АкушерствоАнатомияАнестезиологияВакцинопрофилактикаВалеологияВетеринарияГигиенаЗаболеванияИммунологияКардиологияНеврологияНефрологияОнкологияОториноларингологияОфтальмологияПаразитологияПедиатрияПервая помощьПсихиатрияПульмонологияРеанимацияРевматологияСтоматологияТерапияТоксикологияТравматологияУрологияФармакологияФармацевтикаФизиотерапияФтизиатрияХирургияЭндокринологияЭпидемиология

Фізичне навантаження

Прочитайте:
  1. Для спрощення розрахунків навантаження приладів можна не розділяти по фазах, тоді
  2. Для спрощення розрахунків навантаження приладів можна не розділяти по фазах, тоді
  3. ПРИЄДНАННЯ ПІДСТАНЦІЇ ДО ЕНЕРГОСИСТЕМИ ТА ЕЛЕКТРИЧНІ НАВАНТАЖЕННЯ
  4. ПРИЄДНАННЯ ПІДСТАНЦІЇ ДО ЕНЕРГОСИСТЕМИ ТА ЕЛЕКТРИЧНІ НАВАНТАЖЕННЯ

Фізичне навантаження − розмір і характер впливу на організм м'язових зусиль, що виникають при виконанні фізичних вправ (прийомів, дій). Вплив вправ на організм залежить від їхньої кількості та інтенсивності. Багатократне виконання вправ, особливо у швидкому темпі, із великим обтяженням або навантаженням, істотно підвищує фізичне навантаження, а при малій кількості вправ і їхньої незначної інтенсивності навантаження знижується.

У практиці фізичної підготовки зазвичай користуються для визначення об’єму навантаження виміром частоти серцевих скорочень.

При цьому виходять із того, що інтенсивне навантаження викликає велику частоту серцевих скорочень.

Спеціальними дослідженнями встановлено, що при середній інтенсивності фізичного навантаження (повільний біг, пересування на лижах із невеликою швидкістю, виконання гімнастичних вправ у повільному темпі) частота серцевих скорочень 120−140 ударів за хвилину; при великому фізичному навантаженні (виконання гімнастич­них вправ у швидкому темпі, тривалі переповзання, швидка ходьба на лижах, швидке плавання або біг) частота серцевих скорочень складає 150−160 ударів за хвилину; при дуже високому фізичному навантаженні (максимально швидкий біг, плавання, веслування) серцеві скорочення можуть доходити до 200 ударів за хвилину.

Частота серцевих скорочень у курсантів (слухачів) визначається перед початком заняття, протягом (до і після виконання вправ) і після нього.

На окремому занятті фізичне навантаження, як правило, плану­ється таким чином, щоб воно підвищувалося в підготовчій частині заняття, досягало свого найбільшого розміру в основній частині, а до кінця заняття поступово знижувалось. Протягом навчального року при проведенні різних форм фізичної підготовки навантаження повинне поступово підвищуватися. При цьому необхідно враховувати загальне навантаження, що випробовувалося військовослужбовцями в ході бойової підготовки.

 

ó ® Act as an interpreter

 

Скажіть, будь ласка, чи впливає віковий показник на стан фізичної підготовки військовослужбовців? Certainly. People undergo many changes as they grow older.
Що Ви маєте на увазі? For example, the amount of blood the heart can pump per beat and per minute decreases during maximal exercise, as does the maximum heart rate. This lowers a person’s physical ability, and performance suffers.
Які ще зміни відбуваються з людиною з віком, і на що це впливає під час фізичних занять? Also, the percent of body weight composed of fat generally increases, while total muscle mass decreases. The result is muscular strength and endurance, CR endurance, and body composition suffer. A decrease in flexibility also occurs.
Що Ви можете порадити, щоб попередити швидку втрату фізичної форми? Decreases in muscular strength and endurance, CR endurance, and flexibility occur to a lesser extent in those who regularly train these fitness components. In short, regular exercise can help add life to your years and years to your life.
Чи потрібно розробляти якісь спеціальні програми для військовослужбовців, які належать до вікової групи 40−60 років? The assessment phase of a program is especially important for those, whose age is 40 and over. However, it is not necessary or desirable to develop special fitness programs for these soldiers. Those who have been exercising regularly may continue to exercise at the same level as they did before reaching age 40.

 


Lesson 20
Radiotelephone Procedure

< Active terms and expressions

 

radiotelephone procedure порядок установлення радіотелефонного зв’язку та ведення радіообміну
radio (радіо)приймач; радіостанція; рація; радіограма
radio communications радіозв’язок
radio transmission радіопередача
radio traffic радіообмін
communication (s) (comm) syn. signals secure ~ wire ~ satellite ~ wireless ~ зв’язок; засоби зв’язку; вид зв’язку   закритий/засекречений ~ дротовий ~ супутниковий ~ радіозв’язок
message повідомлення; телефонограма; радіограма; донесення
guard receiver чергова приймальна радіостанція
radio operator радист
party абонент
authentication code код позивних; код розпізнавальних сигналів
frequency range syn. band діапазон частот
ultra high frequency (UHF) ультрависока частота (УВЧ)
high frequency (HF) висока частота (ВЧ)
fixed [spot] frequency channel канал зв’язку з фіксованою частотою
communications security прихованість (роботи засобів) зв’язку; безпека зв’язку
electronic countermeasures (ECM) радіоелектронне придушення/протидія
electronic counter countermeasures (ECCM) контрзаходи проти радіоелектронного придушення; заходи захисту від засобів радіоелектронного придушення
message exploitation аналіз та розшифрування повідомлення
air-to-ground communications equipment засоби двостороннього зв’язку лінії “повітря − земля”
electronic warfare (EW) радіоелектронна боротьба (РЕБ)
antijamming techniques способи протидії активним перешкодам; тактика захисту від активних перешкод
interference перешкоди; протидія; вплив противника
radio net discipline дотримання правил ведення радіообміну
common frequency спільна частота
frequency modulated (FM) частотно-модульований
amplitude modulated (AM) амплітудно-модульований
jamming постановка активних перешкод; активні перешкоди
radio circuit лінія/канал радіозв’язку
transceiver приймально-передавальна радіостанція
receiver (радіо)приймач; приймальний прилад
handset мікротелефонна гарнітура
push-to-talk switch тангента
transmitter (радіо)передавач; кореспондент; мікрофон; випромінювач
phonetic alphabet фонетичний алфавіт (позначення літер словами)
abbreviation скорочення
precedence ступінь терміновості; першочерговість
“Routine” „звичайна”
“Priority” “термінова” (вищий ступінь терміновості для нестройових документів)
“Immediate” “особливо термінова” (вручається адресату відразу ж після отримання)
“Emergency” “позачергова” (поза всякою чергою)
“Flash” “блискавка” (найвищий ступінь терміновості)
callsign позивний
procedure words (prowords) умовні слова
security classification гриф таємності
unclassified нетаємно
restricted для обмеженого використання
official для службового використання
confidential конфіденційно
secret таємно
top secret цілком таємно

 


Дата добавления: 2015-09-18 | Просмотры: 654 | Нарушение авторских прав



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 |



При использовании материала ссылка на сайт medlec.org обязательна! (0.003 сек.)