
| завдання національної безпеки
| national security policy
| політика національної безпеки
| statements of guidance
| визначення напрямків
| Verkhovna Rada of Ukraine
| Верховна Рада України
| Head of the Verkhovna Rada of Ukraine
| Голова Верховної Ради України
| Prime-minister of Ukraine
| Прем’єр-міністр України
| Minister of Emergencies and Population Protection from the Consequences of Chornobyl Catastrophe
| Міністр України з питань надзвичайних ситуацій та у справах захисту населення від наслідків Чорнобильської катастрофи
| Minister of Foreign Affairs of Ukraine
| Міністр закордонних справ України
| Minister of Defense of Ukraine
| Міністр оборони України
| Head of Presidential Administration
| Глава Адміністрації Президента України
| Minister of Finance of Ukraine
| Міністр фінансів України
| Head of the State Border Guard Service of Ukraine
| Голова Державної прикордонної служби України
| President of the National Academy of Science of Ukraine
| Президент Національної академії наук України
| Head of the Security Service of Ukraine
| Голова Служби безпеки України
| Minister of Internal Affairs of Ukraine
| Міністр внутрішніх справ України
| Minister of Justice of Ukraine
| Міністр юстиції України
| Chief of the General Staff of the Armed Forces of Ukraine
| Начальник Генерального штабу Збройних сил України
| Minister of Economics of Ukraine
| Міністр економіки України
|
*****
Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 647 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 |
|