АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Контроль за ядерними озброєннями

Прочитайте:
  1. I. Контроль обучения как дидактическое понятие
  2. II. Контроль исходного уровня знаний студентов
  3. III. Используемые контрольно-измерительные приборы.
  4. IV. Быстрый контроль над кровотечением
  5. IX. Клинические задачи и тестовый контроль
  6. IX. Клинические задачи и тестовый контроль
  7. IX. Клинические задачи и тестовый контроль
  8. IX. Клинические задачи и тестовый контроль.
  9. V. Контроль конечных знаний
  10. VІ. Самоконтроль подготовки студента к практическому занятию

Залежність від ядерних сил у новому кліматі безпеки радикально зменшилась. Ядерні сили НАТО вже не націлені на конкретну країну. Вони продовжують виконувати головну роль у запобіганні війні, збереження миру і стабільності і не спрямовані на відсіч конкретної загрози.

Країни−члени НАТО вважають питання контролю за ядерною зброєю, роззброєнням та нерозповсюдженням зброї масового знищення складовою політики безпеки. Альянс намагається зміцнити стабільність і безпеку шляхом зниження рівнів озброєнь і посиленням прозорості у військових справах та взаємної довіри.

США повністю ліквідували усі морські нестратегічні (субстратегічні) системи за винятком ядерних крилатих ракет підводного базування, які вже не знаходяться в морі за мирних часів. Сьогодні єдиною ядерною зброєю наземного базування в розпорядженні НАТО є американські ядерні бомби, які можуть доставлятися літаками подвійного призначення країн−членів Альянсу.

НАТО всіляко підтримує зусилля щодо поступового скорочення кількості ядерної зброї. Альянс вітає виконання Договору зі скорочення наступальних озброєнь (СНО) і виступає за реалізацію Договору СНО-2, що могло б привести до подальшого значного скорочення стратегічних ядерних арсеналів і підписання Договору СНО-3.

Усі країни−члени НАТО беруть участь у підписаному 187 країнами Договорі про нерозповсюдження ядерної зброї (ДНЯЗ) і повністю його підтримують.

 

 

ó ® Act as an interpreter

 

Пане генерале, скільки ядерної зброї, на Вашу думку, сьогодні потрібно такій державі, як США? To meet the demands of this new world, the United States needs fewer nuclear weapons than during the Cold War. Moreover, since the late 1980s the United States has unilaterally reduced its non-strategic nuclear forces by roughly 90 percent. In addition, bombers and tankers have been off alert since September 1991, and ballistic missiles have been detargeted since May 1994.
Яке значення, на Вашу думку, має Договір про нерозповсюд­ження ядерної зброї? Within the context of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), the United States – like the other parties – is committed to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament.
А як можуть країни, що позбу­лися ядерної зброї, захистити себе від ядерного нападу? In conjunction with the NPT, the United States has affirmed its intent to assist any non-nuclear weapons state that becomes a victim of nuclear aggression or intimidation.
Якщо ядерна зброя є найбільш ефективним засобом стриму­вання агресії, мабуть, взагалі непотрібно її скорочувати? The United States draws down its nuclear forces to meet treaty obligations, the pace and form of the reductions – as well as the character of remaining forces – are more important than the numbers that dominate the headlines.
Пане генерале, що необхідно зробити для досягнення цієї мети? We must ensure that our remaining forces are effective against the threats and challenges which characterize today’s world. It is the role of doctrine to outline how this might be done. And it is the responsibility of the defense establishment to turn that doctrine into real capability.

Lesson 10
Branches, Services and Units of the US Armed Forces

< Active terms and expressions

 

active (syn. regular) регулярний; дійсний
reserve резервний
active component регулярне формування
reserve component резервне формування
numbered. номерний
lettered. буквений; літерний
standing постійний
regular регулярний; дійсний
operational оперативно-тактичний
institutional адміністративний
operational mission оперативно-тактичне завдання
institutional mission адміністративне завдання
Army 1. Сухопутні війська (США) 2. армія
operational Army оперативно-тактична складова СВ (США)
institutional Army адміністративна складова СВ (США)
Active Army регулярні СВ (США)
Army Reserve резерв СВ (США)
Army National Guard Національна гвардія СВ (США)
major command головне командування
unit військове угруповання (підрозділ, частина, з’єднання, об’єднання)
element підрозділ
unit size розмір військового угруповання
fire team стрілецька група
crew екіпаж; обслуга
squad відділення
section секція
platoon взвод
company рота
troop розвідувальна рота
battery батарея
battalion батальйон
squadron 1. розвідувальний батальйон 2. ескадрилья (авіаційна) 3. ескадра (кораблів)
artillery battalion дивізіон
regiment полк
group група (розвідувальна/авіаційна)
wing крило (авіаційне військове угруповання, що є більшим за ескадрилью)
brigade бригада
division дивізія
corps корпус
army армія
air force повітряна армія
fleet флот
task force тактична група
squad leader командир відділення
platoon leader командир взводу
company commander командир роти
combat [arms] branches бойові роди військ
Infantry піхота
Air Defense Artillery (ADA) зенітна артилерія
Field Artillery (FA) польова артилерія
Armor бронетанкові війська
Army Aviation армійська авіація
Special Forces (SF) сили спеціальних операцій
Corps of Engineers (CE) інженерні війська
combat support (CS) branches роди військ бойового забезпечення
Signal Corps війська зв’язку
Military Police Corps (MPC) військова поліція
Chemical Corps (CmlC) хімічні війська
Military Intelligence (MI) Corps військова розвідка
combat service support (CSS) branches служби тилового забезпечення
Adjutant General Corps (AGC) генерал-ад’ютантська служба
Chaplain Corps (CHC) служба капеланів (військових священиків)
Finance Corps (FC) фінансова служба
Judge Advocate General’s Corps (JAGC) військово-юридична служба
Ordnance Corps (OrdC) артилерійсько-технічна служба
Quartermaster Corps (QMC) квартирмейстерська служба
Transportation Corps (TC) транспортна служба
Medical Corps (MC) медична служба
Dental Corps (DC) стоматологічна служба
Veterinary Corps (VC) ветеринарна служба
Medical Service Corps (MSC) військово-медична служба
Army Nurse Corps (ANC) служба медичних сестер СВ
Army Medical Specialist Corps (AMSC) служба медичних спеціалістів СВ
unit type вид військового угруповання
infantry unit піхотне угруповання
light infantry unit легке піхотне угруповання
mechanized infantry unit механізоване угруповання
tank unit танкове угруповання
armored unit бронетанкове угруповання
cavalry unit розвідувальне угруповання
armored cavalry unit розвідувальне механізоване угруповання
air cavalry unit розвідувальне аеромобільне угруповання
airborne unit повітряно-десантне угруповання
air assault unit повітряно-штурмове угруповання
artillery unit артилерійське угруповання
air defense artillery unit зенітне угруповання
engineer unit інженерне угруповання
signal unit угруповання зв’язку
enhanced unit посилене угруповання
separate unit окреме угруповання
maneuver unit бойове угруповання
integrated unit об’єднане угруповання
division base дивізійна основа
Theater Army армія ТВД
Field Army польова армія
Army Group армійська група
operating forces of the Navy оперативні сили ВМС
base база (авіаційна/морська)
forward presence передове базування

 

*****

Army National Guard Enhanced Separate Brigade окрема посилена бригада Національ­ної гвардії СВ

 


Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 711 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.004 сек.)