АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология
|
Навички й уміння. · Розвинення навички усного послідовного і двостороннього перекладу
Прочитайте:
- Базові знання, вміння, навички необхідні для вивчення теми.
- Базові знання, вміння, навички необхідні для вивчення теми.
- Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми
- Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми
- Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми (міждисциплінарна інтеграція)
- Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми (міждисциплінарна інтеграція)
- Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми (міждисциплінарна інтеграція)
- Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми (міждисциплінарна інтеграція)
- Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми (міждисциплінарна інтеграція).
- Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми (міждисциплінарна інтеграція). Дивись практичне заняття №1.
|
|
· Розвинення навички усного послідовного і двостороннього перекладу
· Розвинення навички письмового перекладу
· Розвинення навички простої підстановки на рівні поняття
Lesson 11 Maintaining the Force
<
|
| Active terms and expressions
|
enlistment
| набір на військову службу; вступ на військову службу
| conscription
syn. Draft
| призов
| enlistment on voluntary basis
| вступ на військову службу на добровільних засадах
| enlistment on contract basis
| вступ на військову службу за контрактом
| join the military
| вступати на військову службу
| enlistment policy
| процедура набору на військову службу
| Army Reserve Enlistment Program
| програма набору до резерву СВ
| eligibility criteria
| критерії відповідності
| processing of persons
| оформлення особового складу
| prior service (PS)
| попередня служба
| Regular Army (RA)
| регулярні СВ
| Delayed Entry Program (DEP)
| програма вступу до лав ЗС США після завершення навчання у цивільному навчальному закладі
| U.S. Army Reserve (USAR)
| резерв СВ США
| Presidential Call
| мобілізація, розм. “президентський призов”
| release from Presidential Call
| звільнення від призову під час мобілізації
| demobilization
| демобілізація
| Military Occupational Specialty (MOS)
| військово-облікова спеціальність (ВОС)
| oath of enlistment
| присяга
| Entrance National Agency Check (ENTNAC) Interview
| співбесіда для надання доступу до роботи зі службовою або таємною інформацією
| Armed Services Vocational Aptitude Battery (ASVAB)
| комплект тестів для перевірки придатності до військової служби
| Military Entrance Processing Station (MEPS)
| пункт реєстрації осіб, що вступають на військову службу
| recruiting
| набір; вербування
| recruiting office
| пункт набору
| recruiting campaign
| кампанія з набору на військову службу
| English Comprehension Level Test (ECLT)
| тест для визначення рівня розуміння англійської мови
|
*****
answer inquiries without obligation
| відповідати на запитання без зобов’язань
| emphasize the versatility and variety of professions and trades offered in the armed forces
| наголошувати на різноманітності та багатогранності професій та спеціальностей в збройних силах
| improve both the soldier's work performance and preparedness for life in a technical and competitive society
| покращувати як ефективність діяльності військовослужбовця, так і його готовність до життя в високотехнічному та конкурентному середовищі
| meet procurement physical fitness standards
| відповідати вимогам набору за станом фізичної підготовленості
| undergo frequent large-scale deployments
| часто проводити широкомасштабні розгортання
| well-trained professional military force
| добре підготовлені професійні збройні сили
|
&
|
| Prepare translation of the main text
|
Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 610 | Нарушение авторских прав
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 |
|